Installing the Ductwork ............................................................................................................................... 52
General Duct Recommendation 一般通风管道的建议 ......................................................................... 53
Using Ductwork 使用通风管道系统 ................................................................................................. 55
Condenser (Heat Rejection) Section / Coil – The Condenser Section uses the compressor, condenser
coil and fan to remove heat from the refrigerant to the ambient air outside the wine cellar. The word
condenser refers to the condensation of the refrigerant from gas to liquid phase.
CE– Certificate of European conformity CE-符合欧洲认证
Exhaust Air – The air leaving the evaporator or condenser section of the Wine Guardian unit.
排风 - 空气离开酒卫主机机组蒸发器或冷凝器部分。
Evaporator (Cooling) Section / Coil – The Evaporator Section uses the cooling coil and the fan to
remove heat from the air inside the wine cellar to the refrigerant, cooling the air and condensing moisture
out of the air. The word evaporator refers to the evaporation of the refrigerant from liquid to gas phase in
the coil. The Evaporator Section is connected to or inside the wine cellar.
蒸发器(制冷)组/线圈 - 蒸发段采用风扇冷却线圈和去除酒窖内的空气热的制冷剂,冷却空气中
的空气和水分冷凝出来。这个词是指蒸发器的制冷剂从液态气体在线圈蒸发。蒸发段是连接酒窖
或在酒窖内部。
Flexible Duct – Round ducts with steel reinforced plastic liners, a layer of insulation and an outer
plastic layer used to convey the air from the unit to the cellar or ambient space.
Grille or Diffuser – Inlet or outlet plates to direct the airflow or protect the inside of the unit.
1
格栅或扩散片 -空气进口或出口引导板,或机器的保护板。
Heat Gain / Loss – The amount of cooling or heating expressed in watts transferred between the
wine cellar and the ambient space. The Wine Guardian must offset this load.
热增益/损失 - 酒窖和环境空间的冷却或加热的总额用瓦表示。酒卫主机机组必须抵消这种负
荷。
Inlet Air – The air entering the evaporator and condenser sections of the Wine Guardian
unit. NEC– National Electrical Code
进气 - 空气进入机组的蒸发器和冷凝器部分。 NEC公司,美国国家电气规程
Recovery – The amount of cooling the unit does to return the cellar to its set point temperature after
some new load is introduced, such as people or new cases of warm wine entering the cellar.
恢复 – 增加新的负载后,如进人或暖酒进窖,主机恢复酒窖设定温度所需的制冷量。
Return Air - The air leaving the cellar and returning to the inlet of the evaporator coil.
回风 - 空气离开地窖并返回到蒸发器盘管的入口。
SP – Static pressure. Unit of measurement (mm of water or pascals of water column) of the pressure of
the air handled by the fan.
警司 - 静态压力。计量单位(水或水柱帕斯卡毫米)的风扇所处理的空气压力。
Set Point – The desired temperature or humidity set on the thermostat or
humidistat.设置点 –在恒温或恒湿设置 所需的温度或湿度。
Supply Air - The air entering the cellar from the discharge of the evaporator
coil.
供应空气 - 空气通过蒸发器线圈进入酒窖。
2
Receiving, Inspecting and Unpacking the
Wine Guardian Unit 接收,检查和打开酒卫主机
Receiving and Inspecting the Unit
NOTE
Wine Guardian units are factory assembled and tested prior to shipment.
酒卫主机是工厂组装,先测试后装运。
Wine Guardian units are shipped in individual cardboard boxes.酒卫主机通过独立的纸盒
装运
Lift at the designated handhold locations only or fully support from underneath.
A shipment may include one or more boxes containing accessories.
请在指定的位置提起或只从下方全力支持。一个货件可包括一个或多个配件盒
子。
Before opening the container, inspect the packing crates or boxes for obvious
signs of damage or mishandling.
在打开包装之前,检查包装箱是否明显的包装损坏或处理不当的地方
Write any discrepancy or visual damage on the bill of lading before signing.
签收前注明或写下任何关于提单签署前明显损坏和差异的地方
接收,检查
注意
Inspect all equipment for any sign of damage caused during transit.
检查所有设备是否有任何在运输过程中造成的损害
Report all visual or concealed damage to the carrier and file a claim
immediately.
报告所有可见或隐蔽的损害并向承运人文件索赔。
Thoroughly inspect the contents for any visible damage or loose parts.
全面检查任何可见的损坏或松散的部分内容。
IMPORTANT
If this procedure is not followed, the shipping company may reject the
claim and the consignee may suffer the loss. Do not return the
shipment to the factory.
可能蒙受的损失。不要运回工厂。
如果不遵循这一程序,轮船公司可以拒绝索赔和收货人
重要
3
Review the Packing Slip to Verify:
Model number
Factory installed options
Unit accessories
If any items listed on the packing slip do not match your order information, contact the place
of purchase immediately.
审查装箱单验证:
选项
设备附件
如果在装箱单所列不符合您的订单信息,请与购买地立即联系
Check the unit for:
An electrical power cord
A thermostat with communications cable plugged into side of unit
检查主机:
A drain line coming out of the unit
一个具有通信电缆插入的温控器
一个主机带有的排水管
4
General Description 概述
View the Overview Illustration on page 8 for details. 查看详细资料见插图 8。
The Wine Guardian cooling unit is a professional grade American manufactured, selfcontained climate control unit designed specifically for the storage of wine at cellar
temperatures. It is designed for easy installation and operation. Wine Guardian uses digital
electronic controls and environmentally friendly R-134a refrigerant.
酒卫主机冷却装置是一家专业级美国制造的,为酒窖储酒特别设计的自给自足的气候控制设备
。它易于安装和操作。酒卫主机采用数字电子控制系统与环境友好 相符的 R - 134a 制冷剂。
All Wine Guardian 50Hz units carry the CE mark. Each unit is furnished with a sealed, CEapproved power cord and plug.
所有的酒卫主机 50Hz 带有 CE 标志。每个单位都配有一个密封的,CE认证电源线和插头。
The Wine Guardian unit is completely self-contained and includes an integral air or water
cooled condenser. The unit is functionally divided into two sections, the evaporator or cooling
section and the condenser or heat rejection section. Each section contains a coil to add or
remove heat and a fan to move the air through the coil and into or out of the cellar or adjacent
space. The Wine Guardian unit is designed to be used either as a free-blowing, through- thewall unit, or as a remote mount unit with external ductwork connections.
Air from the cellar first enters a filter to remove any airborne dust particles and then enters
the cooling coil. Air passes through the cooling coil and is cooled by the refrigerant inside
the coil. This causes any excess humidity in the air to condense and be captured in the drain
pan and piped outside the unit. Air then enters the fan where it is pressurized and discharged
out of the unit. Optional heating coils are located between the cooling coil and the fan. These
coils heat the air to prevent low temperatures in the cellar. The thermostat, located in the
cellar, turns on the cooling or heating as needed to maintain its set point. It does not allow
the cooling and heating to be on at the same time.
The compressor and condenser sections are activated whenever the unit is cooling. The
condenser fan draws air from the surrounding or ambient space either directly or through a
duct. The air is first drawn through a filter to remove any airborne dust particles to keep the
coil clean. Then the air flows through the condenser coil where it absorbs heat from the
refrigerant in the coil. The air is finally discharged out of the unit by the condenser fan.
The air exhaust from the condenser fan is hot and will be 15 to 18 degrees C
above the entering temperature. This may cause overheating problems in the
summer months, especially with high humidity. Exhaust the hot air to the
outside. In the winter, this heated air can help to heat the surrounding space.
Design and specifications are subject to change without notice
标准规格
IMPORTANT
设计和规格如有变更,恕不另行通知
注意
The Wine Guardian Unit Contains 酒卫主机组包括:
A thermal expansion valve to control the flow of refrigerant into the evaporator
coil
A filter dryer to keep the refrigerant clean and free of contaminant
6
A sight glass to observe the level of refrigerant
An automatic low pressure switch on the discharge to protect the compressor
form high pressures
The unit uses only environmentally friendly refrigerant R-134a
A built-in condensate drain trap. No external trap is required.
一个热力膨胀阀控制制冷剂进入蒸发器盘管流
R - 134a
排水陷阱。无需外部排水陷阱。
The Wine Guardian meets or exceeds its rated capacities for total watts and cubic litres per
second at design cellar conditions and external static pressures. Both the evaporator and
condenser fans are capable of rated CFM against the external static pressure imposed by
recommended ductwork. Both fans are motorized impeller plug fans, statically and dynamically
balanced, and use permanently lubricated direct drive motors requiring no maintenance. 酒卫主
All exterior framing of the Wine Guardian is powder coated 1.6mm gauge aluminum to prevent
rust and corrosion. All coils are copper tubes with aluminum fins. The unit uses an external drain
to remove excess moisture and not reintroduce it into the cellar or ambient space. Removable,
multiple access doors are provided to facilitate cleaning and maintenance, duct connections, and
access to components and wiring.
所有的酒卫主机框架采用粉末涂层 1.6mm 厚的铝合金 ,以防止生锈和腐蚀。线圈都是铝翅片铜
管。该装置采用外部排水去多余的水分,而不是重新引入到地下室或环境空间。可移动式多门入
口便于清洗和维护、管道连接,和接触元件和线路。
Both the evaporator and the condenser coils have pre-filters on the inlet to prevent dust and dirt
from fouling the coils, thereby reducing capacity. Each unit has at least three discharge outlets on
both the evaporator and the condenser coils to facilitate custom installations.
蒸发器和冷凝器线圈的入口都有预过滤,以防止灰尘和污垢的线圈,从而导致容量减少。每个主
机蒸发器和冷凝器线圈都有至少三个排风口,以便定制安装。
Each unit is provided with a pre-wired and tested electronic digital thermostat for remote
mounting in the cellar. The thermostat has multiple control functions for the fans, cooling and
heating. It has a fully automatic mode to switch between heating and cooling.
每个机组都提供了一个预接线和已测试过的电子数字温度调节器以便远程安装在酒窖里。温控器
为风扇提供多个控制功能,冷却和加热,并具有加热和冷却之间完全自动切换模式的功能。
Compressors are rotary, self-lubricating, permanently sealed, hermetic reciprocating type
compressors, with internal overload protection and capacitor start with a minimum of one-year
manufacturer’s warranty and an optional five-year warranty. Compressors are mounted on
rubber-in-shear isolators to reduce noise and vibration.
压缩机是旋转式,自润滑性,永久密封,全封闭活塞式压缩机具备过载保护电容器。有一年期最
低保修和可选的五年保修期。压缩机安装在橡胶隔离体上,以减少噪音和振动。
Electric power is supplied by a single factory furnished cord and plug. All external controls are
24 volt supplied from an internal transformer.
电力来由工厂提供的一体电源线和插头。所有的外部控制是内部 24伏变压器供电。
7
Accessories and Optional
Heating Coils
An optional heating coil is built-in and requires no additional power source. The electric
heating option is factory installed and includes primary and secondary over-temperature
protection devices per UL and NEC.
加热线圈一个可选的加热线圈是内置的,不需要额外的电源。电热选项是工厂安装,包括初级
和根据 UL 和 NEC 二级的超温保护装置。
Water Cooled Option
A water cooled option is available that uses a tube-in-tube heat exchanger in place of the
condenser coil and fan. Waste heat from the refrigerant is transferred to the water. A control
valve is used to regulate the flow of water to maintain head pressure.
水冷方案 :
水冷选项是放置在一个筒中的管式换热器,水冷方案可避免使用冷凝器线圈和风扇。制冷剂的
废热量转移到水中。控制阀是用来调节水流量,以维持冷凝器部分的头部压力。
Duct Collars and Flexible Ducts
Ducting for the Wine Guardian is sold in kits by size for each unit. Each kit contains two
adapter collars, one 7.3 meter length of round flexible duct and two straps. The number of duct
kits needed depends on the layout. The size of the kit depends on the model Wine Guardian
selected. Follow installation instructions carefully. Poorly or incorrectly installed ducts can
degrade the performance of your unit dramatically.
The Wine Guardian uses only the best commercially available compressors on the market.
However, since the compressor is the single most expensive component in the unit, it is
recommended that you purchase the extended warranty option.
延长压缩机保修
该机组采用了市场上最好的商用压缩机。然而,由于压缩机是在机组中最昂贵的部件,建议您购
买延长保修选项。
Low Ambient Option
A factory installed Low Ambient option is available which makes the Wine Guardian capable
of exposure to low ambient temperatures. This feature controls the condenser fan operation
based on head pressure and heats the oil reservoir. The Low Ambient Option (LAO) is
recommended whenever the condenser section is exposed to air temperatures below 50°C. This
can occur if the unit is placed in a garage or under an outdoor canopy or if the unit is located
inside a heated space but the condenser air is ducted in from the outside.
Another popular option for the Wine Guardian is a humidifier. It comes with a sheet metal
adapter box and a pre-wired humidistat. The humidifier is available for field installation and
can be retrofitted onto an existing unit. Each humidifier is furnished with an electronic digital
humidistat to control the humidity in the cellar. The humidifier mounts directly onto the Wine
Guardian unit and uses the common drain. The humidifier requires a HOT water supply and
no additional external power.
CAREFULLY FOLLOW THE INSTALLATIONS INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE
HUMIDIFIER. REFER TO THE IN-
STRUCTIONS CONTAINED IN THE BOX FOR THE HUMIDISTAT.
仔细按照加湿机的说明安装,请参考箱内的湿度调节器说明。
Overview of the Wine Guardian Unit
Refer to illustrations on page 8
请参阅第 8 页插图
CAUTION
警告
酒卫主机概述
Cabinet
–
The cabinet and access doors are constructed of aluminum with a powder coated finish
for corrosion protection and an attractive, maintenance free appearance. Areas in contact with cold
temperatures are lined with insulation to prevent condensation
主机框架 –主机框架
低温接触的面板带绝缘内衬,以防止结露。
和风门口是铝合金制造,粉末涂层,防腐蚀,免维修, 外观 漂亮。与
.
9
Condensing Section
–
Ambient air is circulated through the condenser section by a direct drive,
permanently lubricated, motorized impeller blower. This section also contains the compressor and
the electrical controls. If the water cooled option is purchased, a heat exchanger is used in place of
the condenser coil and blower.
冷凝部分(段) - 周围空气的循环通过冷凝器部分的电动叶轮鼓风机,直接驱动,风机永久润滑。
这一部分还包含了压缩机和电控制设备。如果选择是购买水冷方案,热交换器代替冷凝器盘管和风
机。
Evaporator Section
–
Cellar air is circulated through the evaporator section by another blower the
same as above. The large evaporator coil face area eliminates condensate carry-over, reduces air
pressure drop and optimizes heat transfer. A drain pan is located directly below the coil to capture
condensate and is fabricated from aluminum to prevent rust and corrosion. The electric heating
coil, if ordered, is factory installed between the evaporator coil and the blower, and is complete
with contactor(s) and limit controls.
Most of the electrical components and controls are located in a separate area
accessible through the condenser section. Wires are numbered and color coded to match the wiring
diagrams.
The optional humidifier comes fully assembled and tested for field installation
onto the Wine Guardian without any additional electrical power wiring. It automatically adds
moisture into the cellar by the evaporation of water over a distribution pad. A cellar mounted
digital electronic humidistat automatically controls the amount of moisture added.
Water condensate from the evaporator coil fills the trap and forms a seal to
prevent air from being drawn back through the drain tube. This allows the drain pan to drain freely.
No external trap is required.
– The factory charged circuit includes a thermal expansion valve with an
external equalizer, sight glass with moisture indicator, a filter dryer, an automatic low pressure
switch, and a manual reset high pressure switch. For the low ambient option, an automatic
pressure switch controls the operation of the condenser blower and a heating element is added to
the compressor oil reservoir. See Refrigeration Illustration on next page.
制冷剂回路 -工厂配置的制冷管路带有一个外部均衡器的热胀阀门,湿度指示器观察孔,一个过滤
器干燥器,自动低压开关和手动复位高压开关。如选用低温环境选项,自动压力开关控制冷凝器
风机运作,一个加热元件配置于压缩机的储油库。参见下页插图制冷。
Supply/return grilles
–
Powder-coated steel single direction grilles are provided for the inlets to
the evaporator and condenser sections. One grille is provided on an outlet. These are readily
interchangeable with access doors to control and direct the airflow. These grilles may be used in
the room on the end of the ducts in ducted systems.
供应/返回格栅 - 粉末涂层钢格栅是单方向入口,提供给蒸发器和冷凝器部分。一个出风口配一个
格栅。这些格栅与维修口面板可互换使用,便于控制和引导气流。这些格栅可用于管道系统的管
道尾部,装于窖内。
11
Overview Illustration
of the Wine Guardian Unit
酒卫主机插图概述
Refrigeration Illustration - Vapor Compression System
缩系统
制冷插图 - 蒸气压
12
Wiring Diagram Model WG 40
型线路图
13
Wiring Diagram Model WG 75 型线路图
14
Wiring Diagram Model WG100 型线路图
15
Wiring Diagram WG 175 型线路图
16
Model Number
WG40
WG75
WG100
WG175
Dimensions - Nominal - add 9.5mm for each grille
A - Width
mm
356
559
559
559
B - Height
mm
356
356
356
457
C - Length
mm
889
991
991
1092
D – Cond. discharge location
mm
540
591
591
660
E – Evap. discharge location
mm
137
137
137
137
F - Inlet opening width
mm
267
470
470
479
G - Drain outlet location
mm
502
552
552
619
H - Discharge opening width
mm
63
254
254
295
I - Inlet opening Height
mm
202
282
282
381
J - Location to wall
mm
368
419
419
457
Weight
kg
36.3
56.7
65.8
88.4
Refrigerant Charge – 134A
g
539
737
964
1417
Wine Guardian
NOTE: Hatched areas areas represent the possible “thru-wall” mounting
locations
Wine Guardian Dimensional Data 酒卫外形尺寸
17
9
Safety 安全
Before installing or maintaining the Wine Guardian Unit do the following:
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
在安装或维护酒卫主机机组做到以下几点:
1)请阅读这些说明。
2)保留这些说明。
3)请注意所有的警告。
4)遵守所有的指示。
The equipment described in this manual uses electricity. When using
this equipment, be sure to follow the safety procedures outlined in the
IMPORTANT
Wine Guardian Manual.
本手册中所描述的设备都使用电力。当使用
这种设备,一定要遵守酒卫主机使用手册中关于安全程序的概述
Safety Message Conventions
Safety messages contained in this manual, DANGER, WARNING, and CAUTION are
bold and highlighted in red for quick identification.
本手册中包含安全信息,危险,警告和警示以红色粗体标出,以帮助快速识别。
安全信息公约
Danger
A Danger message indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
results in death or serious injury. Messages identified by the word DANGER are used
sparingly and only for those situations presenting the most serious hazards.
一个危险的消息表明即将发生的危险情况,如果不避免,可导致死亡或严重伤害的结果。少
用标有“DANGER”的信息,只有那些提出最严重的危害情况下。
Following is a typical example of a Danger message as it could appear in the manual:
以下是一个典型的会出现在该手册当中的危险信息例子:
18
DANGER
危险
HIGH VOLTAGE - RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
High voltages are present in the cabinets.
Before opening panels turn off all power.
Use the Lockout/Tag out procedure .
高电压 - 严重伤害或死亡
高电压在橱柜中。
在打开面板前关闭所有电源。
使用安全挂牌标示。
Warning
A Warning message indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
警告信息是指潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。
Following is a typical example of a Warning message as it could appear in the manual
:
以下是一个典型的会出现在该手册当中的警告信息例子
WARNING
警告
RISK OF PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT
Modification to the equipment may cause injury.
造成人身伤害或设备损坏
修改设备可能造成伤害。
Caution
A Caution message indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
一个警示信息表明一种潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中度的伤害。它也可以用
来警惕不安全的做法。
Following is a typical example of a Caution message as it could appear in the manual:
以下是一个警示消息,是一个典型的会出现在该手册当中的警示信息例子:
19
CAUTION
警示
RISK OF PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT
Improper installation may result in the equipment malfunctioning and a safety hazard.
Read all of the installation instructions before installing the Wine Guardian unit.
造成人身伤害或设备损坏
安装不当可能会导致设备故障和安全隐患。
安装之前,请阅读酒卫主机机组所有的安装说明。
Lockout/Tag out Procedure
1) Turn off the power switch (indicator light should be off)
2) Unplug the unit from the electrical outlet and cover the outlet to prevent
accidently plugging in the unit.
安全挂牌标示程序
)关闭电源开关(指示灯应熄灭)
1
)拔掉机组电源插座和覆盖,并将插座覆盖,以防止议意外的电源接通。
2
Safety Considerations 安全注意事项
The equipment covered by this manual is designed for safe and reliable operation when
installed and operated within its designed specifications. To avoid personal injury or damage
to equipment or property when installing or operating this equipment, it is essential that
qualified, experienced personnel perform these functions using good judgment and safe
practices. See the following cautionary statements.
Installation and maintenance of this equipment is to be performed only by qualified
personnel who are familiar with local codes and regulations, and are experienced with this
type of equipment.
该设备的安装和维护只能由熟悉当地的法规和规章,并熟悉使用这种类型的设备的人来进行。
NOTE: If the external flexible cable or cord of this appliance is damaged, it should be
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent, or a similar qualified
person, in order to avoid a hazard. If you are uncertain, please contact Air Innovations
(manufacturer).
如果该设备的外部电缆有损坏,更换工作应由制造厂商和服务代理商,或类似的合格人员来完
成。如果你不能确定, 以避免发生危险,请与空气创新公司联络(制造商)。
20
Safety Hazards 安全隐患
Exposure to safety hazards is limited to maintenance personnel working in and around the
unit. When performing maintenance, always use the Lockout/Tagout procedure, which is
described in this chapter. Observe the maintenance safety guideline in the Wine Guardian
Manual.
安全隐患暴露时仅限于维修人员在机组内或者周围工作。当进行维修时,要使用安全挂牌标示
程序,这在本章描述过遵守酒卫主机手册中的维修安全指引。
Electrical Hazards
Working on the equipment may involve exposure to dangerously high voltage. Make sure you
are aware of the level of electrical hazard when working on the system. Observe all electrical
warning labels on the unit.
电击危险
对设备的工作可能涉及危险的高电压。确保工作时了解电击危险的级别。观察所有电击设备的
警告标签。
Electrical Shock Hazards
All power must be disconnected prior to installation and servicing this equipment. More than
one source of power may be present. Disconnect all power sources to avoid electrocution or
shock injuries
触电事故
在设备安装和维修之前必须断开所有电源。可能存在不止一个电源。断开所有电源,避免触电
或电击的伤害。
.
Hot Parts Hazards
Electric Resistance heating elements must be disconnected prior to servicing. Electric Heaters
may start automatically, disconnect all power and control circuits prior to servicing the unit to
avoid burns.
热部件的危害
电阻加热元件必须在维修前断开。电热可能会自动启动,维修前断开所有电源和控制电路,以
避免烧伤。
Moving Parts Hazards
The Motor and Blower must be disconnected prior to opening access panels. The motor can
start automatically. Disconnect all power and control circuits prior to servicing to avoid
serious injuries or possible dismemberment.
运动部件的危害
检修门打开前必须切断马达和鼓风机。马达可自动启动。电路维修前断开所有电源和控制电路
,以避免可能的严重伤害或肢解。
The fans are free-wheeling after the power is disconnected. Allow the fans to stop completely
before servicing the unit to avoid cuts or dismemberment.
切断电源后风扇自动旋转。为避免割伤,维修机组前让风扇完全停止。
21
Rotating Fan Blades are present in the Wine Guardian unit. Sticking a hand into an exposed
fan while under power could result in serious injury. Be sure to use the Lockout/Tagout
procedure when working in this area or remove the power cord.
旋转风扇叶片也在酒卫主机机组内。在带电的情况下把手伸向暴露的风扇可能导致严重伤害。
在这个区域工作或拔下电源线时一定要使用安全/挂牌标示程序,。
Equipment Safety Interlocks 设备安全联锁
There are no electrical safety lockouts installed within the unit. The power cord attached to the
control box must be disconnected from the power sources prior to working on any part of the
electrical system.
机组内没有安装电气安全封锁。连接到控制箱的电源线必须先从电源断开,才能使电力系统作
业。
Main Power Switch 主电源开关
The main power switch is located on the side of the Wine Guardian unit. (See Overview
Illustration on page 14) It shuts off the power to the unit.
主电源开关位于酒卫主机机组的一面。 (见第 8 页的插图概述)它切断主机电源。
Energy Type 能源类型 Electrical 电
Hazard ............................... Electrocution, electrical burns and shock
Magnitude .................................. 230 volts AC 1 phase, 50 cycles
Control Method ................. Disconnect power cord and On/Off Switch
Never open an access door to a fan while the fan is running.
22
Disconnect the power cord switch before working on the unit. The unit may have
more than one power source to disconnect.
Avoid risk of fire or electric shock. Do not expose the unit to rain or moisture
• 风扇运行时永远接触不到机组。
• 风扇运转正常时切勿打开检修门。
• 在机组工作前切断电源开关。该装置可以有一个以上的电源断开。
• 避免发生火灾或触电。不要让本机受雨淋或受潮。
.
WARNINGS
Check weights to be sure that the rigging equipment can support and move the Wine
警告
Guardian unit safely. Note any specific rigging and installation instructions located in
the Installation section of the Wine Guardian Manual.
All supports for the unit mustbe capable of safely supporting the equipment’s weight
and any additional live or dead loads encountered.
All supports for the unit must be designed to meet applicable local codes and
ordinances.
Do not remove access panels until fan impellers have completely stopped.
Pressure developed by moving impellers can cause excessive force against the
access panels.
Fan impellers continue to turn (free-wheel) after the power is shut
.
•检查重量,以确保索具设备能够安全的支持和移动机组。请注意每个索具和
安装说明都在酒卫主机手册的安装部分
•所有的支撑必须能安全支撑机组的重量和遇到的任何其他活的或固定负载
•所有对机组的支持的设计必须符合适用地方的法规和条例。
•不要在风扇叶轮完全停止前移动检查口。 移动叶轮所产生的压力会对检修门产
生过强的压力。
•风扇叶轮会在电源关闭后继续旋转。
off
Clean only with a dry cloth.只能用干布清洁
Never pressurize equipment above specified test pressure. See Wine Guardian
CAUTION
警示
Specification Sheet 不要施加压力,上述规定的试验压力设备。见 WG规格表
Do not use the Wine Guardian near water. 不要让酒卫主机靠近水。
Do not block any supply or return air register or duct. Install in accordance
with the instructions in the Wine Guardian Manual. Do not defeat the safety
purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the
outlet plugs, convenience receptacles, and the point where it exits the unit.
保护电源线不被踩踏或挤压,特别是在出口插头,插座,以及出口处
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
仅使用制造商指定的附件。
Always operate this equipment from a 230 VAC, 1 phase 50Hz power sources
only. 始终使用 230 伏交流电,单相 50Hz 功率电源。
Always ground the outlet to provide adequate protection against voltage surges
and built-up static charges 始终接好地线插座,以防止电压激增及内置静电放电
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the unit has been damaged in any way. such as:
请找有维修资格的服务人员,任何损害都需要维修,例如:
The power supply cord or plug is damaged
Liquid has been spilled or objects have fallen into the unit
The unit has been exposed to rain or moisture
The unit does not operate normally
The unit has been dropped
电源线或插头损坏
液体溅入或物体掉入机组
机组暴露在雨中或潮湿
机组不能正常工作
该主机组坠落
24
Installation
安装
警示
SHARP EDGES
RISK OF SERIOUS INJURY
边缘尖锐,严重伤害风险
Sharp edges are present inside the Wine Guardian system.
酒卫系统中有尖锐的边缘。
Pre-installation Test 安装前的测试
Test the system before installing it to check for non-visible shipping damage.
在安装前测试,检查系统是否有不可见的运输损坏。
To test the system:
Set the system on the floor or a sturdy level surface. 将设备放在坚固,水平的地
面。
测试系统:
Plug in the system.插入电源。
Press the on/off switch, control illuminates. This indicates the system has
power.
按 ON / OFF 开关,控制灯亮起。这表明该系统已通电。
The built in timer prevents short cycling and keeps the system from
turning on right away. The system comes on and runs as long as the temperature
of the space is above the thermostat set point. After several minutes, cold air comes
out of the system from the evaporator section side and hot air comes from the
condenser section. Listen for any unusual noise or vibration.
Modification to the equipment may cause injury or damage to the
equipment
.
造成人身伤害或设备损坏
修改该设备可能造成伤害或损坏设备。
DANGER
危险
This equipment is heavy. Place the unit on the floor or on a level and stable
surface that can support the full weight of the unit.
Do not modify the equipment, it may cause damage to the equipment and
will void the warranty.
Never place anything on top of the unit.
Never block or cover any of the openings or outlets to the unit.
26
Never allow anything to rest on or roll over the power cord.
Never place the unit where the power cord is subject to wear or abuse.
Do not use extension cords.
Never overload wall outlets.
Do not remove or open any cover unless the unit is turned off and the
power cord is plugged( in.)????????????
Use only dedicated power outlet boxes of the correct capacity and
configuration for the unit model.
。放在可以支持机组全部重量地板上或水平和稳定的表面。
盖机组的任何开口和插座。
电源延长线。
配置的电源插座盒。
CAUTION
警示
RISK OF PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT
Improper installation may result in the equipment malfunctioning and a safety hazard. Read
all of the installation instructions before installing the Wine Guardian unit
造成人身伤害或设备损坏
安装不当可能会导致设备故障和安全隐患。安装之前,请阅读酒卫主机机组所有的
安装说明
27
Planning the Installation 规划安装
Addressing Items in the Planning Process
Where to locate the unit? Should it be built into the wall or mounted remote and
ducted into the cellar?
How to mount the unit?
Decide where to locate the supply and return grilles in the room to achieve the
temperature gradient and circulation preferred.
Locate the electrical power outlet close to the unit, in cellar or out. Do not use
an extension cord!
Does the condenser heat exhaust need to be ducted away?
Where to locate the thermostat?
Where to run the drain line?
Are all the parts here to complete the installation?
?是将系统安装到墙上或主机安装窖外,由通风管道引入酒窖?
解决
规划过程中的问题
窖内,窖外?不要使用延长线!
?
Performing a Pre-installation Check 执行安装前检查
Check for the proper installation of the electrical plug configuration.
Check for the properly sized breaker.
Is the cellar built with adequate insulation and vapor barriers?
Are ducts installed above the ceiling or in accessible places properly sized
before being covered?
Is enough space available around the unit for service and repair?
Wine Guardian units are typically installed indoors located near the cellar to minimize the
duct runs. Each unit is provided with one entering or return air inlet and three possible supply
air outlets for each of the evaporator and condenser sections. A maximum cumulative total
length for both supply and return ducts (including bends) of 7.5 metres is recommended. If
longer runs are needed use more than one supply opening to reduce the airflow in each duct
by 1/2. See Recommended Flexible Ductwork Sizing Chart on page 30.
Provide a 1-metre clearance around the unit for removal of grilles or ductwork, access to
filters and unit maintenance. If the humidifier is used, provide access space in front of it for
service.
主机周围应提供一米左右的空间,便于移动格栅或通风管道,清理过滤网和机器的维护。如果
使用加湿机,应保证设备前方有维修服务空间。
Grilles
Each of the inlets and one evaporator outlet and one condenser outlet come from the factory
with grilles over the openings. The grilles are removable. Remove the necessary grilles for
installing ductwork between the unit and the cellar. If desired, use the grilles as wall grilles
inside the cellar. The return air, or inlet, to the unit must connect to the return air outlet from
the cellar. Any of the three supply air outlets on the unit can be used for the ductwork to the
supply grille inside the cellar. The factory installed outlet grille can be relocated to any of the
other two openings. The procedures below apply to both the evaporator and the condenser
sections. In most cases, no ducts are installed on the condenser section because the unit is
located in a mechanical or storage type space. If exhaust heat is undesirable use the grilles to
install ductwork to move the heat outdoors or to another space. Also, use ductwork to direct
condenser air noise away from occupants.
Consider noise when locating the unit close to the cellar or an adjacent occupied space. A
piece of 25 or 50mm dense rubber or Styrofoam with foil face in between the unit and the
wall absorbs and reduces the noise from the unit. For air noise use better grilles or block the
29
noise with a solid piece of wood or Styrofoam. Sound usually travels as a line of sight. Sound
is reduced when it turns a corner, such as, passing through a bend in ductwork. If the unit is
supported from a wall or joist, using a rubber pad under the unit will reduce vibration
transmission.
The Wine Guardian is NOT designed nor approved for direct outdoor installation. If it is
located outdoors, it MUST be protected with a rain-proofed enclosure.
Mount it above the ground on a solid, waterproof base to protect the unit from
ground water.
Do not locate it where grass clippings or leaves can blow into the unit.
Keep the area around the unit clean and free of debris.
Protect from damage when the unit is located in a garage or unheated shed. In both
cases, the unit MUST have the low ambient controls built into the unit.
Double insulating ducts with exterior grade insulation is recommended to keep the
ducts dry and effective. Wine Guardian suggests installing one sized flexible duct
inside the next larger size duct where ductwork is exposed.
Allow enough space at both ends of the unit to remove the grilles or ductwork and
Check supporting structure for load bearing capacity to support the Wine Guardian.
All supports must be designed to meet applicable local codes and ordinances.
If in doubt, consult a qualified architect, engineer or contractor.
检查负载支撑结构的承载能力是否可以支持酒卫主机。
所有支持的设计必须符合地方法规和条例。
如有疑问,请咨询合格的建筑师,工程师或承包商。
造成人身伤害或设备损坏危险
警示
Note:
Review the mounting illustrations on pages 32 and 33 before mounting the unit.
注意:回顾前 32 页,33 页上机组安装插图。
Floor Mounting
Mount the Wine Guardian on the floor but elevate it on frame with a plywood surface to
keep it away from water. Allow adequate space for the external drain.
地板安装
如果酒卫主机安装在地板上,请使用框架,上面加胶合板, 保持离水。允许足够的排水管空
间。
Wall Mounting
If the unit is mounted through the wall, adequately support it on both sides of the wall. Use
floor or knee braces to transfer the load of the unit to the floor or wall.
Construct a structurally sound, level platform to place the unit on when hanging it from the
ceiling joists. The Wine Guardian is NOT designed to be suspended from the top of the unit.
Place the unit on a platform to ensure that the unit is supported on all for corners. Leave adequate space on the top of the unit to remove the access doors for service.
In all cases the unit must be level to within +/- 6mm end-to-end and +/- 3mm side-to-side for
proper operation. Locate the unit as close to the wine cellar as possible to reduce the length
of the duct runs. If possible, use short and straight ducting on all ductwork. The addition of
6mm thick rubber pads helps prevent the transmission of vibration and noise.
The Wine Guardian unit provides dehumidification for the inside of the wine cellar. It cools
the air down to the dew point corresponding to the temperature set point of the thermostat. If
the vapor barrier of the wine cellar is poorly constructed or excess moisture is in the basement,
the unit has to remove excessive amounts of moisture from the wine cellar. The moisture
appears in the condensate drain of the unit.
If moisture becomes excessive, install a room type dehumidifier to dehumidify
the basement so as to not overload your Wine Guardian.
注意
如果水分过多,在地下室安装一个普通房间型除湿机
以减轻酒卫主机的负担。
Installing the Drain Line 排水管线安装
The drain line must extend from the unit to an external drain or disposal site.
Do not use drain tubing any smaller than 12mm inside dimension on the unit.
Splice the drain extension onto the drain outlet with a sort piece of 12mm
copper tubing and secure with claps.
If not drain is available, use a bucket. Do not extend the drain below the rim of
the bucket. Empty the bucket periodically.
The Guardian Unit is provided with a built-in drain trap. The drain trap creates a water seal to
prevent air from backing up into the drain pan and causing the drain pan to overflow. Do not
create secondary traps in the external drain line.
Allow enough height for the drain line to function properly. If draining into a nearby sink, the
unit must be elevated higher than the rim of the sink in order for the water to drain by gravity.
Install with a 10mm per linear metre. Do not tie the condensate drain line directly into the
sanitary sewer system. See Accessories and Optional Equipment section for information about
the Condensate Pump.
The internal drain trap primes itself automatically once the unit has run for a period of time
and after the unit cycles off. This is confirmed by water dripping from the drain.
主机运行一段时间后 (一个循环后),内部排水陷阱会自动引导。确认排水管出水。
Wiring the Unit for Power 机组电力线路
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
The electrical outlet and wiring installation must meet the national and local
严重伤害或死亡的危险
电源插座和电线安装必须符合国家和地方建筑规范。
NOTE: The WG175 does not come shipped with a cord or plug. The installer is
responsible for providing a power cord that meets the following specifications:
Capable to handle up to 20 AMPS
PVC flexible insulated power cable
Diameter no smaller than 3x2.0 mm2
Must be stamped CCC approved
注意:WG175 不附带电源线或插头。安装人员提供的电源线应符合以下规格:
• 能够处理高达 20 安培的电流
• 电缆应该是有柔性的 PVC 绝缘电力电缆
• 直径不小于 3 X 2.0 mm2
• 必须加盖 CCC 认证标签
危险
building codes.
触电
33
Electrical240/1/50 Electric Heat Amps (Opt.)4.4
Locked Rotor Amps18.5Humidifier Amps (opt.)0.3
Compressor RLA2.4Crankcase Htr. Amps (opt.)0.4
Condenser Fan Amps0.7Min. Circuit Amps (w/o opt.)4.4
Evaporator Fan Amps0.7RefrigerantR-134-A
Condensate HeaterN/ASystem Charge 625 g
Total Unit Amps (w/o opt.)3.8Test Pressure 1896 k pa
00 1 315-452-7400 * Fax: 00 1 315-452-7420
Model No. WG40
Serial No.
Air Innovations, 7000 Performance Drive, North Syracuse, New York 13212
DO:
做到以下
Match the electrical outlet to the plug provided on the Wine Guardian.
DO NOT MODIFY THE PLUGS IN ANY WAY!
Do not use extension cords.
请勿以任何方式修改插头!
不要使用延长线插座。
34
IMPORTANT
Wine Guardian units are supplied with 50’ of Cat 3, 6-wire twisted pair communication
cable with RJ-11 connectors. Failure to use this type of communication cable WILL
cause product damage and WILL void any equipment warranty.
Installation instructions should be followed CAREFULLY as improper splicing and/or
joining of twisted pair cables can ca use equipment failure .
重要提示
酒卫设备配备有 15 米长的(CAT3)3 类,6 线双绞线通讯电缆, 接口为 RJ- 11。不使
用同类型的通讯电缆将导致产品损坏,致使设备的保修失效。
请严格遵守安装说明,双绞线的剪接或拼接电线时操纵不当会导致设备故障。
Installing the Thermostat and Communication
Cable
安装温控器和通信电缆
The Wine Guardian Remote Interface Controller is a
combination temperature and humidity controller with single
stage cooling, heating and humidifier control. Each Wine
Guardian unit is supplied with a Remote Interface Controller
and 50 feet of communication cable. It is wired at the factory
for testing prior to shipment.
In most applications the Remote Interface Controller will be mounted within the wine cellar.
The remote interface controller can also be mounted directly outside of the wine cellar or in
any other room of the home or building. When mounted outside of the wine cellar, a remote
sensor kit must be purchased and installed within the wine cellar. See below for remote sensor
installation details.
side of the Wine Guardian unit and the Remote Interface
Controller.
断开酒卫侧面的通信电缆和遥控控制器接口。
a) Install the communication cable within the wall
and/or ceiling structure of the wine cellar to the
desired controller mounting location.
将通信电缆安装在酒窖的墙内或天花板结构内,并接到理想的安装位置
b) Mount the remote interface controller on a
solid
surface away from doors, corners, air outlets,
drafts
or heat generating equipment. Do not mount
the
Remote Interface Controller directly on an
outside
wall or wall adjacent to a boiler room.
遥控控制器接口应安装在坚实的墙壁上,尽量远离门口、角落、送风口、或其它串风的
地 方,尽量远离生热 设 备。不要直接挂载在外
墙或
毗邻锅炉的房间。
2. Remove the back plate of the controller and mark
the mounting points at the desired location. (Fig. 2)
打开控制器的背板,标好所需安装点的位置。 (图 2)
a) Mark the location of the communication cable
connection as this area will require sufficient clearance
for instance, a 3.8cm hole in the wall for flush mounting
of the back plate. (Fig. 3)
(provided) within the mounting surface. Anchors may
not be required if securing to a wall stud or racking
system. 钻两个(2)0.32 厘米的洞,并在安装表面插
入钉锚(提供件)。如果控制器背板安装在木制的墙
或框货架系统,钉锚可能不需要。
4. Plug in the communication cable to the back of
the Remote Interface Controller backing plate. (Fig.4) 将
通信电缆插入遥控控制器接口板背面的插头。(图
4)
a) Attach backing plate to wall using the two
screws provided with the system. (Fig.5) ) 用提供的两个螺丝将接口板背面垫板装到墙上。(图 5)
5. Re-install plastic face plate on to backing plate.
将正面的盖板盖好。
6. Re-attach the communication cable to the side of
the Wine Guardian cooling unit. (Fig.6) 将通信电
缆插回酒卫主机的侧面(图 6)
37
Fig. 1
Installation of the Wine Guardian Remote Sensor
安装酒卫遥控传感器
The Remote Sensor is a combination temperature and humidity sensor
only. It is designed to be mounted within the wine cellar and can be used
in combination with the Remote Interface Controller or up to three
additional Remote Sensors to read and control multiple areas within the
wine cellar.
Disconnect the communication cable from the side of the Wine
Guardian unit and the remote sensor. Install the communication
cable within the wall and/or ceiling structure of the wine cellar
to the desired controller mounting location. 断开酒卫侧面的
通信电缆和遥控传感器,将通信电缆安装在酒窖的墙内或
天花板结构内,并接到理想的安装位置
Important
注意事项
A splitter device has been supplied within the Remote Sensor kit. The splitter device
must be mounted at the WG unit as shown. DO NOT mount the splitter device at the
back of the Remote Interface Controller or to the back of the Remote Sensor as this
WILL cause component or system damage. 在遥控传感器套件包里面包括一个分离器插
1. Mount the Remote Sensor on a solid surface away from
doors, corners, air outlets, drafts or heat generating equipment.
Do not mount the Remote Sensor directly on an outside wall or
wall adjacent to a boiler room. Use a piece of foam insulation
behind the sensor to insulate it from a hot or cold surface. The
recommended height is 1.2 to 1.5 meters above the finished
floor.
3. Remove the sensor cover plate by removing the two
Allen head screws at the top of the cover using the Allen head
wrench provided in the kit.(Fig.2) Mark the mounting points at
the desired location within the wine cellar. Also mark the
location of the communication cable connection as this area
will require sufficient clearance, for instance 3.8cm hole in the
wall for flush mounting of the sensor plate. 从盖子顶部使用提
供的六角扳手松 开遥控传感器的盖子(图 2),标好通讯电
缆连接的位置,如果控制器背板需要紧贴墙壁,应个位置
需要足够的间隙,大概要在墙上打一个 3.8 厘米洞。
4. Drill two (2) .32cm holes and insert anchors (provided)
within the mounting surface. Anchors may not be required if
securing to a wall stud or racking system. (Fig.3) 钻两个(2)
5. Plug in the communication cable to the back of the
Remote Sensor and attach to the wall using the two screws
provided in the kit. (Fig.4) 通信电缆插入遥控传感器板背
面的插头,用提供的两个螺丝将 传感器板背面垫板装到墙
上。 (图 4)
39
6. Plug the Remote Sensor cables into the splitter device at
the WG unit along with the communication cable for the
Remote Interface Controller. (Fig.5)将遥控传感器通信电缆
和遥控控制器电缆同时插入主机上的分离器插口 (图 5)
If using multiple Remote Sensors in one wine room continue to mount the remaining sensors
before installation of the sensor cover plates. When multiple sensors are used the sensor
jumper position must be adjusted in order for proper averaging of temperature and humidity
readings. See page 27 for jumper set up. 如果同一酒窖内使用多个传感器,应先安装好其
它的传感器,然后再盖上遥控传感器的盖子。使用多个传感器, (控制采用温湿平均值),
跳线位置必须经过调整。请参阅 27 页有关跳线位置的设置。
Joining Communication Cable 连接通信电缆
Wine Guardian cooling systems are supplied with 15 meters of 6 wire, Cat 3 twisted pair
communication cable with RJ11 type connectors. Caution must be taken when
connecting two lengths of communication cable (splicing) to ensure uniform wire color
before and after splice. An RJ11 Modular 6 wire STRAIGHT THROUGH type coupler
is the ONLY coupler approved for splicing Wine Guardian twisted pair communication
cable.
Changing Jumper Positions (Averaging reading from Remote
Sensor) 改变条线位置(采用传感器平均值)
If using multiple Remote Temperature/Humidity sensors in
your application, refer to the photos showing the need to
change the jumper locations internal to the control board on
each remote sensor (up to 3 maximum).
For the control to average all of the sensors utilized (if more
than one), the jumper must be in different positions on the
pins. 如果使用多个传感器,(控制采用平均值),跳线位置必须选好不同的位置。
As you can see, there are three pin settings. To access the
jumper:
如图所示,有 3 个针脚的设置。
1. Remove the two-set screws holding on the plastic cover. This
procedure allows the control to go to each remote sensor in
sequence to average. Failure to perform this procedure will
result in the system reading only one sensor and not the average
of multiple sensors.
打开塑料盖上的 2 个螺丝,
这个手续允许控制程序进行
序列式采集每个远程传感器的平均值。
不执行此过程将导致只有一个传感器的读数,
而不是整个系统多个传感器的平均值。
NOTE: If multiple sensors control the WG unit, change factory default in configuration
setting 10 to “averaging.” You will need access code from Air Innovations service to use
in configuration 8 to reach configuration 10.
Note: There is a five (5) second time
delay before the system turns on or
turns off.
按开/关“按钮一次。注意:系统
开启或关闭前,有一个五(5)秒钟
的延迟。
Change Temperature 改变温度
Press the “Up” arrow once. The
display will show the existing
temperature set point.
按“向上”箭头一次。显示屏将显
示现有的温度设定点。
Press the up or down arrow buttons
to adjust the temperature to the
desired set point.
按向上或向下箭头按钮来调节温
度所需的设定点。
Settings button (right side)
“Cool” symbol
控制器的标准功能
STANDARD CONTROLLER FUNCTIONS
Humidity 湿度 Up Button 向上
Temperature 温度 Down Button 向下
“Heat” symbol
Settings Area 模式区域 On/Off (left side)开/关(左边)
How to:
操作指南
42
Change Humidity 改变湿度
Press the “Up Arrow” once. This
display will show the existing
temperature set point.
按“向上”箭头一次。显示屏将
显示现有的温度设定点。
Press the “Settings” button once to
display the Humidity setpoint.
按“模式”按钮一次,显示湿度
设定值。
Press the “Up” or “Down” arrows to
adjust the humidity to the desired
set point. Note – a Wine Guardian
humidifier must be installed and
setting six (6)set to “1” or “2”
before the controller will let you
change percent humidity.
Compressor anti-short cycling time is the amount of
allowable time between compressor stop and restart.
Rapid start/stop of compressors can cause premature
failure. Factory default is 5 minutes.
WINE GUARDIAN DOES NOT RECOMMEND
SETTINGS LOWER THAN FACTORY
DEFAULT.
酒卫厂方建议在设置时不要缩短低于出厂默认的
设置值。
Set up remote sensor or
thermostat
设置遥控传感器或温控
器
Setting 10 设置 10
Press “Settings” button to advance to Setting 10.
按“模式”按钮,直至设定 10。
Press the “Up” or “Down” arrow buttons to adjust
LI= Local interface – Through-the-wall unit only
LI=本地接口 – 只用于川墙式设备
A = Averaging – Jumper position within sensors
must be adjusted. See page 27.
A=平均 值- 传感器内的跳线位置必须调整。请
参阅第 27 页。
SERVICE MANUAL ONLY
Advanced Settings--高级设置
46
Room sensor calibration
室内传感器校准
Setting 15 设置 15
Press “Settings” button to advance to Setting 15.
按“模式”按钮,直至设定 15。
Press the “Up” or “Down” buttons to adjust to the
desired set point. Maximum setting is +2°C,
minimum setting is -2°C. Factory default is zero
(0). Sensor calibration set point changes the actual
display reading (temperature only) by the value of
this setting.
按“向上”或“下移”按钮来调整所需的设定
点。最大设置为+2° C,最小设置为-2 C。出厂
默认
值是零(0)。传感器校准设置点设置值的更
改,会影响实际显示的读数(只有温度)。
Example: Sensor reading = 13 Deg C 范例:传
感器读数=13 摄氏度。
Setting 15 set to +2 设置 15 设置为+2
Display reading = 15 Deg C 显示读数=15 摄氏度
Differential temperature
adjustment 温度差分调节
Setting 16 设置 16
Press “Settings” button to advance to Setting 16.
按“模式”按钮,直至设定 16。
Press the “Up” or “Down” buttons to adjust to the
desired set point.
按“向上”或“向下”按钮调整到所需的设定
点。
This setting changes the system/compressor turn-on
temperature above set point. Factory default is set to
1°C.
此设置更改提高了系统/压缩机开启温度设定
点以上。出厂默认设置为 1 ° C。
Example: Sensor reading = 13°C 范例:
Setting 16 set to +1°C 设置 16 设置为+1°
C 摄氏传感器读数=13° C
System/compressor turns on at 14 Deg. C. 系统/压
缩机摄氏 14 度开启。
Deadband setting 死区设
置 (启动间距)
Setting 17 设置 17
Press “Settings” button to advance to Setting 17.
按“模式”按钮,直至设定 17。
Press the “Up” or “Down” buttons to adjust to the
desired set point.
按“向上”或“向下”按钮调整到所需的设定
点
This setting is the minimal allowable temperature
difference between heating and cooling set points.
Maximum is 3°C, minimum is 1°C. Factory default is
set to 1°C
此设置是最小的制热和制冷设定点之间的允许温
差。最大为 3° C 摄氏,最低为 1 ° C 摄氏。出
厂默认设置为 1° C 摄氏度。
SERVICE MANUAL ONLY
47
Test mode setting 测试模
式设置
Setting 18
Press “Settings” button to advance to Setting 7.
按“模式”按钮,直至设定 18。
Press the “Up” or “Down” buttons to adjust to the
desired set point. When set to one (1) the
controller will automatically turn on all outputs
with the exception of electric heat. Factory default
is zero (0).
Press the “Up” or “Down” arrow once to change
screen from alarm to normal Temperature and
Humidity indication. “Flashing temperature number”
Along with flashing (!) symbol will remain on screen
until temperature rises above the Low Temperature
Alarm set point (Setting 2).
Press the “Up” or “Down” arrow once to change
screen from alarm to normal Temperature and
Humidity indication. “Flashing humidity number”
Along with flashing (!) symbol will remain on screen
until humidity falls below the High Humidity Alarm
set point (Setting 5).
Press the “Up” or “Down” arrow once to change
screen from alarm to normal Temperature and
Humidity indication. “Flashing humidity number”
Along with flashing (!) symbol will remain on screen
until humidity rises above the Low Humidity Alarm
set point (Setting 4).
Locate the supply and return grilles inside the cellar to create an airflow pattern that maximizes air
circulation in the room. Avoid short circulating of the air.
Do Not:
Install the return air grilles directly on the floor as the grilles will collect dust from the
floor.
酒窖内供应和回笼格栅位置的选择应 最大限度地提高室内空气的流通。避免小范围的空气
循环。
Locate the supply or return air grille where it is blocked by bottles, boxes or cases.
Locate the supply air grille where it blows directly on the thermostat.
禁忌:
把回风格栅直接安装在地板上,因为格栅将直接收集地板上的粉尘。
供应或回风格栅的位置可能被箱或其他东西所封挡。
定位送风格栅的位置直接吹到温控器上。
Relocating a grille on the Wine Guardian
1) Remove the fasteners from the grille.
1)松开格栅上的螺丝。
酒卫格栅迁移
2) Remove the fasteners from the access door panel to be replaced by the grille.
(格栅将取代盖板)
3) Relocate the outlet grille to its new location and secure in place using its fasteners.
出口格栅到新的位置,紧固螺丝。
4) Replace the access door panel where grille was located.
Use ductwork to connect the unit to the supply and return outlets in the wine cellar. Use only insulated ductwork
to minimize cooling loses, prevent sweating, and to reduce noise.
Use ductwork on the condenser section to redirect or absorb sound, to bring in outside air to the unit inlet,
and/or to exhaust the hot air out of the ambient space
NOTE: Do not exceed a total of 7.5 metres for each length of ductwork run.
注:
每条管道长度不要超过
7.5
米。
CAUTION
注意
RISK OF DAMAGE TO EQUIPMENT
Avoid crimping the flexible ducts. This chokes down the inside area and reduces the airflow
causing the unit to operate erratically.
Be sure all ducts and surface in contact with the airflow are insulated
and have a vapor barrier on the outside surface.
Uninsulated ducts and surfaces cause bare exposed metal surfaces to sweat,
further degradation of the insulation and a loss of equipment cooling capacity.
52
注意
损坏设备危险
避免挤压灵活的管道,减少管道内部空间,降低空气流 量,
影响主机运作。
要确保所有的管道和气流接触面绝缘,并且外表面有防潮层。
无绝缘管和表面导致裸露部分的金属表面的水珠 会进一步降低绝缘和冷却设备
的功能。
General Duct Recommendation 一般通风管道的建议
Support the flexible duct often to prevent sags or bends. 灵活管道需多处支撑,防止凹陷
和弯曲。
Stretch the duct to make for a smoother interior for less air resistance 伸展管道, 使得内
部顺畅,以减少空气阻力。
For a 90 degree bend, insert a metal elbow inside the flexible duct to avoid crimping. 如有用九十度的弯曲,在管道内插入金属弯头,以避免挤压。 Do not squeeze or reduce the inside diameter of the ducts. This restricts the
airflow.
不要挤压或降低管道内径。限制了气流。
Use short and straight ductwork.
使用短而直的风管道。
Review the configuration schematic on the Overview Sketch on page 8 for
information about which panels are available for duct connections and service.
检讨第 8 页的概述插图,分清哪些盖板是用于通风管连接,哪一个是用于服务盖板。
Remove the panels or grilles from the openings to connect the ductwork.
取出盖板或格栅开口,连接风管。
Check that all the fan blades move freely.
检查所有风扇叶片自由移动。
Check for loose foreign objects in any of the air paths.
检查通风管道中的任何松动异物。
Connect the round flexible ducts to the Wine Guardian using the duct collars
provided with the duct accessory kit.
使用灵活的圆形管道,连接到酒卫提供的管道项圈(附件包内)。 Pull the outer plastic wrapping and insulation away from the end of the duct to
expose the reinforced inside duct liner.
推开塑料外包装和绝缘材料,暴露硬质内管。
Use tie straps of clamp around the inside liner to fasten the duct collar.
使用尼龙拉带将硬质内管拉紧,固定到管道项圈。
Do not clamp around the outside insulation. It compresses and loosens over time.
53
避免从绝缘材料外面
固定项圈。一段
时间后,接口会变松。。
Secure the duct collar to the unit using the screws provided. Be careful not to damage or bend
the gasket.
用提供的螺丝固定管道项圈。小心不要损坏或弯曲垫圈。Not Using Ductwork
不使用通风管道系统
The supply and return grilles stay on the unit if no ductwork is used.
如果不使用通风管道,请保留供应和回笼格栅。
The supply and exhaust grilles may be relocated to any of three openings. (Refer to the
manufacturers installation instructions located in the box of flexible ductwork).
供应和排气格栅可以移迁至任何三个开口。 (参阅制造商安装指令)。
54
Using Ductwork 使用通风管道系统
Cold Air to/from Wine Cellar 进出酒窖的冷空气
Remove supply air grille or access door panels to install ductwork between the Wine
Guardian unit and the cellar.
移开供应格栅或服务盖板,安装通风管道连接酒卫主机和酒窖。
Connect the supply air ductwork form the cellar to the supply air inlet at the Wine Guardian
unit.
酒窖供应进风口应连接酒卫送风管道口。
Connect the return air ductwork from the cellar to the return air inlet at the Wine Guardian
unit.
酒窖回笼管道口应连接酒卫回笼管道进风口。
Warm Air to/from Condenser 冷凝器进出的暖空气
Connect ductwork on the condenser to direct heat and the air noise away from occupants
冷凝器部分安装通风管道,便于热气外排,减低室内噪音
Connect ductwork to another space within the basement, a building or to the outdoors if the
heat being exhausted is undesirable.
The following illustrations are suggested mounting arrangements. These illustrations are not intended to
be complete and detailed installation drawings. For questions or help regarding installation, call customer
service at or 00 1 315-452-7434, fax 00 1 315-452-7420 or email (info@wineguardian.com) a
sketch of the proposed area where the unit is to be installed.
56
57
UNIT
LOCATION
ROUND
OPENING SIZE
FLANGE SIZE
DUCT
WIDTH
HEIGHT
WIDTH
HEIGHT
WG40
INLET
202
267
283
295
346
WG40
OUTLET
202
203
283
244
346
WG75/10
INLET
252
346
283
549
346
WG75/10
OUTLET
253
254
283
295
346
WG100
DUAL
202
254
283
295
346
WG175
INLET
303
479
381
549
448
WG175
OUTLET
303
295
381
346
448
WG175
DUAL
252
295
381
346
448
Duct Adapter Sizes
Ducting Options
Single Outlet Duct Installation
Dual Outlet Duct Installation
58
Inspection and Start-up Checklists 检查和启动检查清单
Receiving and Inspecting 接收和检查
Unit received undamaged
Unit received complete as ordered including accessories
Handling and Installing 搬运和安装
Unit mounted on solid level surface
Sufficient space allowed for access to unit and accessories Proper electrical service
provided
Hot water provided to humidifier
Drain lines and trap installed properly
Ductwork, fittings and grilles installed properly
Al
l cold duct surfaces insulated
设备周围有
足够的空间,电力供应正确
完整无损地器材单元接受
装置安装在坚实平坦的表面
加湿机热水供应
排水管线和安装正确的陷阱
管道,配件及格栅正确安装
所有冷风管道表面绝缘
收到完整的器材包括附件
Low ambient control included if freezing condition present No obstructions to air flow to condenser
低温环境控制考虑到冰冻状态,冷凝器空气流动没有障碍物干扰。
Starting-up the Unit 启动主机
General visual inspection looks good All wiring connections checked
有线路连接检查过关
All ducts, grilles and panels in place
Start unit
Check ducts and connections for air leaks
Balance air distribution
Confirm condenser airflow is unrestricted
Verify cooling and heating operation
Check for excessive noise or vibration
启动主机
平衡空气分布
通风管道,格栅和盖板
检查管道和连接处空气泄漏
确认冷凝器气流不受限制
检查冷却和加热操作
检查噪音或震动过大
全部到位道。
一般目视检查过关 所
59
CAUTION
Rick of personal injury.
Starting-up and Operating the Wine Guardian 启动
和操作酒卫
Now that the installation is complete, it’s time to start the unit up. Check to make sure all ductwork
and electrical connections are secure.
安装完成后,就该启动测试了。检查以确保所有管道和电气连接牢固。
Replace all panels which were removed during installation. Check that all of the openings in the unit
are covered with a blank panel, a ductwork connection or a grille.
放回所有在安装过程中的去掉的面板。检查确认主机的所有开口都有空白面板,管道连接或
格栅覆盖。
危险警告
Cover all openings of the unit to prevent a hand or finger from access inside the unit.
覆盖主机的所有开口,以防止手或手指伸到设备内部
Turn on the Unit 开动主机
Plug in the unit. Turn-on the rocker switch on the side of the unit. The rocker switch lights up to
indicate power to the unit. The unit may not come on right away due to the timer built into the
circuiting to prevent short-cycling.
Factory default is AUTO FAN operation. You change into setting 7 to change from “AUTO” to
出厂默认值为自动风扇操作。你可以改变设置7从自动更改为“开”模式。
“ON.
ON means the fan runs continuously and indicates that the power is on and the
control circuit is energized and operating.
•ON 表示风扇持续地运行,表明该电源开启和控制电路通电正常工作。
AUTO means the fan runs only when the thermostat is calling for cooling, heating,
or the optional humidistat is calling for humidification.
•自动风扇运行意味着温控器可以满足制冷,制热,或加湿的要求。
Running the Unit
Check unit to confirm the compressor is running, such as the hum of the
compressor or cool air leaving the unit. 检查设备确认压缩机运行,比如压缩机的
冷却或者机器有冷空气输出。
运行酒卫机器系统
60
.
检查是否有任何不寻常的噪音或震动或摩擦,如很大的噪音声响。
Initially, the unit may run continuously for several hours, up to a day or more, while it lowers the
cellar temperature. Once the unit reaches the set point temperature, it shuts off and starts to cycle
on and off as it continues to lower the bottle temperature to the set point. The cellar air reaches
set point before the bottles. If the cellar temperature started at 24°C, the supply air temperature
discharged from the unit will probably be 8°C to 11°C colder. As the cellar temperature decrease
to 13°C, the supply temperature differential decreases 6 to 7°C colder.
The fans continue to free-wheel for several minutes when the unit cycles off. This is normal.
If the unit is furnished with a low ambient control, the condenser fan also cycles on and off
during cooling. This maintains the head pressure on the compressor under low ambient
conditions, and is normal. The bottom of the compressor stays warm even when the unit is off to
keep the lubricating oil warm and separated from the refrigerant.
Normal settings are between 12 and 14°C. If the optional heating coil is furnished, enter a
separate temperature setting to maintain the lower setting. To prevent the unit from short cycling,
the setting between heating and cooling cannot be closer than 2°C.
Wine cellars have a natural temperature gradient of approximately 3°C between floor and
ceiling. To increase or decrease the temperature in various zones, change the air flow patterns.
To keep the entire wine cellar at the same temperature, set the thermostat to run the supply fan
continuously and not just when the cooling is operating. Set Fan switch to ON instead of AUTO.
61
酒窖地板和天花板之间有大约 3° C 间自然温度梯度。若要增加或减少各个区的温度,可
以改变空气流动模式。
为了保持整个酒窖在同一温度下,设置温控风扇连续运行,而不仅仅是冷却运转。设置风
扇为“开”代替“自动模式”。
NOTE
注意
To monitor the Cellar Temperature, place thermometers in various
locations in thecellar to monitor the temperature zones. Change the temperature in
The grilles furnished with Wine Guardian are single directional. Rotate the grilles to change the
direction of the air flow.
When using multiple supply ductwork balance the air flow between the ductwork. If too much
air flows though one duct but not enough air flows from the other duct, install a damper or other
restriction into the duct with too much air. That will force more air to flow out the other duct.
EXPOSURE TO MICROBIAL GROWTH (MOLD) CAN CAUSE SERIOUS HEALTH PROBLEMS
Standing water in drain pans promote microbial growth (mold) that cause
unpleasant odors and serious health-related indoor air quality problems. If mold
is found, remove it immediately and sanitize that portion of the unit.
The Wine Guardian is designed for minimum maintenance. The refrigerant system is
hermetically sealed and requires no maintenance. The fans are permanently lubricated and
require no maintenance. Some maintenance to the unit may be required due to dust or dirt in the air
stream.
The evaporator and condenser coils are provided with reusable, washable air filters. The filters
protect the coils from becoming coated or plugged by dust. Frequency of cleaning the filters is
based on the amount of dust or dirt generated in the cellar or basement.
1. Remove the grille or duct collar on the inlet end of the unit.
取下机器入风口端格栅或管道项圈。
2. Remove the filter covering the face the coil.
卸下覆盖线圈的过滤网
3. Wash it under warm water.
用温水洗净
4. Shake off excess water.
甩掉多余的水
5. Inspect and clean the face of the coil.
检查和清洁线圈表面
64
CAUTION
警告
SHARP EDGESRISK OF SERIOUS INJURY
Sharp edges are present on the fins and coils.
尖锐边角损伤的风险
风机叶轮和线圈有尖锐边角
6. Reinstall the filter. 重新安装线圈
7. Replace the grille or duct collar. 重新装上格删和管领
Cleaning the Condensate Drain System 清洁排水系统
The condensate drain system traps dust and dirt. Clean the drain system once a year.
冷凝水排水系统会累积灰尘和污垢。排放系统需要每年清洁一次。
1. Shut off the rocker switch and unplug the unit. 关掉摇杆开关,拔开设备电源线。
Remove the grille or duct on the evaporator inlet. 取下蒸发器上的格栅或通风管道。
Remove the filter and inspect the drain pan under the coil. 取下过滤网,检查线圈下的接水盘。
2. If drain pan appears soiled, pour some hot water mixed with liquid bleach (diluted
solution) along the length of the pan to flush the dirt down the drain tube. Continue this
treatment until the drain appears clean and free of dirt 如果接水盘有污垢,倒入一些漂白
剂(稀释后 )和热水混合液体 ,冲洗排水管污垢。继续,直到冲洗 干净,无污物
。
3. Reinstall filter and grille or duct collar. 重新安装过滤网,格栅或管道项圈。
7 Plug in the unit and restart. 插上机器并重新启动。
Cleaning the Humidifier (optional)
清洁加湿机(可选)
If the unit was furnished with a humidifier it requires periodic maintenance. Follow the
instructions in the humidifier guide.
如果主机带加湿机,该设备也需要定期维护。按照手册中的加湿机说明
Heating Coil Option 加热线圈选项
The heating coil is located between the evaporator coil and blower inside the transition duct. It
contains the heating element and high temperature limit switches. The heating coil is wired to
65
work in conjunction with the thermostat. Since the thermostat prevents the heating and cooling
circuits from being energized at the same time, no additional power wiring is needed. We do
recommend using the AUTO mode on the thermostat so it can switch from heating to cooling
automatically. If using either the heat or cool only mode, the thermostat will not switch
automatically.
No additional maintenance is required for the heating coil. To test the heating coil operation, set
the thermostat on HEAT and set the temperature above the cellar temperature. The supply air
temperature should rise above the return air temperature by an amount shown in the
specifications.
The purpose of the Low Ambient Option is to protect the compressor and refrigerant system. It
has two distinct components, a crankcase heater to keep the oil in the compressor warm and
prevent slugging on system start-up and a head pressure control to cycle the condenser fan on
and off automatically to maintain system head pressure.
To confirm that the system is working, feel the bottom of the heater when the compressor unit
has cycled off. When the unit starts, the condenser fan does not start at the same time as the
compressor. The condenser fan starts after the head pressure has built up. As the unit is running
the condenser fan cycles off and on while it holds the head pressure within a fixed range. The
amount of cycling (frequency and duration) depends on the air temperature. The colder the air,
the more frequent the cycling and with a longer duration.
(or quarterly depending on experience with individual cellar) (或每季度根据每个地窖的情况
而定。
Check filter and drain trap – clean if needed. 检查过滤器和疏水器 - 如果需要清洁的
话。
Check for noise or vibration. 检查噪音或振动。
Check for short-cycling of the unit – a turning on and off of the compressor unit
more than either (8) times/hour. 检查机器的短循环 - 一压缩机开启和关闭每小时 8
次以上。
Yearly 每年
(in addition to monthly) (除每月)
Replace filters if worn or plugged beyond cleaning. 如果过滤网磨损,清更换。
Check evaporator and condenser coils for dirt – use a vacuum with a brush
attachment to clean the coils. 检查蒸发器和冷凝器线圈的污垢 - 用毛刷或真空吸尘
清洁线圈。
Clean condensate pan under the evaporator coil by flushing. Be careful to keep the
drain pans clear of any and all debris. 用水冲洗蒸发器冷凝盘管。要小心,以保持排水盘没有任何杂物。
Inspect cabinet for corrosion or rusting – clean and paint. 检查机箱 清洁和油漆 - 腐蚀
或生锈检查机箱。
Inspect for dirt buildup on or inside the unit. Clean unit by vacuuming or wiping it
down. 检查主机是否有灰尘堆积。用吸尘器或擦拭清洁设备。下来。
Check for loose insulation, fasteners, gaskets or connections. 检查绝缘材料是否松动,
紧固件,垫圈或连接处。
Check the wiring connections and integrity or cords.检查连线和电线连接的完整性
Examine ducts for any cracks or breach.检查管道的任何裂缝或缺口
Check fan and solenoid on humidifier. 检查风扇和加湿器电磁阀
Replace humidifier pad (if used). 更换加湿器垫(如果使用过)
67
Troubleshooting
BEFORE PROCEEDING, READ AND UNDERSTAND THE SAFETY INFORMATION CONTAINED IN
THE SAFETY SECTION OF THE WINE GUARDIAN MANUAL
This section is intended as a diagnostic aid only. For detailed repair or parts replacement
procedures, contact a qualified service company. Check the following table for some
Changed settings on the thermostat A common problem is not waiting long
改变恒温器设置 enough for the internal timers to complete
their timed delay. These timers can be
manually overridden. Follow the
manufacturer’s instructions.
Power Switch Light is Off 电源开关灯不亮
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方案
Switch not on 开关没开 Turn on switch 打开开关
No power to outlet 插座无电源插座 Check circuit breaker and wiring 检查断路器
Unit not plugged in 机器没有插上 Plug in the unit 插上机器电源
Power Switch Light is On and the Thermostat Light is Off
电源灯亮着,恒温器灯不亮
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方法
No power to thermostat Check wiring for loose broken or frayed
恒温器无电源 connections 检查接线是否松动,断裂连接
Check transformer for 24v output
检查温控器 24V 变压器输出电压
Power Switch Light is On and the Thermostat Light is On
电源开关指示灯亮起,恒温器灯亮
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方法
Thermostat is not set up properly Check thermostat set up in the guide.
检查温控器设置指南。
温控器设置不正确 Press fan ON switch to check evaporator fan
only. 按风扇开关,只检查蒸发器风扇。
69
Unit is Operating and Blows Evaporator Air, but the Supply Air is Not
Colder Than the Return Air from the Cellar
主机工作, 吹出蒸发器空气,但气源温度低于地窖里的回风空气
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方法
Thermostat not set up properly Check thermostat setup in the manufacture’s温控器设置不正确 thermostat guide
检查温控器设置指南
Compressor not operating 压缩机不工作 High pressure switch open (button up)
高压开关打开
Condenser airflow is blocked Remove blockage 取除堵塞
冷凝器气流受阻 Clean filter and coil (if needed)
清洁过滤网和线圈(如需要)
Head Pressure (HP) switch is open
Reset HP switch
See reset instructions on
page 42
头压力开关打开 复位高压卡关。见 42 页。
Problems Controlling Cellar Temperature 酒窖温度控制问题
Problems are occurring even though the unit seems to be fully operational – evaporator fan blows
air into the cellar and compressor and condenser fan runs.
主机全面运行, 仍然有问题
Cellar Temperature too cold (below 11°C) when unit is running
当设备运行时,酒窖温度太冷(低于 11 ° C)
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方法
Thermostat set too low on cooling Reset thermostat to higher cooling
温控器冷却设置太低,temperature
复位并提高温控器冷却温度
Heating coil (optional) not operating Check for temperature rise across coil
加热线圈(可选)不工作 检查线圈温度上升
Thermostat set too low on heating Reset thermostat to higher heating
-
蒸发器风扇向酒窖吹风,压缩机和冷凝器风扇运行
temperature
70
温控器加热设置太低 提高温控器 加热设置
Thermostat not controlling temperature Wiring integrity compromised (shorted),
replace wiring
温控器不控制温度。 接线完整性受损(短路),更换电线
Cellar Temperature is too cold (below 11°C) when unit is not running
酒窖温度过冷(低于 11 ° C)当主机未运行时
Possible Cause 可能的问题Solution 解决方法
Too much heat loss to adjacent spaces Increase insulation around the ductwork
Check and clean filter and coil
Coil frozen – shut off unit for two hours
过多的热量损失到相邻的空间 增加通风管道保温绝缘材料,检查和清洁
过滤网,线圈。如果线圈冷冻- 关闭主机
两个小时。
Cellar loads are too high Install additional insulation
Replace with larger sized unit
需要制冷的酒太多 增加 道保温绝缘材料,换大号主机。
Problems Controlling Cellar Humidity 酒窖湿度控制问题
Humidity too low or supply air is too cold, without optional humidifier
湿度太低或送风太冷,无可选加湿机器
Possible Cause 可能的问题Solution 解决方法
Not enough evaporator airflow Remove blockage in supply or return
ductwork
Check and clean filter and coil
Coil frozen – shut off unit for two hours
没有足够的蒸发器气流 清除供应和回风管道堵塞,检查和清洁过
滤网,线圈。如果线圈冷冻- 关闭主机两
个小时。
71
73
Defective Thermal Expansion Valve If under warranty call for service
If not under warranty call a refrigeration
technician
热膨胀阀损害 如果在保修期内,申请服务。如果在保修
期外, 请联系制冷技师。
Humidity too low, without optional humidifier 湿度太低,无可选加湿机器
Possible Cause 可能的问题Solution 解决方法
No moisture being added to cellar Add Wine Guardian humidifier or a room
humidifier
酒窖没有加湿 添加酒卫加湿机或房间用加湿机器
Humidity too low with optional humidifier 有选项加湿机,湿度太低
Possible Cause 可能的问题Solution 解决方法
Humidifier not operating Check wiring for loose, broken or frayed
connections
Check humidistat set up
Check for water flow & solenoid valve
operation
Check damper operation
加湿机不工作 检查接线是否松动,破损或磨损的连接
检查湿度调节设置
检查水流量及电磁阀门的运行
检查风量限制门。
Humidifier operating Check for water being hot
Check drip pad – replace if scaled
No vapor barrier around cellar
加湿机工作 检查水是否热
检查滴灌垫 –是否有矿物质集结
酒窖周围没有隔湿屏障
Humidity too high when unit is running but not cooling 主机运行,湿度过
高,但不制冷
Possible Cause 可能的问题 Solution 解决方法
Compressor not operating Check and reset high limit switch
Clear blockage of condenser airflow
72
压缩机不工作 检查复位高限位开关
清除冷凝器气流阻塞
Ambient temperature is too high Reduce temperature or draw condenser air
from another space
环境温度过高 降低空气温度
或从另一个空间给冷凝器送风
Humidity too high when the unit is not running 设备未运行,湿度过高
Possible Cause
Unit needs to run to dehumidify Run unit. Seal openings around doors (gasket and
sweep)
除湿依靠机器运行 运行机器,门周围密
封
( 密封垫片)
可能的问题
Solution
解决方法
Humidity too high when unit is running and cooling
湿度过高,设备运行,制冷
Possible Cause
Too much moisture in cellar Poor vapor barrier installation
Humidifier malfunction refer to the humidifier
instructions.
Add dehumidifier to surrounding space
酒窖里湿气太大隔湿屏障不好加湿机故障,参考加湿机指示
周围空间需添加除湿机
可能的问题
Solution
解决方法
Other Miscellaneous Problems 其他杂项问题
Unit operates but the power switch light is not ON 机器运行但指示灯不亮
Possible Cause
Bulb is burned out 灯泡烧坏 Replace bulb 更换灯泡
可能的问题
Solution
解决方法
73
Unit is leaking water 机器漏水
Possible Cause
Trap plugged 杂物进入 Clean trap 清除杂物
Condensate pan plugged 凝结水盆堵塞 Remove blockage and clean 清除堵塞物并清洁
Unit not level 机器不平 Level with shims 垫垫片
可能的问题
Solution
解决方法
Unit is running properly, but the sound of the unit is objectionable 机器运
行,但声音不正常
Possible Cause
Noise is from airflow Redirect airflow 重定向气流声音来自气流 Add baffles 添加挡板
Noise is from unit
声音来自机器 Add sound baffle between unit and occupied
space
增加声源和机器之间的隔离
可能的问题
Add insulated ductwork 增加绝缘管道
Solution
解决方法
High Pressure Switch has Shut the Unit Down
Every Wine Guardian unit has a manual reset high pressure switch in the refrigeration system.
This switch shuts the compressor and condenser down if the head pressure in the system is too
high. It is intended to protect the compressor. Restricted airflow through the condenser is the
most common reason for the pressure to become too high. This can be caused by dust covering
the filter or an obstruction blocking the airflow in the duct or grille