WINIADAEWOO 7NFCMC903DS Users manual

Page 1
Model No : 712D
902D
903Ds
COLOR MONITOR
USER’S GUIDE
Page 2
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
4. Do not use attachments not recommended by the monitor manufacturer as they may cause hazards.
5. Do not use this monitor near water, e.g., near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
6. Do not place this monitor on an unstable cart, stand, or table. The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance.
7. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the monitor,
and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the monitor on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This monitor should never be placed near or over a radiator or heat register. This monitor should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
8. This monitor should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the power supplied to your home, consult
your monitor dealer or local power company.
9. This monitor is equipped with a 3-wire grounding-type plug, That is, a plug having a third (grounding) pin. This plug will
only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the grounding-type plug.
10. Do not allow anything to rest
on the power cord. Do not locate
this monitor where the cord will be
abused by people walking on it.
11. Follow all warnings and instructions marked on the monitor.
IMPORTANT SAFEGUARDS
12. For added protection for this monitor during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This
will prevent damage to the monitor and/or the computer due to lightning and power line surges.
13. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock.
14. Never push objects of any kind into this monitor through cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the monitor.
15. Do not attempt to service this monitor yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
16. Unplug this monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the monitor. c. If the monitor has been exposed to rain or
water. d. If the monitor does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore normal operation.
e. If the monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the monitor exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
17. When replacement parts are required be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
18. Upon completion of any service or repairs to this monitor, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the monitor is safe to operate.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cuase harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
CAUTION : Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user
s authority
to operate the equipment.
CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS COMPLIANCE STATEMENT
This digital apparatus does not exceed the Class A/Class B (whichever is applicable) limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Avis de conformité aux normes du Ministère des Communications du Canada.
Le present appareil numérique n’emet pas de bruits radioélectriques depassant les limites applicables aux appareils numériques de Class A/de Class B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicte par le ministère des communications du Canada.
Page 3
Bitte lesen Sie alle diese Informationen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung komplett und sorgfältig durch, da nur in diesem Fall eine problemlose Inbetriebnahme erwartet werden kann.
Achten Sie darauf, daß das Gerät nur in eine 230V Schuko-
Steckdose eingesteckt wird.
Die Steckdose sollte jederzeit frei zugänglich sein um bei einem
evtl. auftretenden Notfall das Gerät schnell vom Netz zu trennen.
Achten Sie desweiteren darauf, daß die Netzanschlußleitung nicht
mechanisch beansprucht oder sonstwie beschädigt wird.
Offnen Sie das Gerät niemals! Im Inneren befinden sich Teile mit
gefährlicher Spannung.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus
der Steckdose. Säubern Sie dann das Gerät mit einem feuchten (keinesfalls tropfnassen) Lappen.
Die in diesem Gerät entstehende Röntgenstrahlung ist ausreichend
abgeschirmt (Ortsdosisleistung in 0.1m Abstand weniger als 1.0µ Sv/h). Beschleunigungsspannung maximal 29kV.
Stellen Sie das Gerät an einem ergonomisch günstigen Ort auf und
sorgen Sie dafür, daß der Monitor mit nach GS-VW-SG7 geprüfter Peripherie betrieben wird, da nur unter diesen Umständen ein optimaler ergonomischer Betrieb des Gerätes sichergestellt ist.
Falls Sie dennoch Fragen haben, auf die die Bedienungsanleitung keine hinreichende Antwort geben kann, so kontaktieren Sie bitte den nächsten Fachhändler.
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01 1991: Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder wenigergemäß ISO 7779.
DECLARA TION OF CONFORMITY
We, Manufacturer / Importer
DAEWOO ELECTRONICS CO., Ltd
541, 5-Ga, Namdaemoon-Ro, Jung-Gu
Seoul, Korea
declare under our sole responsibility that the product,
Color Display monitor
712D 902D
903Ds
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
Safety : EN60950/1992/A1:1993/A2:1993
A3:1995/A4:1997
EMC : EN 55022/8.1994, EN 50082-1/1992
EN 60555 Part 2, 3/1987
following the provisions of 89/336 EEC-EMC Directive and the provisions of 73/23 EEC-Low Voltage Directive.
Handed over by :
S.Lee, Managing Director. Display Business Division
1999 Seoul Signature:
S.Lee, Managing Director. Display Business Division. DAEWOO ELECTRONICS Co., Ltd
WICHTIGE INFORMATIONEN
Page 4
Emission Characteristics Tested by SEMKO
A sample of this type has been tested and has shown compliance with the guidelines in the swedish document MPR II.
This product is also designed for IT power system with phase to phase voltage of 230V.
The power cord is used as a main disconnect device. Disconnect the power cord before servicing. The outlet must be installed near the monitor and must be easily accessible.
As an ENERGY STAR Partner, Daewoo Electronics Co., Ltd. has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision ; Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 5
Introduction ............................................................................. 1
Product Features ................................................................. 2
Setup ......................................................................................... 3
Installing the Tilt/Swivel Stand (17’’ only) ........................ 3
Connecting the Signal Cable and Power Cord..................... 4
Power Management System ............................................... 5
DDC for Plug & Play ......................................................... 5
Operation & Adjustment ...................................................... 6
Specifications ......................................................................... 11
Factory Preset Timings ......................................................... 11
Troubleshooting ..................................................................... 12
Appendix
Description for D-sub Connector
This manual explains how to correctly install, operate and get the best performance from your monitor. Please read this user’s guide carefully before installing your monitor, then keep it near your monitor for quick reference.
First, please check that the contents of the box corresponds with the following checklist :
Color monitor
Power cord
User’s Guide
Warranty Card (Optional)
If any item is missing or damaged, please contact your dealer. Please keep the box and packing materials so that you may properly store or transport your monitor.
English - 1
CONTENTS
INTRODUCTION
Page 6
PRODUCT FEATURES
The convenient and user-friendly on-screen display allows for
easy and accurate adjustments of horizontal and vertical screen size and position, geometry and screen color.
The monitor supports a safe working environment in strict
compliance with the MPR II standard for low emissions (TCO optional).
The monitor complies with the VESA Display Data Channel
(DDC) specification for Plug and Play compatibility. Advanced microcircuitry makes setup and configuration fast and effortless.
The monitor features Advanced Color Controls for fine-
tuning to meet your own personal tastes or application requirements. Use the on-screen controls to adjust the color temperature, RGB gain value for the best possible screen color and intensity.
Press the menu button and activate the Self-Diagnosis menu
to determine whether your monitor is functioning normally, not receiving a signal or is receiving a signal that is out of scanning range.
Activate the higher refresh rates of the monitor to stabilize the
screen and eliminate the annoying flicker that contributes to eye-strain and headaches.
The “borderless” full-screen display capability works under
all graphic modes and provides a larger viewing area than conventional monitors, giving you a better picture with more workspace.
903Ds has reduced the monitor space to adopt the short length
CDT
.
English - 2
English - 3
INST ALLING THE TILT/SWIVEL STAND(17’ ’ ONLY)
1. Ensure that the power to the monitor is off.
2. Set the monitor face down with the underside facing you. Please be careful so as not to scratch the monitor screen.
3. Align the four hooks on the stand with the guide holes of bottom chassis of the monitor.
4. Insert the hooks into the guide holes.
5. Slide the tilt/swivel stand toward the front of the monitor until the latch locks in position.
6. Turn the monitor and the stand upright.
SETUP
If you want to remove the tilt/swivel stand on the monitor, press the latch and pull the tilt/swivel stand toward the back of the monitor. Lift the stand to separate.
Latch
Page 7
English - 4
English - 5
POWER MANAGEMENT SYSTEM
If you use the monitor with a computer that complies with the power-saving program, you can set the monitor to go blank when the system has remained unused for a period of time. To specify the period or to disable this feature, set the system timeout field of the computer’s system setup program or use special software for power-saving. See the computer user’s manual for the details of using the system setup. While the monitor is in power-saving mode (blank screen), it consumes less power than when it is in its normal state. The color of the power LED will indicate the state. To restore the screen image, press any key of your keyboard or move your mouse. If the signal cable is connected loosely or disconnected, the power-saving feature will not operate.
DISPLAY DATA CHANNEL FOR PLUG AND PLAY
If you use the monitor with a computer that complies with DDC1/2B/CI of VESA, the host video card automatically configures itself without your intervention in a way that best fits the attached monitor. The Display Data Channel(DDC) allows the monitor to inform the host system about configuration information for optimum use of the monitor. Use of the video card utility is not required to match the resolutions and refresh rates of the monitor and video card.
CONNECTING THE SIGNAL CABLE AND POWER CORD
1. Turn off the computer and monitor.
2. Connect the 15 pin D-sub connector to the output port of the video card in your computer.
3. Tighten the screws of the connector.
4. Plug the power cord into the AC receptacle located on the back of the monitor.
5. Plug the other end of the power cord into the AC outlet.
If your power cord is PC-to-Monitor type, plug the other end of the power cord into the AC receptacle in the computer.
Signal Cable
Power Cord
Page 8
DEUTSCH
ENGL SH
ESPAÑOL FRANCA S
TAL ANO
English - 6
English - 7
Key Process
Start
MENU
When you choose the icon on the OSD window, you can exit the OSD screen.
OPERATION & ADJUSTMENT
Control Panel
Move cursor to the right window on the OSD
window.
Increase the value of any selected function.
Move cursor to the left window on the OSD
window.
Decrease the value of any selected function.
Launch OSD(On-Screen Display) MENU window.
Move cursor to the high window on the OSD
window.
Increase the value of V.size or V.center.
Move cursor to the low window on the OSD
window.
Decrease the value of V.size or V.center.
Hot Key
BRIGHTNESS CONTRAST
Page 9
English - 8
English - 9
Adjust the vertical picture moire cancellation.
V. MOIRE
Adjust the focus image.
FOCUS
ZOOM
Adjust the display width & height at the same time.
Adjust the left and right margins for more convex or more concave margins.
Adjust the trapezoid of the screen by moving the lines inward or outward.
Adjust the side balance when the sides of the screen are bowed towards left or right.
Adjust the parallelogram when the screen is leaning left or right.
Adjust the rotation when the screen is tilted left or right.
Adjust the pin S control when the sides of the screen are in a S shape.
PINCUSHION
TRAPEZOID
PIN BALANCE
ROTATION
PIN S Control
PARALLELOGRAM
Adjust the pin W control when the sides of the screen are in a W shape.
PIN W Control
Degaussing keeps the monitor free from unwanted magnetism that can result in color impurity.
DEGAUSS
Adjust the width (horizontal size) and the height (vertical size) of the display.
H. SIZE &
V. SIZE
Adjust the horizontal picture moire cancellation.
H. MOIRE
H. LINEARITY
V. LINEARITY
Adjust the horizontal linearity.
Adjust the vertical linearity.
Select language for OSD (5 languages).
LANGUAGE
Adjust the position of the display horizontally(left or right) and vertically (up or down).
H. CENTER &
V. CENTER
Choose different preset color temperatures or set your own customized color parameters.
Adjust the red gain.
Adjust the green gain.
Adjust the blue gain.
COLOR TEMP
RED GAIN
GREEN GAIN
BLUE GAIN
Adjust the red bias.
Adjust the green bias.
Adjust the blue bias.
RED BIAS
GREEN BIAS
BLUE BIAS
ICON CONTROL FUNCTIONS
OSD Functions
ICON CONTROL FUNCTIONS
Page 10
English - 10
English - 11
SPECIFICATIONS
Self Diagnosis
When the monitor doesn’t display, if you press any key, Self Diagnosis screen is displayed. Self Diagnosis function checks if the status of the monitor is No Signal or Out of range.
No Signal screen is displayed when the D-Sub signal connector is not connected or the status of the monitor is on DPMS mode.
Out of Range screen is displayed when the applied frequency is under or over
normal range.
Normal range H : 30 - 95 KHz V : 50 - 160 Hz
Reset the screen to the Factory Preset
Display Settings.
Display a RGB Color Bar to determine whether the screen color is expressed normally or not.
TEST PATTERN
RECALL
Display horizontal & vertical frequency and polarity.
STATUS
POWER SAVER
YES : VESA DPMS operation. NO : NO DPMS operation.
ICON CONTROL FUNCTIONS
Model Names 712D 902D 903Ds
CDT 17-inch 19-inch 19-inch
short length Diagonal visible image area 16-inch 18-inch Dot Pitch 0.25 mm 0.26 mm Synchronization Horizontal 30 - 95 KHz
Vertical 50 - 160 Hz Plug and Play DDC1/2B/CI Power Saving EPA, VESA DPMS, Nutek Compliant Power Source 100-240 Vac, 50/60Hz (Free Voltage) Power Consumption 110 W 120 W Dimension(mm) 424(W) 466(W) 466(W)
(set with stand) 440(H) 475.5(H) 475.5(H)
447.2(D) 468.5(D) 408.5(D) Weight-unpacked(lbs/Kg) 40.6/18.4 51.8/23.5 44.0/20.0 Operating Temperature 10 ~ 40°C /50 ~ 104°F
FACTORY PRESET TIMINGS
Mode H.Freq (KHz) V.Freq(Hz) Remark
VGA 480 640
X
480 31.5 60 Non-interlaced
VGA 400 720
X
400 31.3 70 Non-interlaced
VESA 46K 800
X
600 46.9 75 Non-interlaced
VESA SVGA 85 800
X
600 53.7 85 Non-interlaced
VESA 60K 1024
X
768 60.0 75 Non-interlaced
VESA 1024/85 1024
X
768 68.7 85 Non-interlaced
VESA 1280/75 1280
X
1024 80.0 75 Non-interlaced
VESA 1280/85 1280
X
1024 91.1 85 Non-interlaced
VESA 75 640
X
480 37.5 75 Non-interlaced
VESA 1600/75 1600
X
1200 93.8 75 Non-interlaced
Resolution
(dots
X
lines)
*
: 19-inch only
* *
Page 11
English - 12
DESCRIPTION FOR D-SUB CONNECTOR
APPENDIX
Pin
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Signal
Red
Green
Blue GND GND
GND-Red
GND-Green
GND-Blue
+5Vdc GND-H.Sync GND-V.Sync
Bi-directional Data(SDA)
Horizontal Sync
Vertical Sync(VCLK)
Data Clock(SCL)
1
6
15
10
*
GND=Ground
TROUBLESHOOTING
Check if power switch and computer power switch are in the on position.
Check if the signal cable is correctly connected to the video card.
Check if the pins of D subconnector are not bent.
Check if the computer is in the power- saving mode.
Check if power switch is in the on position.
Check if the power cord is correctly connected.
Check if the signal cable is suitable to the video card.
Adjust H &V Size or H&V Position to get the proper image.
Keep the devices that may cause electrical interference away from the monitor.
See the FCC information at the front cover of the manual.
Operate Degauss once.
Adjust Contrast and Brightness.
Operate Degauss once.
Adjust Pincushion/Trapezoid.
Symptom
No picture.
POWER LED is not lit.
Image is unstable.
Image is not centered, too small or too large.
Picture bounces or a wave pattern is present in the picture.
Color looks blotchy.
Picture is blurred.
Edges of available area on the screen are not straight.
Check
Page 12
Ce manuel décrit les procédures d’installation et d’utilisation de votre écran et indique comment optimiser ses performances. Lisez toutes les sections du manuel attentivement avant d’installer l’écran et gardez-le à portée de main pour pouvoir y faire référence au besoin.
Assurez-vous de la présence de tous les éléments suivants:
Écran couleur
Cordon d’alimentation
Manuel de l’utilisateur
Carte de garantie (Optionnel)
En cas d’élément manquant ou endommagé, contactez votre fournisseur. Conservez le carton et les emballages d’origine; vous en aurez besoin si vous transportez l’écran vers un autre site dans l’avenir.
Français -1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Introduction ............................................................................. 1
Résumé des caractéristiques ............................................... 2
Installation ............................................................................... 3
Installation du socle orientable (17” seulement) ................. 3
Raccordement du câble du signal et du cordon
d’alimentation .................................................................... 4
Gestion de l’alimentation .................................................... 5
Dispaly Data Channel pour le prêt à jouer .......................... 5
Opération & Ajustement ........................................................ 6
Spécifications.......................................................................... 11
Caractéristiques du signal .................................................... 11
Dépannage .............................................................................. 12
Page 13
INSTALLATION DU SOCLE ORIENTABLE (17’’ SEULEMENT)
1. Mettez l’écran hors tension.
2. Posez-le sur le plan de travail, la surface d’affichage vers le bas et la base orientée vers vous. Veillez à ne pas rayer la surface du tube cathodique.
3. Alignez les quatre crochets du socle avec les trous de guidage se trouvent sous le moniteur.
4. Insérez les crochets dans les trous de guidage.
5. Faites glisser le socle vers l’avant de l’écran jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
6. Posez l’ensemble socle/écran à l’endroit.
Français -3
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES
À la fois pratique et convivial, l’affichage à l’écran permet de
régler facilement et précisément la dimension et la position horizontale ou verticale, la géométrie et la couleur de l’affichage.
Ce moniteur favorise un environnement de travail sain car il
est rigoureusement conforme au normes MPR II relatives aux radiations électromagnétiques (TCO Optionnel).
Ce moniteur est conforme à la spécification VESA Display
Data Channel (DDC) pour la compatibilité au standard Plug and Play (Prêt à jouer). Les microcircuits permettent une installation et une configuration simples et rapides.
Ce moniteur permet un contrôle précis des couleurs selon vos
goûts ou les exigences de vos applications. Utilisez les commandes à l’écran pour régler la température de la couleur, le gain RVB afin d’obtenir la couleur et l’intensité optimales à l’écran.
Appuyez sur le bouton Menu et choisissez le menu
d’autodiagnostic (Self-Diagnosis) afin de déterminer si votre moniteur fonctionne normalement, s’il reçoit un signal ou si ce signal est en dehors de la gamme normale de fréquences.
Activez une fréquence de régéneration plus élevée afin de
stabiliser l’image et éliminer le scintillement responsable de la fatigue oculaire et des maux de tête.
L’affichage plein écran (sans bordure) fonctionne dans tous
les modes graphiques et offre une plus grande zone de visualisation que les moniteurs conventionnels, permettant ainsi une meilleure image et un espace de travail plus important.
903Ds a réduiré le espace du moniteur adoptant CDT
longueur court.
Français - 2
INSTALLATION
Si vous désirez enlever le socle orientable du moniteur, tirez le loquet vers vous et poussez le socle orientable vers l’arrière du moniteur. Soulevez le socle pour le dégager.
Loquet
Page 14
Français -5
GESTION DE L’ALIMENTATION
Si vous utilisez l’écran avec un ordinateur conforme aux programmes d’économie d’énergie, vous pouvez le régler de sorte que l’affichage soit interrompu après un délai d’inactivité prédéfini. Pour définir ce délai ou désactiver la fonction, vous devez soit positionner le paramètre de délai d’attente du programme de configuration(setup) de votre ordinateur, soit recourir à un logiciel de gestion d’alimentation spécialisé. Pour plus d’informations sur l’utilisation du programme de configuration, reportez-vous au manuel de votre ordinateur. Lorsque le mode d’économie d’énergie est actif(écran noir), l’écran consomme moins d’électricité que lorsqu’il fonctionne en mode normal. L’état de la consommation électrique est indiqué par le voyant d’alimentation. Pour rétablir l’image affichée, il suffit d’appuyer sur une touche quelcocque du clavier ou sur un bouton de la souris. La fonction d’économie d’énergie n’est pas activée automatiquement si le câble vidéo est mal branché ou débranché.
DISPLAY DATA CHANNEL POUR LE PRÊT À JOUER (PLUG AND PLAY)
Si vous utilisez l’écran avec un ordinateur conforme à la norme DDC1/2B/CI de VESA, le maître de la carte vidéo automatiquement configue soimême sans votre intervention en forme conforme au mieux avec l’écran attaché. Display Data Channel(DDC) donne à l’écran la permission d’informer le maître-system en ce qui concerne l’information configuré pour l’usage optimal de l’écran. L’emploi de l’utilité de la carte vidéo n’exige pas d’harmonie avec la résolution et la vitesse de régénération de l’écran et la carte vidéo.
RACCORDEMENT DU CABLE DU SIGNAL ET DU CORDON D’ALIMENTATION
1. Mettez l’ordinateur et l’écran hors tension.
2. Reliez le connecteur 15 broches à la sortie vidéo de votre ordinateur.
3. Serrez les vis du connecteur.
4 Reliez le cordon d’alimentation secteur au connecteur
d’alimentation à l’arrière de l’écran.
5. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur.
Français - 4
Si votre cordon d’alimentation est PC-to-Monitor type, branchez l’autre extrémité du cordon au connecteur d’alimentation de votre ordinateur.
Câble de Signal
Cordon d’alimentation
Page 15
Français -7
Français - 6
Hot Key
BRIGHTNESS CONTRAST
OPÉRATION & AJUSTEMENT
Panneau de réglage
Deplacez le curseur de la fenêtre OSD à la fenêtre
droite.
Augmentez la valeur de toute fonction sélectionnée.
Deplacez le curseur de la fenêtre OSD à la fenêtre
gauche.
Diminuez la valeur de toute fonction sélectionnée.
Lancez les menus OSD (affichage à l’écran).
Deplacez le curseur de la fenêtre OSD à la haute
fenêtre.
Augmentez la valeur de Dimension V. ou Centre V.
Deplacez le curseur de la fenêtre OSD à la fenêtre
basse.
Diminuez la valeur de Dimension V. ou Centre V.
Séquences de touches
Vous pouvez quitter l’écran OSD en choississant l’icone de la
fenetre OSD.
DEUTSCH
ENGL SH
ESPAÑOL FRANCA S
TAL ANO
Commencer
MENU
Page 16
Français -9
Français - 8
Fonctions de OSD
ICONE RÉGLAGE FONCTIONS
Régle la largeur (dimension horizontale) et la hauteur (dimension verticale) de l’affichage.
DIMENSION H. &
DIMENSION V.
LINÉARITÉ H.
LINÉARITÉ V.
Régle la linéarité horizontale.
Régle la linéarité horizontale.
Sélectionne la langue du menu OSD (5 langages).
LANGUE
Régle la position de l’affichage horizontalement (gauche ou droite) et verticalement (haut ou bas).
CENTRE H. &
CENTRE V.
Choisi différentes températures de couleur pré-réglées ou réglez vos propres paramètres de couleurs personnalisées.
Régle le gain de rouge.
Régle le gain de vert.
Régle le gain de bleu.
TEMP. DE COULEUR
GAIN ROUGE
GAIN VERT
GAIN BLEU
Régle la polarisation de rouge.
Régle la polarisation de vert.
Régle la polarisation de bleu.
POLARISATION DU R
POLARISATION DU V
POLARISATION DU B
Régle l’annulation du moire de l’image verticale.
MOIRÉ V.
Régle le foyer d’image.
FOYER
ZOOM
Régle le largeur & le hauteur de l’image en même temps.
Régle les marges de gauche ou de droite pour des marges plus convexes ou plus concaves.
Régle le trapézoide de l’écran en déplaçant les lignes vers l’interieur ou vers l’extérieur.
Régle le côté balance lorsque les côtés de l’écran sont bombés vers la gauche ou vers la droite.
Régle le parallélogramme lorsque l’écran est décalé vers la gauche ou vers la droite.
Régle la rotation lorsque l’écran est incliné à gauche ou à droite.
Régle la commande de S lorsque les côtés du écran ont en forme de S.
COUSSIN LATÉRAL
TRAPÈZE
ÉQUILIBRE DE DIST.
ROTATION
RÉGLAGE ANGLES S
PARALLÉLO
-GRAMME
Régle la commande de W lorsque les côtés du écran ont en forme de W.
RÉGLAGE ANGLES W
Préserve le moniteur des effets magnétiques indésirables pouvant provoquer une couleur de mauvaise qualité.
DÉMAGNÉTISER
Régle l’annulation du moire de l’image horizontale.
MOIRÉ H.
ICONE RÉGLAGE FONCTIONS
Page 17
Français -11
Français - 10
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES DU SIGNAL
AutoDiagnostic
Lorsque le moniteur n’affiche rien et que l’utilisateur appuie sur une touche, l’écran d’autodiagnostic apparaît. L’autodiagnostic vérfie si le moniteur ne reçoit Aucun signal (No signal) ou le signal est Hors gamme (Out of range).
Aucun signal (No signal) est affiché lorsque le câble d’interface (en D) n’est pas branché ou que l’état du moniteur est en mode DPMS.
Hors gamme (Out of range) est affiché lorsque la fréquence reçue est en dehors de gamme normale.
Gamme Normale H : 30 - 95 KHz V : 50 - 160 Hz
Mode Résolution Fréq.H.(KHz) Fréq.V.(Hz) Remarque
VGA 480 640
X
480 31.5 60 Noninterlacé
VGA 400 720
X
400 31.3 70 Noninterlacé
VESA 46K 800
X
600 46.9 75 Noninterlacé
VESA SVGA 85 800
X
600 53.7 85 Noninterlacé
VESA 60K 1024
X
768 60.0 75 Noninterlacé
VESA 1024/85 1024
X
768 68.7 85 Noninterlacé
VESA 1280/75 1280
X
1024 80.0 75 Noninterlacé
VESA 1280/85 1280
X
1024 91.1 85 Noninterlacé
VESA 75 640
X
480 37.5 75 Noninterlacé
VESA 1600/75 1600
X
1200 93.8 75 Noninterlacé
*
: 19-pouces seulement
Restaure les paramètres usine par défaut de l’écran.
Affiche la barre de couleur RVB pour détermine si l’écran couleur est exprimé normalement.
MODÈLE D’ESSAI
DÉFAUT
Affiche la fréquence et la polarité verticale et horizontale.
ÉTAT
ECONOMIE D’ENERGIE
OUI : fonctionnement sous la norme
VESA DPMS
NON : fonctionnement sans DPMS
ICONE RÉGLAGE FONCTIONS
* *
Modèle 712D 902D 903Ds
CDT 17 pouces 19 pouces 19 pouces
longueur court Zones d’affichag 16 pouces 18 pouces Densité des points 0.25 mm 0.26 mm Synchronisation Horizontale 30 - 95 KHz
Verticale 50 - 160 Hz Prêt à jouer DDC1/2B/CI Économie d’énergie EPA, VESA DPMS, Nutek Complaisant Alimentation électrique 100-240 Vac, 50/60Hz (Variable) Consommation de puissance 110 W 120 W Dimension(mm) 424(W) 466(W) 466(W)
(avec socle) 440(H) 475.5(H) 475.5(H)
447.2(D) 468.5(D) 408.5(D) Poids-dépaquetage(lbs/Kg) 40.6/18.4 51.8/23.5 44.0/20.0 Conditions d’exploitation 10 ~ 40°C /50 ~ 104°F
Page 18
Français - 12
DÉPANNAGE
Solutions
L’ordinateur et l’écran sont-ils sous tension?.
Le câble vidéo est-il correctement relié à la carte vidéo?
Les broches des connecteurs sont-elles tordues?
L’ordinateur fonctionne-t-il en mode économie d’énergie?
L’écran est-il sous tension.
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché?
Le câble et la carte vidéo sont-ils compatibles?
Réglez la Dimension et le Centre de l’image affichée en fonction de vos besoins.
Ecartez tout appareil susceptible de provoquer des interférences électromagnétiques.
Lisez les renseignements fournis par la FCC sur la couverture avant du manuel.
Démagnétisez l’écarn une fois.
Réglez le Contraste et la Luminosité
Démagnétisez l’écran une fois.
Corrigez l’effet de Pincushion/Trapezoid.
Problème
Rien ne s’affiche.
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas.
L’affichage est irrégulier.
L’affichage est mal centré, trop petit ou trop grand.
L’image se déplace sur l’écran ou présente un effet de vague.
Des taches de couleur parasites sont visibles.
L’image est floue.
Les bordures de la zone d’affichage ne sont pas droites.
Page 19
In dieser Bedienungsanleitung wird Ihnen erklärt, wie Sie den Monitor korrekt installieren, in Betrieb nehmen und die Möglichkeiten des Monitors vollständig nutzen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie den Monitor installieren, und halten Sie sie anschließend als schnelle Informationsquelle stets griffbereit.
Überprüfen Sie zunächst bitte, ob der Inhalt des Versandkartons mit folgender Kontrolliste übereinstimmt:
Farbmonitor
Netzkabel
Benuzerhandbuch
Bürgschaftsbriefschein (Wahlfrei)
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, informieren Sie bitte Ihren Fachhändler. Bewahren Sie den Versandkarton und das Verpackungsmaterial sorgfältig auf, damit Sie Ihren Monitor ordnungsgemäß lagern und transportieren können.
Deutsch - 1
INHALT
EINLEITUNG
Einleitung ................................................................................. 1
Produktmerkmale................................................................. 2
Installation ............................................................................... 3
Installation des Schwenk/Neige-Fußes
(17” allein) .......................................................................... 3
Anschließen des Signalkabels und Netzkabel .................... 4
Power-Management ............................................................ 5
Datenkanal Für Plug and Play Anzeigen ............................ 5
Betrieb und Einstellung........................................................... 6
Technische Daten.................................................................... 11
Sync-Wertetabelle ................................................................. 11
Fehlerbebung ......................................................................... 12
Page 20
INSTALLATION DES SCHWENK/NEIGE-FUßES (17’’ ALLEIN)
1.Gerät ausschalten.
2.Legen Sie den Monitor vorsichtig mit der Unterseite nach oben hin. Achten Sie darauf, daß die Bildröhre dabei nicht verkratzt wird.
3.Die vier Haken am Schwenkfuß auf die Führungslöcher am Boden des Monitors ausrichten.
4.Die Haken in die Führungslöcher einführen
5.Den Schwenk/ Neige-Fuß in Richtung Monitorvorderseite schieben, bis der Verschluß einrastet.
6. Den Monitor wieder in aufrechte Position bringen.
Deutsch - 3
PRODUKTMERKMALE
Mit Hilfe des praktischen und benutzerfreundlichen OSD
können horizontale und vertikale Bildschirmgröße und­position, Bildschirmgeometrie und-farbe leicht und genau eingestellt werden.
Der Monitor unterstützt eine sichere Arbeitsumgebung und
entspricht ohne Einschränkung dem MPR II-Standard für niedrige Strahlenemission (TCO Wahlfrei).
Der Monitor entspricht den VESA Display Data
Channel(DDC)-Richtlinien für Plug and Play-Kompatibilität. Moderne Mikroschaltungen machen die Einrichtung und Konfiguration zu einer rasch und leicht zu erledigenden Aufgabe.
Der Monitor ist mit hochentwickelten Einstellelementen für
die Feinabstimmung nach Ihrem persönlichen Geschmack oder nach den Erfordemissen Ihrer jeweiligen Anwendung ausgestattet. Sie können damit unter OSD-Kontrolle die Farbtemperatur, die RGB-Verstärkung oder die RGB­Vorspannung auf optimale Bildschirmfarbe und-helligkeit einstellen.
Drüchen Sie die Menü-Taste und aktivieren Sie das
Selbstdiagnose-Menü, um festzustellen, ob Ihr Monitor ordnungsgemäß funktioniert oder ob er kein Signal bzw, ein Signal empfängt, das außerhalb des Abtastbereichs liegt.
Aktivieren Sie einfach die höheren Bildwiederholfrequenzen
des Monitors, um den Bildschirm zu stabilisieren und das störende Flimmern zu eliminieren, das schädlich für die Augen ist und Kopfschmerzen verursacht.
Das randlose Full Screen-Schirmbild steht in allen Graphik-
Moden zur Verfügung und bietet ein größeres Betrachtungsfeld als konventionelle Monitore. Sie haben dadurch ein besseres Bild und mehr Arbeitsfläche.
903Ds hat den Raum des Monitors vergeringert durch
Annahme von kurzer Länge CDT.
Deutsch - 2
INSTALLATION
Wenn der Schwenkfuß vom Monitor entfernt werden soll, die Verriegelung nach vorne ziehen und den Schwenkfuß zur Rückseite des Monitors ziehen. Den Schwenkfuß anheben, um ihm abzunehmen.
Verriegelung
Page 21
Deutsch - 5
POWER-MANAGEMENT
Falls Sie Ihren Monitor in Verbindung mit einem Computer benutzen, der den Power-Management-Richtlinien entspricht, konnen Sie ihn so einstellen, daß der Bildschirm abgedunkelt wird, wenn der Monitor eingeschaltet ist, aber eine geswisse Zeit lang nicht benutzt wird. Über die Einstellung der Ausschaltzeit im Setup-Programm Ihres Computers oder einer speziellen Energiespar-Software können Sie die Zeitdauer festlegen oder diese Funktion abschalten. Hinweise zur Benutzung des Setup­Programms entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für Ihren Computer. Wenn sich der Monitor im Energiespar-Modus befindet (leerer Bildschirm), verbraucht er weniger Strom als im Normalbetreib ; der jeweilige Zustand wird durch die LED-Farbe angezeigt. Betätigen Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder bewegen Sie die Maus, um den Bildschirm wieder aufzurufen. Die Energiesparfunktion ist nicht wirksam, wenn das Videokabel locker ist oder sich der Anschluß gelöst hat.
DATENKANAL FÜR PLUG AND PLAY ANZEIGEN
Wenn Sie den Monitor mit einem Computer benutzen, der den DDC1/2B/CI-oder VESA-Standard entspricht, konfiguriert sich die Wirts-Videokarte ohne Ihr Zutun selbstätig in einer Weise, die der optimalen Nutzung des angeschlossenen Monitors am Besten entspricht. Der Display Data Channel (DDC) macht es dem Monitor möglich, das Wirtssystem über die Konfiguration zu informieren, die eine optimale Nutzung des Monitors gestattet. Das Videokarten-Dienstprogramm ist zur Anpassung der Auflösungen und Auffrischungsraten von Monitor und Videokarte nicht erforderlich.
ANSCHLIEßEN DES SIGNALKABELS UND NETZKABEL
1. Computer und Monitor ausschalten.
2. Die 15-polige D-Sub-Steckverbindung an der Ausgangs­schnittstelle der Videokarte Ihres Computers anschließen.
3. Schrauben des Steckers anziehen.
4. Das Netzkabel an der Buchse auf der Rückseite des Monitors anschließen.
5. Das andere Ende des Netzkabels an einer Steckdose anschließen.
Deutsch - 4
Wenn Ihr Power-Kabel an Typ PC-zu-Monitor ist, stöpseln Sie die andere Ende des Power-Kabels in den AC-Behälter in der Computer hinein.
Signalkabel
Netzkabel
Page 22
Wenn Sie im OSD-Fenster das Symbol wahlen, können Sie den OSD-Bildschirm verlassen.
Deutsch - 7
Deutsch - 6
Kürzungstaste
BRIGHTNESS CONTRAST
BETRIEB UND EINSTELLUNG
Kontrolle Tafel
Bewegen Sie Kursor von dem OSD Bildschirm an
den recht Bildschirm.
Erhöhen Sie den Wert einer beliebigen gewählten
Funktion.
Bewegen Sie Kursor von dem OSD Bildschirm an
den link Bildschirm.
Verringern Sie beliebigen gewählten den Wert einer
Funktion.
Starten Sie OSD (ON-SCREEN DISPLAY) MENÜ.
Bewegen Sie Kursor von dem OSD Bildschirm an
den hoch Bildschirm.
Erhöhen Sie den Wert von V. Grösse oder V. Zentrum.
Bewegen Sie Kursor von dem OSD Bildschirm an
den nieder Bildschirm.
Verringern Sie den Wert von V. Grösse oder V.
Zentrum.
Taste Prozeß
DEUTSCH
ENGL SH
ESPAÑOL FRANCA S
TAL ANO
Beginnen
MENU
Page 23
Deutsch - 9
Deutsch - 8
OSD Funktions
ABBILD KONTROLL FUNKTIONS
Stellen Sie die Displaybreite (Horizontalgröße) und die Displayhöhe (Vertikalgröße) ein.
H. GRÖSSE &
V. GRÖSSE
H. LINEARITÄT
V. LINEARITÄT
Einstellen Sie die horizontale Linearitat.
Einstellen Sie die vertikale Linearitat.
Sprache für OSD auswahlen (5 spraches).
SPRACHE
Richten Sie das Display horizontal (rechts oder links) und vertikal (hoch oder runter) aus.
H. ZENTRUM &
V. ZENTRUM
Wählen Sie unterschiedliche voreingestellte Farbtemperaturen oder stellen Sie eigene kundenspezifischen Farbparameter ein.
Stellen Sie die Rotverstärkung ein
Stellen Sie die Grünverstärkung ein.
Stellen Sie die Blauverstärkung ein.
FARBTEMPERA
-TUR
ROT VERSTÄRKUNG
GRÜN VERSTÄRKUNG
BLAU VERSTÄRKUNG
Stellen Sie die Rotvorspannung ein.
Stellen Sie die Grünvorspannung ein.
Stellen Sie die Blauvorspannung ein.
ROT VORSPANNUNG
ROT VORSPANNUNG
BLAU VORSPANNUNG
Einstellen Sie vertikal Bild moiriert Löschung.
V. MOIRÉ
Einstellen Sie das scharf Bild.
FOKUS
ZOOM
Einstellen Sie die Bildschirmbreite und Bildschirmhöhe gleichzeitig.
Stellen Sie den linken und rechten Rand zur Erzielung konvexerer oder konkaverer Ränder ein.
Stellen Sie das auf dem Bildschirm befindliche Trapez durch Nachinnen-bzw Nachaußenbewegen der Linien ein.
Stellen Sie die Seitensymmetrie ein, wenn sich die Bildschirmseiten nach links oder rechts neigen.
Stellen Sie das Parallelogramm ein, wenn sich der Bildschirm nach links oder rechts neigt.
Stellen Sie die Rotation ein, wenn der Bildschirm nach links oder rechts geneigt ist.
Einstellen die Stift S Kontrolle, wenn die Seiten des Bildes in der S Form sind.
KISSENVERZER
-RUNG
TRAPEZFORM
KISSEN BALANCE
ROTATION
KISSEN S KONTROLLE
PARALLELO
-GRAMM
Einstellen die Stift W Kontrolle, wenn die Seiten des Bildes in der W Form sind.
KISSEN W KONTROLLE
Durch die Entmagnetisierung wird jeder unerwünschte Magnetismus vermieden, der zu Farbverunreinigungen führen könnte.
ENTMAGNET
Einstellen Sie horizontal Bild moiriert Löschung.
H. MOIRÉ
ABBILD KONTROLL FUNKTIONS
Page 24
Stellen Sie den Bildschirm wieder auf die in der Fabrik voreingestellten Display Werte ein.
Stellen eine RGB-Farbe dar, um Sie sie zu bestimmen, ob die Bild-Farbe normal ausgedrückt ist.
TESTMUSTER
GRUNDEINSTEL
-LUNG
Bilden Sie horizontale & vertikale Frequenz und Polarität ab.
STATUS
BILDSCHIRM
-SCHONER
JA : VESA DPMS-Betrieb. NEIN : Kein DPMS-Betrieb.
ABBILD KONTROLL FUNKTIONS
Deutsch - 11
Deutsch - 10
TECHNISCHE DATEN
SYNC-WERTETABELLE
Selbstdiagnose
Erfolgt keine Anzeige, wenn der Benutzer eine beliebige Taste drückt, dann erscheint das Selbstdiagnose­Schirmbild. Die Selbstdiagnose kontrolliert, ob der Monitor kein Signal erhält oder ob der Bereich veriassen wurde.
“No Signal” wird angezeigt, wenn der Stecker (D-Sub) nicht angeschlossen oder der Monitor auf DPMS-Betrieb eingestellt ist.
“Out of Range” wird angezeigt wenn die benutzte frequenz unter-order oberhalb des normalen Bereichs liegt.
Normaler Bereich H : 30 - 95 KHz V : 50 - 160 Hz
Mode Auflösung H.Freq(KHz) V.Freq(Hz) Bemerkung
VGA 480 640
X
480 31.5 60 Non-interlaced
VGA 400 720
X
400 31.3 70 Non-interlaced
VESA 46K 800
X
600 46.9 75 Non-interlaced
VESA SVGA 85 800
X
600 53.7 85 Non-interlaced
VESA 60K 1024
X
768 60.0 75 Non-interlaced
VESA 1024/85 1024
X
768 68.7 85 Non-interlaced
VESA 1280/75 1280
X
1024 80.0 75 Non-interlaced
VESA 1280/85 1280
X
1024 91.1 85 Non-interlaced
VESA 75 640
X
480 37.5 75 Non-interlaced
VESA 1600/75 1600
X
1200 93.8 75 Non-interlaced
*
: 19-Zoll allein
* *
Modells 712D 902D 903Ds
CDT 17 Zoll 19 Zoll 19 Zoll
länge kurzer Sichtbarer Bereich 16 Zoll 18 Zoll Bildschirmpunkte 0.25 mm 0.26 mm Synchronization Horizontal 30 - 95 KHz
Vertikal 50 - 160 Hz Plug and Play DDC1/2B/CI Energiesparfunktion EPA, VESA DPMS, Nutek Nachgiebig Netzspannung 100-240V , 50/60Hz (Beliebige Wechselspannung) Leistungsaufnahme 110 W 120 W Abmessungen(mm) 424(W) 466(W) 466(W)
(Komplett mit Standfuß) 440(H) 475.5(H) 475.5(H)
447.2(D) 468.5(D) 408.5(D) Gewicht-auspacken(lbs/Kg) 40.6/18.4 51.8/23.5 44.0/20.0 Betriebsbedingungen 10 ~ 40°C /50 ~ 104°F
Page 25
Deutsch - 13
Deutsch - 12
Symptom
Unscharfes Bild.
Eeken des verfügbaren Bildschirmbereichs sind verzert.
Kontrolle
Kontrast und Helligkeit einstellen.
Entmagnetisierung einmal durchführen.
Pincushion /Trapezoid einstellen.
FEHLERBEHEBUNG
Symptom
Kein Bild.
Die Netzkontrollampe brennt nicht.
Kein stabiles Bild.
Bilschirmanzeige ist nicht zentriert, zu klein oder zu groß.
Bilddurchlauf oder wellenmuster auf dem monitor.
Unsaubere Farbdarstellung.
Kontrolle
Kontrollieren, ob Monitor und Computer eingeschaltet sind.
Kontrollieren, ob das Videokabel ordnungsgemäß am Computer angeschlossen wurde.
Kontrollieren, ob die Steckkontakte am D sub­Steckanschluß verbogen sind.
Kontrollieren, ob sich der Computer im Energiespar­Modus befindet.
Kontrollieren, ob sich der Netzschalter in der Position EIN befindet
Kontrollieren, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Kontrollieren, ob das Videokabel zum Anschluß an die Videokarte geeignet ist.
Die Bildschirmdarstellung mit Hilfe der Bedienelemente für Grösse und Zentrum einstellen.
Geräte, die elektrische interferenzen verursachen können, aus der Nähe des Monitors entfernen.
Beachten Sie die FCC-Informationen vorne in diesem Handbuch.
Entmagnetisierung einmal durchführen.
Page 26
Este manual explica como hacer una instalacion correcta, operarlo y obtener el mejor rendimiento de su monitor. Por favor lea este manual del usuario cuidadosamente antes de instalar su monitor, y despues guarde su manual cerca de su monitor, para una rapida referencia.
Primero, por favor revise que el contenido de la caja de carton, corresponda con la siguiente lista:
Monitor a color
Cable de voltage
Guia del Usuario
Tarjeta de garantia (Opcional)
Si hay algun articulo que no venga o venga dañado, por favor hable con su vendedor. Por favor guarde la caja de carton y materiales de empaquetado para poder guardarlo propiamente y transportar su monitor.
Español - 1
CONTENIDO
INTRODUCTION
Introducción ............................................................................ 1
Características del Producto................................................. 2
Setup ......................................................................................... 3
Instalacion de la Base Inclinatoria/Giratoria
(17” solamente) ................................................................... 3
Conectando el Cable de Señal D-sub y voltaje ................... 4
Sistema de Ahorro de Energia ............................................ 5
DDC por Enchufando y Comenzando ................................ 5
Operación y Ajuste .................................................................. 6
Especificaciónes...................................................................... 11
Guía de Señales de Tiempos ................................................. 11
Solucion de Problemas .......................................................... 12
Page 27
INSTALACION DE LA BASE INCLINATORIA/ GIRATORIA (17’’ SOLAMENTE)
1. Asegúrese de que el monitor este apagado.
2. Ponga el monitor con la pantalla hacia abajo y la parte de abajo hacia usted, hagalo con cuidado para no rayar la pantalla.
3. Alinee los 4 ganchos de la base, con los agujeros guia de la parte inferior del monitor.
4. Inserte los ganchos dentro de las agujeros guia.
5. Deslice la base hacia delante del monitor hasta que queden enganchados.
6. Levante el monitor y pongalo sobre su base.
Español - 3
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
La conveniencia, el desplegado en la pantalla permite ajustes
con facilidad y exactitud del horizontal, tamaño y posicion, geometria y color de la pantalla
El monitor soporta un seguro ambiente de trabajo en
cumplimiento estricto con el estandard MPR II, para baja emision de radiacion (TCO opcional).
El monitor cumple con la especificacion (DDC) Canal de
Desplegado de Datos VESA. Especificacion de compatibilidad por Conecte y Empiese. La avanzada microcircuiteria hace la instalacion y configuracion rapida y sencilla.
La caracteristica del monitor. Control de Color avanzado por
tono fino, permite conocer su propio gusto personal o aplicacion de requerimientos. El uso de los controles en pantalla para ajustar la temperatura del color, los valores de ganancia del rojo, verde y azul, o el parametro de polaridad rojo, verde y azul para la mejor pantalla posible en color e intensidad
.
Presione el boton de Menu y active el menu de diagnosis
hacia si mismo, para determinar si su monitor esta funcionando normalmente, no recibiendo señal o recibiendo señal que esta fuera del rango de escaneado.
Con solo activarlo se refresca la memoña alta de el monitor
para estabilizar la pantalla y eliminar el Flicker (vibracion) que contribuye a tension en los ojos y dolor de cabeza.
La capacidad de desplegado de pantalla completa, trabaja bajo
todos los modos graficos y provee una gran area de vision que los monitores convencionales, dandole una mejor imagen con mas espacio de trabajo.
El 903Ds está reducido el espacio del monitor adoptando la
corta-longitud de CDT.
Español - 2
SETUP
Si usted desea quitar la base, presione el candado como se muestra en el dibujo, y jale la base hacia atras del monitor para separata.
Canado
Page 28
Español - 5
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGIA
Si usted usa el monitor, con una computadora que cumpla con el programa de ahorro de energia usted puede hacer que el monitor se ponga sin nada en la pantalla, cuando ha permanecido sin usarse por un periodo de tiempo. Para especificar el periodo o esta caracteristica de deshabilitacion, fije el tiempo de salida en un programa del “Set Up” del sistema de la computadora, o use un paquete especial para el ahorro de energia. Mire el manual del usuario de su computadora para detalles del uso del sistema de “Set Up”. Mientras el monitor esta en modo de ahorro de energia (pantalla en blanco), esta consume menos potencia que en un estado normal, el color del Led indica este estado. Para restaurar la imagen en la pantalla, presione cualquier tecla o mueva el raton. Si el cable esta flojo o desconectado, la caracteristica del ahorro de energia no es operando.
CANAL DE DESPLEGADO DE DATOS POR ENCHUFANDO Y COMENZANDO
Si usted usa el monitor con una computadora que cumple con el sistema DDC1/2B/CI de VESA, la tarjeta de video alojada que automáti camente se configura sin ninguna intervención de manera que encaje lo mejor al monitor adjunto. La pantalla de datos de canales(DDC) permite al monitor informar el sistema alojado referente a su información de configuracion para un optimo uso del monitor. El uso de la utilidad de la tarjeta de video no es requerido para encajar con las resoluciones y refrescar los rangos del monitor y la tarjeta de video.
CONECTANDO EL CABLE DE SEÑAL D-SUB Y VOLTAJE
1. Apague el monitor y la computadora.
2. Conecte el conector de 15 pins D-Sub al puerto de la salida de tarjeta de video de su computadora.
3. Apriete los tornillos del conector.
4. Enchufe el cable de voltaje dentro del receptaculo de AC, localizado en la parte de atras del monitor.
5. Enchufe la otra terminal del cable de alimentación, a la salida de la linea de AC.
Español - 4
Si el tipo de cable de alimentación se sirve para PC-to­Monitor, conecte el otro cable de alimentación a la toma de la en su computadora.
Cable de Señal
Cable de Voltaje
Page 29
Español - 7
Español - 6
Al seleccionar el icono en la ventana OSD, puede salir del menu OSD.
Hot Key
BRIGHTNESS CONTRAST
OPÉRACION Y AJUSTE
Tablero de mandos
Mover el cursor a la pantalla derecha de la pantalla
OSD.
Aumentar el valor de funcion seleccionada.
Mover el cursor a la pantalla izquierda de la pantalla
OSD.
Decrementar el valor de funcion seleccionada.
Lanzar OSD (Imagen del Display) de la pantalla
MENU.
Mover el cursor a la pantalla alta de la pantalla
OSD.
Aumentar el valor de Tamaño V. o Centro V.
Mover el cursor a la pantalla baja de la pantalla
OSD.
Decrementar el valor de Tamaño V. o Centro V.
Proceso importante
DEUTSCH
ENGL SH
ESPAÑOL FRANCA S
TAL ANO
Empezar
MENU
Page 30
Español - 9
Español - 8
OSD Funcións
ICONO CONTROL FUNCIONS
Ajusta la anchura (tamaño horizontal) y la altura (tamaño vertical) de la visualización.
TAMAÑO H. &
TAMAÑO V.
LINEALIDAD H.
LINEALIDAD V.
Ajusta la horizontal longitud.
Ajusta la vertical longitud.
Seleccione el idioma para OSD (5 lenguas).
IDIOMA
Ajusta la posición horizontal (izquierda o derecha) y vertical (arriba o abajo) de la visualización .
CENTRO H. &
CENTRO V.
Escoge distintas temperaturas de color preestablecidas o establece parámetros de color personalizados.
Ajusta el aumento de rojo.
Ajusta el aumento de verde.
Ajusta el aumento de azul
TEMP. DE COLOR
GANANCIA DE ROJA
GANANCIA DE VERDE
GANANCIA DE AZUL
Ajusta la intensidad de rojo.
Ajusta la intensidad de verde.
Ajusta la intensidad de azul.
INTENSIDAD DE R
INTENSIDAD DE V
INTENSIDAD DE A
Ajusta la cancellacion de vertical del imagen.
MOIRÉ V.
Ajusta el foco de imagen.
FOCO
ZOOM
Ajusta el Ancho y la Altitud del display.
Ajusta los márgenes de la izquierda y la derecha para obtener márganes más cóncavos o convexos.
Ajusta el trapezoide de la pantalla moviendo las líneas hacia adentro o hacia afuera.
Ajusta el equilibrio lateral cuando los laterales de la pantalla están curvados hacia la izquierda o la derecha.
Ajusta el paralelogramo cuando la pantalla se ladea a la izquierda o la derecha.
Ajusta la rotación cuando la pantalla está inclinada a la izquierda o a la derecha.
Ajusta el pin S control cuando los lados del imagen estan en el tipo S.
DISTORSIÓN COJÍN
TRAPEZOIDE
BARRIL EQUILIBRADO
ROTACIÓN
PIN S Control
PARALELOGRA
-MA
Ajusta el pin W control cuando los lados del imagen estan en el tipo W.
PIN W Control
La desmagnetización mantiene el monitor libre de cargas magnéticas no deseadas que pueden producir impurezas en el color.
DESMAGNETIZAR
Ajusta la cancellacion de horizontal del imagen.
MOIRÉ H.
ICONO CONTROL FUNCIONS
Page 31
Español - 11
Español - 10
ESPECIFICACIONES
GUIA DE SEÑALES DE TIEMPOS
Diagnosis del Monitor
Cuando el monitor no desplega, si el usuario presiona cualquier tecla, el diagnostico de la pantalla sera desplegado. El diagnostico revisa el estado del monitor sino tiene señal o esta fuera de rango.
Es desplegado cuando el conector de señal (D-SUB) no es conectado o el estado del monitor es en modo DPMS.
Es desplegado cuando la frecuencia aplicada es bajo o alrededor del rango normal.
Rango Normal H : 30 - 95 KHz V : 50 - 160 Hz
Vuelve a poner la pantalla en los ajustes de visualización preestablecidos en fábrica.
Muestra la barra de color RGB para determinar si el color de imagen está expresado normalente o no.
PATRÓN PRUEBA
PREDETERMINA
-DO
Muestra la frecuencia y polaridad horizontal y vertical.
ESTADO
AHORRADOR ENERGÍA
NO : Deshabilitación de la operación
DPMS
ICONO CONTROL FUNCIONS
Moda Resolución Freq.H.(KHz) Freq.V.(Hz) Nota
VGA 480 640
X
480 31.5 60 Non-interlaced
VGA 400 720
X
400 31.3 70 Non-interlaced
VESA 46K 800
X
600 46.9 75 Non-interlaced
VESA SVGA 85 800
X
600 53.7 85 Non-interlaced
VESA 60K 1024
X
768 60.0 75 Non-interlaced
VESA 1024/85 1024
X
768 68.7 85 Non-interlaced
VESA 1280/75 1280
X
1024 80.0 75 Non-interlaced
VESA 1280/85 1280
X
1024 91.1 85 Non-interlaced
VESA 75 640
X
480 37.5 75 Non-interlaced
VESA 1600/75 1600
X
1200 93.8 75 Non-interlaced
*
: 19-pulgadas solamente
SÍ : Habilitación de la operación VESA
DPMS
* *
Modelos 712D 902D 903Ds
CDT 17 pulgadas 19 pulgadas 19 pulgadas
corta-longitud Imagen visualizable 16 pulgadas 18 pulgadas Espaciamiento de puntos 0.25 mm 0.26 mm Sincronización Horizontal 30 - 95 KHz
Vertical 50 - 160 Hz Conecte y Empiese DDC1/2B/CI Ahorro de energía EPA, VESA DPMS, Nutek Sumiso
Fuente de Voltaje 100-240 Vac, 50/60Hz (Voltaje libre) Consumo de potencia 110 W 120 W Dimensiones(mm) 424(W) 466(W) 466(W)
(con la base) 440(H) 475.5(H) 475.5(H)
447.2(D) 468.5(D) 408.5(D) Peso-deshacer(lbs/Kg) 40.6/18.4 51.8/23.5 44.0/20.0 Ambiente del operación 10 ~ 40°C /50 ~ 104°F
Page 32
Español - 12
SOLUCION DE PROBLEMA
REVISE
Revise si el interruptor de voltaje y el de la computadora estan encendidos.
Revise si el cable de señal esta correctamente conectado a la tarjeta de video.
Revise si las puntas del conector D sub no estan doblados. Revise si la computadora esta en el modo de ahorro
de energia. Revise si el interruptor de voltaje esta en la posicion
de encendido. Revise si el cable de voltaje esta correctamente conectado. Revise si el cable de señal es conveniente a la
tarjeta de video. Ajuste el Tamaño Horizontal y Vertical y le Centro
Horizontal y Vertical para obtener la imagen apropiada.
Mantenga alejados los dispositivos que puedan causar interferencia electrica al monitor.
Mire la informacion de FCC en la cubierta frontal del manual.
Oprima el boton de Degaussing.
Ajuste el Contraste y el Brillo. Y oprimir boton de Degaussing. Ajuste Pincushion/Trapezoide.
SINTOMA
No imagen.
El Led del voltaje no esta encendido.
La imagen inestable.
La imagen no esta centrada, es muy pequeña o grande.
Movimiento en la imagen u ondas estan presentas en la imagen.
El color se ve manchado.
Imagen borrosa.
Las orillas en el area valida en la pantalla no estan derechas.
Page 33
S/N:9978626500A
Loading...