Winix Air Cleaner User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
Warranty......................................................2
Package Contents......................................2
Safety Instructions...................................2-3
Product Specications................................3
Air Cleaner Features................................4- 5
Air Cleaner Set-Up.......................................5
Display Panel...........................................6-7
Operation....................................................8
Remote Control......................................9-10
Care and Maintenance........................11-12
Troubleshooting........................................13
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON WINIX PLASMAWAVE™ AIR CLEANER If this air cleaner fails due to defects in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to place of purchase and you will receive a new one free of charge.
• This warranty does not include the air cleaner’s replaceable lter cassette; that is an expendable part that can wear out from normal use before one year expires.
• This warranty is void if this product is used for commercial or rental purposes.
• This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
PACKAGE CONTENTS
• Winix PlasmaWave™ Air Cleaner
• Remote Control (1 unit)
• Batteries (2 AA batteries)
• Operator's Manual
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air cleaner. Please read this manual carefully before using. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR CLEANER
WARNING:
manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or re:
• Do not repair or modify the unit unless specically recommended in this manual. All other repairs should be completed by a qualied technician.
• The plug for this unit is polarized with one blade wider than the other. Do not force the plug into an electrical outlet. Do
not alter the plug in any way. If the plug does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied technician to install a proper outlet.
• Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
• Use AC 120V only.
• Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist, bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power cord.
• Periodically remove dust from the power plug. This will reduce the chance that humidity will accumulate, which increases the risk of electric shock.
• If the power plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualied technician.
2
Page 4
• Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
• Remove the power plug from the outlet when the unit is not in use.
• Do not handle the power plug with wet hands.
• Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.
• Do not clean unit with benzene or paint thinner. Do not spray insecticides on the unit.
• Do not use the unit where it is humid or where the unit may get wet, such as in a bathroom.
• Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or outlet.
• Do not use the unit near ammable gases. Do not use near cigarettes, incense, or other spark-creating items.
PRODUCT SPECIFICATIONS
• Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR AIR CLEANER
• Do not block the intake or outlet vents.
• Do not use near hot objects, such as a stove. Do not use where the unit may come into contact with steam.
• Do not use the unit on its side.
• Keep away from products that generate oily residue, such as a deep fryer.
• Do not use detergent to clean the unit.
• Do not operate without a lter.
• Do not wash and reuse the True HEPA Filter.
WAC-5000
Area Served 270 sq. ft. 180 sq. ft. 270 sq. ft.
CADR
Power Supply
Power Rate Low 6W, Turbo 70W Low 6W, Turbo 50W Low 6W, Turbo 70W Fan Speed 5 Speeds 5 Speeds 4 Speeds Control Type Auto/Manual Auto/Manual Auto/Manual Dust Sensor Yes Yes No Odor Sensor Yes Yes Yes Timer 2 and 4 hours 2 and 4 hours No Sleep Mode Yes Yes Yes
Filters 1 Replaceable Cassette 1 Replaceable Cassette
Cleaning System
HEPA Filter 99.97% 99.97% 99% Technology PlasmaWave™ PlasmaWave™ PlasmaWave™ Color Metallic Silver Metallic Silver Graphite Remote
Control Dimension 16.3”(W) X 8.5”(D) X 21.7”(H) 13.8”(W) X 8.1”(D) X 18.5”(H) 16.3”(W) X 8.5”(D) X 18.5”(H) Weight 17 lbs 13.2 lbs 13.0 lbs
184/175/197 (Dust/Smoke/Pollen)
AC 120V/60(Hz) AC 120V/60(Hz) AC 120V/60(Hz)
1. Washable Anti-Bacterial Pre-Filter
2. True HEPA Filter
3. Nano-Silver Mesh
4. Washable Carbon Filter
5. PlasmaWave™
Yes Yes No
WAC-5000S WAC-5000B
126/117/138 (Dust/Smoke/Pollen)
1. Washable Anti-Bacterial Pre-Filter
2. True HEPA Filter
3. Nano-Silver Mesh
4. Washable Carbon Filter
5. PlasmaWave™
184/175/197 (Dust/Smoke/Pollen)
1 Carbon Pre-Filter 1 HEPA Filter
1. Carbon Pre-Filter
2. HEPA Filter
3. PlasmaWave™
3
Page 5
AIR CLEANER FEATURES
NOTE: The features of your air cleaner may vary according to model.
Ultra-Quiet Operation This Winix air cleaner has a multi­ speed fan with ultra-quiet operation that is ideal for nighttime operation.
Easy Maintenance
Winix air cleaners are simple and
economical to maintain. For optimum performance, replace complete lter cassette when REPLACE FILTER indicator light is on.
Smart Dust and Odor Sensors The 5000 air cleaner is equipped with digital sensors that automatically monitor air quality. As dust or odor levels change, fan speeds will adjust automatically. *5000B is equipped with only odor sensor.
Simple Operation Winix air cleaners have a remote control and user-friendly display for your convenience.
• Energy Savings When set on Energy Savings mode, fan
speed will not increase above level three. Winix air cleaners are Energy Star compliant.
FRONT SIDE
PlasmaWave
MULTI-STAGE CLEANING
Air undergoes ve (5000 & 5000S) or three (5000B) separate processes before returning, freshened and cleaned, to the room.
Washable Anti-Bacterial Pre-Filter
(5000 & 5000S)
This reusable lter collects large particles, pollen, pet hair, lint, etc.
Carbon Pre-Filter (5000B) Very effective Carbon lter sheet collects large particles, dust, pollen, pet hair, and lint as well as odors caused by cigarette smoke, organic decay, and cooking.
True HEPA Filter (5000 & 5000S) Captures 99.97% of particles and impurities as small as .3 microns including smoke, dust, pollen, mold spores, and pet dander.
HEPA-type Filter (5000B) Captures 99% of particles and impurities including smoke, dust, pollen, mold spores, and pet dander.
Nano-Silver Mesh (5000 & 5000S)
A shield of silver particles one billionth of a meter in size neutralizes bacteria
TM
on contact.
Power Plug
(Image shown here for 5000 and 5000S)
Display Panel
DC Motor
Washable Nano-Silver Mesh/Carbon Filter
Cassette Frame
True HEPA Filter
Pre-Filter
4
Front Panel
TOP SIDE
Air Outlet
Remote
Control
Cradle
Page 6
Washable Carbon Filter
(5000 & 5000S)
Activated granular carbon effectively collects chemical vapors and odors caused by cigarette smoke, organic decay, and cooking.
AIR CLEANER SET-UP
PlasmaWave™ (All) In the nal stage of cleaning, Winix PlasmaWave
TM
technology generates both positive and negative ions to create plasma clusters which instantly neutralize viruses, bacteria, chemical vapors and odors in the air.
NOTE: Follow these instructions for best results.
• Place unit at least 7 feet from equipment that emits electric waves such as televisions or radios.
• Place unit at least 2 feet from the wall.
• Keep sensors away from drafty areas.
• Keep curtains away from sensors, as they may interfere with air intake/outlet.
• Place unit on a stable surface with plenty of air circulation.
1. Remove protective lm from the control panel.
2. Remove the front panel by grasping the bottom outside edges and gently pulling toward you.
3. Pull out the lter cassette by grasping the tabs located on each side of the lter cassette. (There are no tabs on 5000B HEPA lter.)
5. Return the lter cassette into the main unit.
6. Replace the front panel by hooking the front panel on the top of the unit. Swing panel in by pushing gently until the panel snaps into place.
7. Plug in the power cord to a wall outlet.
8. Press POWER button until short “beep” is heard.
For the rst 4 minutes after turning the unit on, the dust and odor indicators will ash while the unit measures air quality.
4. Remove the plastic wrap from the lter cassette.
5
Page 7
DISPLAY PANEL (5000 and 5000S)
2
1
3
1. DUST & ODOR SENSORS -
Automatically monitor air quality and adjust fan speed accordingly.
2. REPLACE FILTER INDICATOR - The indicator will signal when to replace the lter cassette.
3. TIMER - Indicates timer setting or continuous mode.
4. FAN SPEED INDICATOR - Shows current fan speed setting.
5
4
6
7
1
5. SLEEP MODE - The unit will work on
Ultra-Quiet mode and dim the control panel lights.
6. AUTO (NORMAL/ENERGY SAVE) - The unit is set to default to NORMAL (Automatic operation) when it is rst turned on. Smart sensors will automati­ cally sense the amount of impurities in the air, and adjust the fan speed accord­ ingly. When set on ENERGY SAVE mode, fan speed will not increase above level three.
7. PLASMAWAVETM ON/OFF - Turn on the Plasma generator by pressing the PLASMA button on the remote or the POWER button on the unit.
8. POWER MODE - Turn unit on/off, change mode between Energy save mode, and change the fan speed by pressing the POWER/MODE button.
8
6
Page 8
SPEED
MO DE
ODO R LEV EL
REP LACE FILTER
HIG H LOW
AUTO
ODO R SEN SOR
MOD ESLE EP
SPE ED
TUR BO
1 2 3
SPEED
MO DE
ODO R LEV EL
REP LACE FILTER
HIG H LOW
AUTO
ODO R SEN SOR
MOD ESLE EP
SPE ED
1
TUR BO2 3
DISPLAY PANEL (5000B)
1
2
1. REPLACE FILTER INDICATOR - The
indicator will signal when to replace the lter cassette.
2. FAN SPEED INDICATOR - Shows current fan speed setting.
3. MODE (AUTO/SLEEP) - The unit is set to default to AUTO mode when it is rst turned on. Smart sensors will automati­ cally sense the amount of impurities in the air, and adjust the fan speed accord­ ingly. When set on SLEEP mode unit will work on Ultra-Quiet mode and dim the control panel lights.
3
5
6
4
7
4. ODOR LEVEL - Shows current odor
pollutant level in your room.
5. SPEED/MODE - Change the fan speed and modes between AUTO and SLEEP.
6. POWER BUTTON - Turn unit on and off.
7. ODOR SENSOR - Automatically monitor
odor pollutant level and adjust fan speed accordingly.
7
Page 9
OPERATION
AUTOMATIC OPERATION
The unit is set to default to Automatic operation when it is rst turned on. The air cleaner will automatically sense the amount of impurities in the air, and adjust the fan speed accordingly.
PART IS
BLINKING
MANUAL OPERATION
After you turn on the unit, you can switch to manual operation by using the FAN CONTROL button on the remote control or the FAN SPEED button on the unit. * 5000B does not come with a remote control.
1, 2, 3, 4 AND TURBO Select your desired speed. The TURBO level, the highest fan speed, can be activated manually for maximum air circulation. *In case of 5000B, there are four speed levels: 1,2,3, and TURBO.
• PLASMA ON/OFF (5000 AND 5000S)
Activate PlasmaWaveTM by pressing PLASMA button on the unit and remote. (5000 and 5000S) * In case of 5000B, PlasmaWaveTM feature is always on for maximum result.
• TIMER (5000 AND 5000S)
Set the timer for 2 or 4 hours by pressing the TIMER button on the remote or the unit. The unit will stop operating when the set time is up. Cancel the timer by pressing the TIMER button until the 2- and 4-hour indicator light on the unit disappears.
room is light, the unit will revert to its previous settings. Sleep mode provides the lowest, quietest fan setting and a dimmed display panel.
DUST AND ODOR SENSORS
*5000B is odor sensor only. The dust and odor sensors show elevated levels of air quality—green, orange, and red. The green light indicates acceptable dust and odor levels, the orange light indicates high levels, and the red light indicates very high levels. If the unit is set on Automatic operation, it will adjust fan speeds to compensate for increased or decreased levels of air pollution.
Odor Sensor The odor sensor responds to cigarette smoke and pet odors, as well as other air contaminants such as insecticides, cosmetics, alcohol, or aerosol sprays.
LOW
MEDIUM
Indoor Odor Volume
Dust Sensor The dust sensor detects particles in the air such as cigarette smoke, dust, and pollen.
HIGH
• SLEEP MODE
Use the TIMER button on the display or remote to manually turn the light sensor on or off. With the light sensor on, the unit will automatically operate in Sleep mode when the room is dark. When the
LOW
MEDIUM
HIGH
Indoor Dust Volume
8
Page 10
REMOTE CONTROL
* 5000B does not come with remote a control.
PREPARATION
• Press and slide the back cover of the remote to remove.
• Insert batteries as shown.
• Close the back cover.
BATTERY USE
• The batteries for the remote control are for initial use only. Change the batteries when necessary.
• When replacing the batteries, replace both at once with 2 new AA batteries.
• Incorrect battery usage may cause battery uid leakage and/or damage.
• When not using the remote control for an extended period of time, remove the batteries.
• Avoid dropping or damaging the remote control. Keep remote control away from direct sunlight or heaters.
USING THE REMOTE CONTROL
Proper conditions
• Operate the remote control facing the air cleaner.
• Operate within 20 feet of the air cleaner.
Poor conditions that may impair operation
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting equipment.
• When objects or furniture are located between remote and air cleaner.
• When air cleaner unit is located in direct sunlight.
• In areas where uorescent lighting is ickering due to worn out bulbs.
POWER
Use the POWER button to turn the power on and off. A short "beep" will sound when you turn the unit on or off. Once the unit is on, it will automatically switch into Automatic operation. Turn the unit to manual control by pressing one of the FAN CONTROL buttons.
TIMER
This button is used to set the timer. Press the button repeatedly to set the unit to run for 2 or 4 hours or to cancel. Each time you press the button, it will advance to the next pre-set amount of time. The indicator light on the unit will show the remaining amount of time. The unit will stop operating when the set amount of time runs out.
FAN CONTROL
• UP Use this button to switch from Automatic operation and increase the fan speed level.
• DOWN Use this button to decrease the fan speed level.
TURBO
Use this button to switch from Automatic operation and begin the maximum amount of room cleaning and air movement.
AUTO/SLEEP
• When unit is rst turned on it automatically defaults to auto mode.
• Pressing AUTO/SLEEP button once activates Energy Saving mode. (Fan speed will not increase past level three.)
Pressing AUTO/SLEEP button a second time activates Sleep mode. (Fan speed will not increase past level one.)
PLASMA ON/OFF
Use this button to turn the PlasmaWaveTM generator on or off.
9
Page 11
POWER button
TURBO button
AUTO/SLEEP button
FAN CONTROL
buttons
TIMER button
PLASMA ON/OFF
button
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference through one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
10
Page 12
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING
• Clean unit as necessary by wiping with a dry, soft cloth; for stubborn stains, use a warm, damp cloth.
• Do not use volatile uids such as benzene, paint thinner, or scouring powder, as they may damage the unit surface. Keep the unit dry.
• Clean the wall behind the air outlet periodically, as it may become dirty.
Filter Cassette Replacement
• The REPLACE FILTER INDICATOR will signal when to replace the lter cassette. The replacement period will vary depending on the hours of use, air quality, and location of the unit. However, most lters in normal use need to be replaced annually.
• 5000 and 5000S:
- For your convenience, all three lters (Washable Anti-Bacterial Pre-Filter, True HEPA Filter, Washable Nano­ Silver Mesh/Activated Carbon Filter) come in one pre-packaged replacement cassette.
- Change lter cassette when REPLACE FILTER indicator is on.
- Push reset on inside of unit after changing lter.
- For optimum unit efciency, wash the Washable Anti-Bacterial Pre-Filter and Washable Nano-Silver Mesh/ Carbon Filter as described below (Filter Cleaning) every three months.
- Do not wash and reuse the True HEPA Filter—it will not work effectively.
• 5000B
- In case of 5000B, there are two separate lters: HEPA lter and Carbon Pre-lter.
- Change only HEPA lter when REPLACE FILTER indicator is on.
- Push reset on inside of unit after changing lter.
- For best performance, change the Carbon Pre-Filter every three months.
- Do not wash and reuse Carbon Pre­ Filter — it will not work effectively.
NOTE: For replacement lters, contact your dealer or visit www.winixinc.com
WARNING: Before replacing or cleaning
any lters, make sure to remove the power plug from the wall outlet.
Replacement Procedure
1. Remove the front panel by grasping the bottom outside edges and pulling gently toward you.
2. Pull out the lter cassette by grasping the tabs located on each side.
3. Remove the plastic wrap from the new lter cassette.
4. Place the new lter cassette in the main unit.
5. Replace the front panel after pressing REPLACE FILTER reset button.
6. Plug in the power cord to a wall outlet and turn on the unit.
Filter Cleaning (5000 and 5000S)
In case of 5000 and 5000S, we recommend cleaning the Washable Anti-Bacterial Pre-Filter and the Washable Nano-Silver
11
Page 13
Mesh/ Activated Carbon Filter every three months with normal use. The interval between cleanings will vary based on room conditions. NOTE: Do not wash and reuse True HEPA lter (5000 and 5000S), HEPA lter (5000B, and Carbon Pre-Filter (5000B)
1. Remove the front panel and lter cassette as described in Replacement Procedure.
2. Remove the Pre-Filter by gently pulling one side of the cassette frame outward while lifting the Pre-Filter tab at the same time. When one edge is clear of the frame, the Pre-Filter will slide out for cleaning.
3. Lightly vacuum the Pre-Filter and wash with water and a mild household deter­ gent. Rinse, and shake off excess water.
4. To remove the Washable Nano-Silver Mesh/Carbon Filter, turn the cassette over and place face-down on an even surface. Slightly ex the cassette frame outward while pulling up on the long tab.
NOTE: Never attempt to remove the True HEPA Filter from the cassette frame. Never attempt to clean the True HEPA Filter. Replace the entire cassette only when REPLACE FILTER alert activates.
When the rst corner is released, pull out on the other long frame tab while continuing to pull out on the lter tab. When one long edge of the lter is free, slide out for cleaning.
5. Wash the lter in warm water with a mild household detergent. Rinse, and shake off excess water.
6. Do not dry the two lters—running the unit will be sufcient to dry them.
7. Replace each lter in the cassette frame by inserting one long edge rst, then snapping into place by pushing sideways and down at the same time. Make sure both lters are completely inside the cassette frame and secured by the short tabs. If a lter is on top of one or more tabs, pull outward, slightly exing the cassette frame, while gently pushing down on the edge of the lter.
8. Replace the lter cassette and front panel as described in Replacement Procedure.
9. Plug in the power cord to a wall outlet and turn on the unit.
Dust Sensor Cleaning (5000 and 5000S)
Lightly vacuum the dust sensor every two months after removing the front panel.
NOTE: Dust Sensor is not equipped in 5000B.
SHORT TABS
FILTER CASSETTE
FILTER TABCASSETTE
CASSETTE
LONG TABS
12
Page 14
TROUBLESHOOTING
Before you call
Solutions to Common Problems
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result of defective materials or workmanship.
PROBLEM
The remote control does not work.
The unit leaves smoke and odors in the air.
The unit seems to produce odors.
The dust or odor light is green, but there is still dust/odor in the air.
The dust or odor light is orange or red, but the air seems clean.
Unit makes a ticking sound.
POSSIBLE SOLUTION
• Make sure the remote control batteries are inserted correctly.
• Replace worn-out batteries.
• Make sure the sensor is not blocked or clogged.
• Move the unit closer to the offending odors.
• Replace or wash the lter as needed.
• Replace or wash the lter as needed.
• Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked or clogged.
• Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked or clogged.
• This indicates that the PlasmaWaveTM function is working. If the sound is distracting, turn off this function while you are in the room.
Unit interferes with radio or television reception.
The REPLACE FILTER INDICATOR remains lit after replacing the lter cassette.
© WINIX INC. 2500 West Higgins Rd, Suite 610, Hoffman Estates IL 60195, USA
• Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest you try one or more of the following:
- For better reception, adjust the television/radio antenna.
- Move the unit away from the affected television/radio.
- Plug the unit power cord into an outlet different from the television/radio power cord.
• Press the FUNCTION and OFF TIMER buttons at the same time for ve seconds. The REPLACE FILTER INDICATOR will ash ve times and turn off.
13
Page 15
Page 16
ÍNDICE
Garantía.......................................................15
Contenido del paquete...............................15
Instrucciones de seguridad..................15-16
Especicaciones del producto...................16
Características del
Puricador de aire.................................17-18
Montaje del puricador de aire .................18
Panel de control ...................................19-20
Operacíon...................................................21
Aparato de control remoto ..................22-23
Cuidado y mantenimiento ....................24-25
Resolución de problemas.........................26
GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE WINIX PLASMAWAVE
Si este puricador de aire fallara debido a defectos del material o mano de obra dentro de un año de la fecha de comprarlo, devuélvalo al lugar donde lo compró y recibirá uno nuevo, sin costo.
Esta garantía no incluye el marco con ltro de recambio para el puricador de aire, que es una
pieza de consumo que se puede desgastar antes de un año de uso normal.
Esta garantía no es válida si el producto es utilizado comercialmente o para alquiler.
Esta garantía proporciona derechos legales especícos y usted podría tener otros
derechos, los que varían en diferentes estados.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Puricador de aire Winix PlasmaWave
Aparato de control remoto (1 unidad)
Pilas (2 de tamaño AA)
Manual del operario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Agradecemos su compra de un puricador de aire Winix. Antes de usarlo, por favor lea este manual detenidamente. Este producto es solamente para uso en el hogar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA:
este manual para reducir el riesgo de choque eléctrico, corto circuito o incendio:
No reparar o modicar el equipo a menos que sea recomendado especícamente en este manual. Cualquier otra reparación debe hacerla un técnico especializado.
El enchufe de este equipo es polarizado, con una clavija más ancha que la otra. No forzar el enchufe para introducirlo en el tomacorriente hembra. No hacer ningún cambio a la forma del enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, invertir la posición. Si todavía no entra, contáctese con un técnico especializado para que instale un tomacorriente hembra correcto.
Siga las instrucciones de
No usar el equipo si el cordón o el enchufe está dañado o si la conexión del tomacorriente de la pared está suelta.
Usar solamente corriente alterna de 120
voltios.
No dañar, romper, doblar con fuerza, tirar, torcer, atar, recubrir, apretar con fuerza o colocar objetos pesados sobre el cordón eléctrico.
Quitarle el polvo al enchufe eléctrico periódicamente. Eso reducirá la posibilidad de que se acumule la humedad, lo cual aumenta el riesgo de recibir un choque eléctrico.
Si se daña el enchufe eléctrico, debe reemplazarlo el fabricante o un técnico especializado.
Sacar el enchufe del tomacorriente antes de dar limpieza al equipo. Para sacar el enchufe eléctrico, tirarlo del mismo enchufe; nunca tirar del cordón.
Sacar el enchufe del tomacorriente cuando no se está usando el equipo.
15
Page 17
No manipular el enchufe con las manos
mojadas.
No operar el equipo mientras se usan
bombas de insecticidas en el hogar.
No limpiarlo con bencina o disolvente de
pintura. No rociar insecticidas al equipo.
No usar el equipo en lugares húmedos o donde se pudiera mojar, así como en un cuarto de baño.
No introducir los dedos u objetos extraños en la toma o la salida de aire.
No usar el equipo en la cercanía de gases inamables. No usarlo cerca de cigarrillos, incienso o productos que crean chispas.
El equipo no extrae el monóxido de carbono que emiten equipos de calefacción u otros aparatos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
No bloquear los conductos de entrada o
salida de aire.
No utilizar el equipo cerca de objetos calientes, tal como una estufa. No usarlo donde pudiera ponerse en contacto con vapor.
No usar el equipo recostado sobre su costado.
Manténgalo lejos de productos que producen residuos aceitosos, tales como una freidora.
No limpiar el equipo con detergente.
No hacerlo funcionar sin el ltro.
No se debe lavar y volver a usar el ltro
True HEPA.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
WAC-5000
Área de puricación
CADR (Volumen de
integra de aire limpio)
270 sq. ft. (26 m2) 180 sq. ft. (19.5 m2) 270 sq. ft. (26 m2) 184/175/197
(
Polvo/Humo/Polen Corriente eléctrica CA 120V, 60 Hz Potencia en vatios Bajo 6W, Turbo 70W Bajo 6W, Turbo 50W Bajo 6W, Turbo 70W Velocidad del
soplador
5 Velocidades
Control Automático/Manual Automático/Manual Automático/Manual Detector de polvo Sí Detector de olores Sí Temporizador De 2 y 4 horas De 2 y 4 horas Modo de reposo
1
Filtros
Marco de ltro
reemplazable
1. Preltro antibacteriano lavable
Sistema de puricación
2. Filtro True HEPA
3. Malla de Nano-Plata
4. Filtro de carbón lavable
Filtro HEPA Tecnología
Color
5. PlasmaWave
99.97% 99.97% 99% PlasmaWave™ PlasmaWave™ PlasmaWave™
Plateado metálico Plateado metálico
Control remoto
Ancho 16.3” (41.4 cm)
Dimensiones
x profundidad 8.5” (21.6 cm) x altura 21.7” (55.1 cm)
Peso 17 lbs (7.7 kg) 13.2 lbs (6 kg) 13.0 lbs (6 kg)
WAC-5000S WAC-5000B
126/117/138 (
Polvo/Humo/Polen
)
CA 120V/60(Hz) CA 120V/60(Hz)
5
Velocidades
1
Marco de ltro
reemplazable
1. Preltro antibacteriano lavable
2. Filtro True HEPA
184/175/197
)
(
4
No
No
1
1 ltro HEPA
1. Preltro de carbono
2. Filtro HEPA
3. PlasmaWave
3. Malla de Nano-Plata
4. Filtro de carbón lavable
5. PlasmaWave
Ancho 13.8” (35.1 cm) x profundidad 8.1” (20.6 cm) x altura 18.5” (47 cm)
Grato No
Ancho 16.3” (41.4 cm) x profundidad
8.5” (21.6 cm) x altura
18.5” (47 cm)
Polvo/Humo/Polen
Velocidades
Preltro de carbono
)
16
Page 18
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
NOTA: Las características del puricador de aire varían dependiendo del modelo.
Funcionamiento ultra silencioso Este puricador de aire Winix tiene un
soplador de multiples velocidades que lo hace ideal para usar durante la noche.
Fácil mantenimiento El mantenimiento de los puricadores de
aire Winix es sencillo y económico. Para un funcionamiento óptimo, reemplazar el marco completo del ltro cuando se prende el letrero REPLACE FILTER.
Detectores inteligentes de polvo y
de olores.
El puricador de aire 5000 incluye
detectores digitales que verican la calidad del aire automáticamente. Al cambiar los niveles de olores y de polvo, la velocidad del soplador se ajusta automáticamente.
*El 5000B solamente viene con detector de olores.
Operación sencilla Para su conveniencia, los puricadores
de aire Winix tienen control remoto y un panel de control fácil de usar.
Ahorro de energía Cuando se le coloca en el modo de
Ahorro de Energía, la velocidad del soplador no aumentará a más del nivel tres. Los puricadores de aire Winix cumplen con el sistema Energy Star.
PURIFICACIÓN CON ETAPAS MÚLTIPLES
El aire pasa por cinco (5000 y 5000S) o tres (5000B) proceso independientes antes de regresar fresco y limpio a la habitación.
Preltro antibacteriano lavable
(5000 y 5000S)
Este ltro re-utilizable atrapa partículas grandes como polen, pelo de mascotas, pelusa, etc.
Preltro de carbono (5000B)
La hoja de un ecaz ltro de carbono
recolecta particulas grandes como polvo, polen, pelo de animales y pelusa, así como olores de humo de cigarrillos, deterioros orgánicos y de cocinamiento.
Filtro True HEPA (5000 y 5000S)
Atrapa 99.97% de partículas e impurezas
tan pequeñas como 0.3 micrones incluyendo humo, polvo, polen, esporas de moho y desperdicios de animales domésticos.
Filtro Tipo HEPA (5000B)
Atrapa 99% de partículas e impurezas
incluso de humo, polvo, esporas de moho y desperdicios de animales domésticos.
Malla Nano-Plata (5000 y 5000S) Una barrera de partículas de plata de
una milmillonésima parte de un metro, neutraliza las bacterias al contacto.
FRENTE
Enchufe eléctrico
(Esta ilustración muestra el 5000 y el 5000S)
PlasmaWave
TM
Panel de control
Motor de corriente alterna
Filtro de malla Nano-Plata lavable/ Filtro de carbón
Armazón del marco del ltro
Filtro True HEPA
Preltro
Panel frontal
CUBIERTA SUPERIOR
17
Base para el
control remoto
Escape de aire
Page 19
Filtro de carbón lavable (5000 y 5000S) El carbón granular activado atrapa
ecazmente los vapores químicos y olores producidos por humo de cigarrillos, productos orgánicos descompuestos y de la cocina.
MONTAJE DEL PURIFICADOR DE AIRE
PlasmaWave™ (Todos)
Durante la etapa nal de puricación, el
PlasmaWave™ de Winix, su proceso técnico genera iones positivos y negativos para crear un sistema que neutraliza virus, bacterias, vapores químicos y olores del aire istantáneamente.
NOTA: Para obtener óptimos resultados, seguir estas instrucciones.
Colocar el puricador a por lo menos 7
pies (2.1 m) de equipos que emiten ondas eléctricas, tales como televisores o radios.
Ubicar el equipo a por lo menos 2 pies
(61 cm) de la pared.
Mantener los detectores alejados de
zonas donde hay corrientes de aire.
Mantener las cortinas alejadas de los
detectores, pues pueden obstaculizar la entrada y salida del aire.
Situar el equipo en un lugar con
adecuada circulación de aire y sobre una supercie estable.
1. Quitar la película protectora del panel de control.
2. Extraer el panel de control cogiéndolo de los bordes inferiores y tirándolo cuidado­ samente hacia usted.
5. Reponer el marco del ltro en la unidad principal.
6. Reponer el panel frontal enganchándolo en la parte superior del equipo. Girar el panel suavemente hacia abajo hasta abrocharlo en su sitio.
7. Colocar el enchufe en un tomacorriente en la pared.
8. Presionar el botón POWER hasta oír un “tono”.
3. Sacar el marco del ltro sujetándolo de las lengüetas de cada lado del marco del ltro. (El ltro HEPA del 5000B no tiene aletas.)
4. Quitar la envoltura de plástico del marco del ltro.
Durante los primeros 4 minutos de prender la unidad, los indicadores de polvo y olores destellarán intermitentemente mientras evalúan la calidad del aire.
18
Page 20
PANTALLA (5000 y 5000S)
2
1
3
1. DETECTORES DE POLVO Y OLORES -
Detecta la calidad del aire automática­ mente y regula la velocidad del soplador.
2. INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO ­ El letrero REPLACE FILTER avisa
cuando hay que cambiar el marco del ltro.
3. TEMPORIZADOR - Indica la función seleccionada o el modo continuo.
4. INDICADOR DE VELOCIDAD DEL SOPLADOR - Muestra la
velocidad actual del soplador.
5. MODO DE REPOSO - El equipo funcionará en modo ultra silencioso y reduce la luminosidad del panel de control.
5
4
6
7
1
6. AUTOMÁTICO (NORMAL O AHORRO DE ENERGÍA) - El
puricador está programado para comenzar en NORMAL (funcionamiento automático) cuando se le prende por primera vez. Los detectores inteligentes detectan automáticamente el nivel de impurezas del aire y regulan apropiadamente la velocidad del soplador. Cuando se le pone en el modo de ahorro de energía (Energy Save), la velocidad del soplador no sobrepasará el nivel 3.
7. Prender o apagar el PLASMAWAVETM - Se prende el
generador de plasma presionando el botón PLASMA del control remoto o el botón POWER del puricador.
8. BOTÓN INTERRUPTOR (POWER/ MODE) - Se prende o
apaga el puricador, se cambia el modo de Ahorro de Energía y de Auto y se cambia la velocidad del soplador presionando el botón POWER/MODE.
8
19
Page 21
PANTALLA (5000B)
SPEED
MO DE
ODO R LEV EL
REP LACE FILTER
HIG H LOW
AUTO
ODO R SEN SOR
MOD ESLE EP
SPE ED
TUR BO
1 2 3
SPEED
MO DE
ODO R LEV EL
REP LACE FILTER
HIG H LOW
AUTO
ODO R SEN SOR
MOD ESLE EP
SPE ED
1
TUR BO2 3
1
2
1. CAMBIAR EL MEDIDOR DEL FILTRO - El medidor indicará
cuando se debe cambiar el marco de ltro.
2. EL INDICADOR DE VELOCIDAD DEL SOPLADOR - Muestra la velocidad
actual del soplador.
3. MODO AUTOMÁTICO O DE REPOSO - El puricador está
programado para comenzar en modo AUTO cuando se le prende por primera vez. Los detectores inteligentes detectan automáticamente el nivel de impurezas del aire y regulan apropiadamente la velocidad del soplador. Cuando se le pone en el modo de reposo (SLEEP), funcionará en el modo Ultra Silencioso y reducirá la luminosidad del panel de control.
3
5
6
4
7
4. NIVEL DE OLORES - Muestra el nivel
de contaminantes en la habitación.
5. MODO VELOCIDAD O REPOSO -
Cambia la velocidad del soplador entre AUTOMÁTICO y REPOSO.
6. BOTÓN INTERRUPTOR - Prende o apaga el puricador.
7. DETECTOR DE OLORES - Detecta automáticamente el nivel de polución por olores y regula apropiadamente la velocidad del soplador.
20
Page 22
OPERACIÓN
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
La unidad está prejada para funcionamiento automático cuando se le prende por primera vez. El puricador de aire detecta automáticamente el nivel de impurezas del aire y regula apropiadamente la velocidad del soplador.
EL BOTÓN DESTELLA
OPERACIÓN MANUAL
Después de prender el equipo se podrá cambiar el funcionamiento a manual, utili­zando el botón FAN CONTROL del control remoto o el botón FAN SPEED del equipo.
* El 5000B no se provee con control remoto.
1, 2, 3 Y 4 AND TURBO Seleccione la velocidad que desea. El nivel TURBO, la más alta velocidad del soplador, se puede activar manualmente para obetener máxima circulación de aire. * En el caso del 5000B, hay cuatro
velocidades: 1, 2, 3 y TURBO.
• PRENDER O APAGAR EL PLASMA (5000 Y 5000S)
Se activa el PlasmaWave el botón PLASMA en el puricador y el control remoto (5000 y 5000S). * En el caso del 5000B, la caracteristica de
PlasmaWave para obtener el mejor resultado.
TM
siempre está en funcionamiento
• TEMPORIZADOR (5000 Y 5000S)
Fijar el temporizador para 2 ó 4 horas presionando el botón TIMER del control remoto o del equipo. La unidad dejará de funcionar cuando termine el tiempo seleccionado. Se cancela el temporizador presionando el botón TIMER hasta que se apague en el equipo la luz indicadora de 2 y 4 horas.
TM
presionando
DETECTORES DE POLVO Y OLORES
* El 5000B sólo tiene detector de olores.
Los detectores de polvo y olores muestran el nivel de calidad del aire con luces de color verde, naranja y rojo. La luz verde indica niveles aceptables de polvo y olores, la luz naranja altos niveles, y la roja niveles muy altos. Si el equipo está en modo automático, regulará la velocidad del soplador para compensar los niveles altos o bajos de polución del aire.
Detector de olores
El detector de olores responde al humo de cigarrillos y olores de animales domésticos así como otros contaminantes del aire tales como cosméticos, alcohol o rociado de aerosoles.
BAJO
MEDIANO
ALTO
Volumen de olores en la habitación
Detector de polvo El detector de polvo detecta partículas en el aire, tales como humo de cigarrillos, polvo y polen.
BAJO
MEDIANO
ALTO
Volumen de polvo en la habitación
MODO DE REPOSO Usar el botón TIMER del panel de
control o del control remoto para prender o apagar manualmente el detector de luz. Con el detector de luz activado, el equipo funcionará automáticamente en modo de
reposo cuando se oscurece la habitación.
21
Page 23
APARATO DE CONTROL REMOTO
* El 5000B no se provee con control remoto.
PREPARACIÓN
Presionar y deslizar la tapa trasera para
sacarla del control remoto.
Insertar las pilas tal como se indica.
Cerrar la tapa trasera.
USO DE LAS PILAS
Las pilas para el control remoto son
solamente para uso inicial. Deben cambiarse cuando sea necesario.
Al reemplazar las pilas, cambiar las dos
al mismo tiempo con 2 pilas AA nuevas.
Uso incorrecto de las pilas puede causar
derrame del uido o daños.
Si no se va a utilizar el control remoto
por un largo período de tiempo, quitarle las pilas.
Evite dejar caer o dañar el control remoto.
Mantener el control remoto fuera del sol o cerca de equipos de calefacción.
USO DEL CONTROL REMOTO
Modo correcto de empleo
Operar el control remoto apuntándolo
hacia el puricador de aire.
Debe encontrarse dentro de 20 pies del
puricador de aire.
Condiciones inapropiadas que reducirán su ecacia
Cualquier lugar donde hay equipos de
luz a inversor o de iluminación electrónica espontánea.
Donde hay objetos o muebles entre el
control remoto y el puricador de aire.
Donde el puricador de aire se encuentra
directamente bajo el sol.
En lugares donde la luz uorescente
parpadea debido a tubos desgastados.
INTERRUPTOR
Usar el botón POWER para prender o apagar el equipo. Se escuchará un corto
“tono” cuando se prende o apaga la unidad. Cuando se prende el equipo, se pondrá automáticamente en el modo de función automática. Se pone el equipo en control manual presionando uno de los botones FAN CONTROL.
TEMPORIZADOR
Se usa este botón para seleccionar el tiempo. Presionar varias veces el botón para poner la unidad en 2 ó 4 horas, o para cancelar el temporizador. Cada vez que se presiona el botón, avanzará al siguiente período de tiempo prejado. La luz indicadora de la unidad mostrará la cantidad de tiempo por correr. La unidad dejará de funcionar cuando termine el tiempo seleccionado.
CONTROL DEL SOPLADOR
UP
Se usa este botón para salir del modo automático y aumentar la velocidad del soplador.
DOWN
Usar este botón para disminuir la velocidad del soplador.
TURBO
Usar este botón para salir del modo automático y comenzar la cantidad máxima de puricación y movimiento de aire en la habitación.
REPOSO AUTOMÁTICO
• Cuando primero se prende el equipo, se pone automáticamente en modo automático.
• Presionando una vez el botón AUTO/ SLEEP se activa el modo Energy Saving. (La velocidad del soplador no sobrepasará el nivel tres.)
• Presionando por segunda vez el botón AUTO/SLEEP se activa el modo Sleep. (La velocidad del soplador no sobrepasará el nivel uno.)
PRENDER O APAGAR EL PLASMA
Usar este botón para prender o apagar el generador de PlasmaWaveTM.
22
Page 24
Botón POWER
Botón TURBO
Botón AUTO/SLEEP
Botones
FAN CONTROL
Botón TIMER
Botón
PLASMA ON/OFF
NOTA:
Este equipo ha sido examinado y encontrado en cumplimiento con los límites permitidos para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar radiofrecuencias y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con sus instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocasionará interferencias en alguna instalación especíca. Si este equipo causara interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar prendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Pedir ayuda a un técnico en radio o televisión.
23
Page 25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
• Limpiar la unidad cuando sea necesario con un paño seco y suave. Para manchas reacias, usar un trapo humedecido con agua tibia.
• No usar uidos volátiles tales como bencina, disolvente de pintura o detergente en polvo, ya que éstos pueden dañar la supercie de la unidad. Mantener seco al equipo.
• Limpiar periódicamente la pared detrás del escape de aire del equipo, ya que se puede ensuciar.
Reemplazo del marco del ltro
• El letrero indicador REPLACE FILTER avisa cuando hay que cambiar el marco del ltro. El lapso de tiempo entre cambios varía dependiendo del número de horas de uso, calidad del aire y ubicación de la unidad. No obstante, bajo uso normal la mayoría de los ltros deben cambiarse cada año.
• 5000 y 5000S:
- Para su conveniencia, los tres ltros\ (preltro antibacteriano lavable, ltro True HEPA y el ltro de malla Nano­ Plata/ltro de carbón) vienen en un marco de recambio pre-empacado.
- Cambiar el marco de ltro cuando se prende el indicador REPLACE FILTER.
- Después de cambiar el ltro, pulsar el reinicio ("reset") de dentro de la unidad.
- Para máxima ecacia del equipo, lavar el preltro antibacteriano lavable y el ltro de malla Nano-Plata/ltro de carbón como se describe más adelante en “Limpieza del ltro”, cada tres meses.
- No se debe lavar y volver a usar el ltro True HEPA, ya que no funcionará ecazmente.
• 5000B
- En el 5000B hay dos ltros separados: el
ltro HEPA y el preltro de carbono.
- Cuando se prende el indicador REPLACE FILTER, cambiar solamente el ltro HEPA.
- Después de cambiar el ltro, pulsar el botón de reinicio dentro de la unidad.
- Para optimizar el funcionamiento, cambiar el preltro de carbono cada tres meses.
- No lavar el preltro de carbono para volverlo a usar; no funcionará ecazmente.
NOTA: Para obtener ltros de repuesto, contactarse con el distribuidor o con www.winixinc.com
ADVERTENCIA: Antes de reemplazar
o limpiar los ltros asegurarse de desconectar el enchufe del tomacorriente.
Procedimiento del recambio
1. Extraer el panel frontal cogiéndolo de los bordes exteriores inferiores y tirándolo cuidadosamente hacia usted.
2. Sacar el marco del ltro tomándolo de las lengüetas ubicadas a cada lado.
3. Quitar la envoltura de plástico del marco del ltro nuevo.
4. Colocar el nuevo marco del ltro en la unidad principal.
5. Reponer el panel frontal después de presionar el botón REPLACE FILTER.
6. Enchufar el equipo al tomacorriente de la pared y prenderlo.
Limpieza del ltro (5000 y 5000S)
Para el 5000 y el 5000S recomendamos que se limpie el preltro antibacteriano lavable y el ltro de malla Nano­Plata/ltro de carbón cada tres meses
24
Page 26
después de uso normal. El intervalo entre limpiezas varía dependiendo de la condición de la habitación.
NOTA: No lavar el preltro True HEPA (5000 y 5000S), el ltro HEPA (5000B) o el preltro de carbono (5000B) para volverlos a usar.
1. Sacar el panel frontal y el marco del ltro como se describió en el “Procedimiento del recambio”.
2. Quitar el preltro tirando suavemente de un lado del marco hacia fuera mientras que al mismo tiempo se levanta la lengüeta del preltro. Cuando un borde sobresale del marco, el preltro se deslizará hacia fuera para limpiarlo.
3. Aspirar ligeramente el preltro y lavarlo con agua y un detergente doméstico suave. Enjuagar y sacudirlo para quitarle el exceso de agua.
4. Para sacar el ltro de malla Nano-Plata/ Filtro de carbón, dar vuelta al marco y colocarlo cara-abajo sobre una supercie plana. Doblar ligeramente hacia fuera el marco del ltro mientras se tira de la lengüeta larga hacia arriba. Cuando sale la primera esquina, tirar de la otra lengüeta larga del marco hacia fuera mientras se continúa tirando de la lengüeta del ltro. Cuando se libera un borde largo del ltro, deslizarlo hacia fuera para su limpieza.
LENGÜETAS CORTAS
DEL MARCO DEL
FILTRO
MARCO DEL FILTRO
5. Lavar el ltro con agua tibia y un detergente doméstico suave. Enjuagar y sacudirlo para quitarle el exceso de agua.
6. No se deben secar los dos ltros; utilizarlos en el equipo será suciente para que se sequen.
7. Reponer cada ltro en el marco insertando un borde largo primero, luego empujando lateralmente y hacia abajo al mismo tiempo hasta abrocharlo en su sitio. Asegurarse de que ambos ltros queden completamente dentro de su marco y asegurados por las lengüetas cortas. Si un ltro está sobre una o más lengüetas, tirar hacia fuera doblando ligeramente el marco mientras se empuja hacia abajo el borde del ltro.
8. Reponer el ltro y el panel frontal como se describió en el “Procedimiento del recambio”.
9. Enchufar el equipo al tomacorriente de la pared y prenderlo. Aspirar ligeramente el detector de polvo cada dos meses después de sacar el panel frontal.
Limpieza del detector de polvo (5000 y 5000S)
Aspirar ligeramente el detector de polvo cada dos meses después de sacar el panel frontal.
NOTA: El 5000B no tiene detector de polvo.
LENGÜETA DEL
FILTRO
NOTA: Nunca intente sacar el ltro True HEPA del marco del ltro. Nunca intente limpiar el ltro True HEPA. Se debe reemplazar el marco completo con ltro cuando se prende el letrero REPLACE FILTER.
LENGÜETAS LARGAS
DEL MARCO DEL
FILTRO
25
Page 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar:
Solución de problemas comunes
Revisar esta lista antes de llamar a pedir ayuda. Esta lista cubre los problemas que no son causados por material o mano de obra defectuosos.
PROBLEMA
El aparato de control remoto no funciona.
El equipo deja humo y olores en el aire.
El equipo parece pro­ducir olores.
La luz del polvo o la de olores es verde, pero continúa el polvo u olor en el ambiente.
La luz de polvo o la de olores es color naranja pero el aire parece estar limpio.
El equipo hace un sonido como tic-tac.
El equipo interere con la recepción de radio o televisión.
POSIBLE SOLUCIÓN
• Asegurarse que las pilas del control remoto han sido instaladas correctamente.
• Reemplazar las pilas desgastadas.
• Asegurarse que el detector no esté bloqueado o obstruido.
• Ubicar al puricador más cerca a los olores ofensivos.
• Reemplazar o lavar el ltro si es necesario.
• Reemplazar o lavar el ltro si es necesario.
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar bloqueado o obstruido.
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar bloqueado o obstruido.
• Eso indica que la función de PlasmaWaveTM está funcionando. Si el sonido es molesto, apagar esa función cuando se está en la habitación.
• Debido a que la unidad irradia radiofrecuencias, sugerimos que intente una o más de las medidas siguientes:
- Para mejorar la recepción, reorientar la antena de la
radio o el televisor.
- Alejar al equipo de la radio o televisor afectado.
- Colocar el enchufe en un tomacorriente distinto al de la radio o televisor.
El letrero REPLACE FILTER permanece prendido después de haberse cambiado el marco del ltro.
© WINIX INC. 2500 West Higgins Rd, Suite 610, Hoffman Estates IL 60195, USA
• Presionar al mismo tiempo los botones FUNCTION y OFF TIMER por cinco segundos. El letrero REPLACE FILTER destellará cinco veces y se apagará.
26
Page 28
SERVICIO AL CLIENTE
Envíe sus consultas o comentarios a:
Winix Inc. 2500 W. Higgins Rd. Suite 610 Hoffman Estates, IL 60195
Asegúrese de mencionar el número del modelo
Tel: 1.847.781.9991 Fax: 1.847.781.9992 Toll Free: 1-877-MY-WINIX (699-4649) Email: info@winixinc.com Website:www.winixinc.com
Visite nuestro sitio Web o contáctese con nosotros para comprar su ltro Winix de recambio.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE. REFIÉRASE A SU GARANTÍA. LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS SE DEBEN DEVOLVER AL LUGAR DONDE SE COM­PRARON ORIGINALMENTE. NO INTENTE REPARAR EL EQUIPO USTED MISMO. NO ABRA LA CAJA DEL MOTOR, ESO INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DE DAÑOS MAYORES AL PURIFICADOR DE AIRE O CAUSARLE LESIONES PERSONALES.
27
Loading...