Windsor TITAN 98165 User Manual

TITA
N
M
WET/DRY VACUU
Record the model and serial number located on the blue data label.
Owner’s Guide
WARNING
Unplug this machine before making repairs or adjustments. Be sure all electrical connections are correct and that the wiring matches APPROPRIATE diagram before plugging this machine into an electrical outlet.
1. Maintenance and repairs
Use these numbers when calling upon the Windsor dealer for parts and service.
MODEL : ______________________ SERIAL NO. : __________________ PURCHASE DATE : ____________
Contents:
1. Product Information
2. Warnings (English)
3. Warnings (French)
4. Warnings (Spanish)
5. Grounding Instructions
6. Maintenance
must only be done by qualified personnel.
2. Using non-Windsor parts to
repair this machine will void the warranty.
8. Servicing Vac Motor
9. Wiring Diagrams
10. Tank Squeegee Assemblies
12. Duct-Cord-Cover Assemblies
14. Lower/UpperHead Assemblies
16. Trouble Shooting
17. Notes
18. Warranty
D
TITAN 98165 2/14/01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precaution must
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
WARNING
Do not operate without filters (dry or wet) in place.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Use indoors only. Do not use outdoors and do not expose to rain.
Machine can cause a fire when operating near flammable vapors or materials. Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors.
Do not pick up flammable fluids, dust or vapors.
Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not handle the plug or machine with wet hands.
This machine is not suitable for picking up health endangering dust.
Do not leave the machine unattended. Unplug machine from outlet when not in use and before servicing.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
This machine is for commercial use.
Do not unplug machine by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord or plug. Follow all instructions in this manual concerning grounding the machine.
If the machine is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not pull/run machine over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not operate machine with any openings blocked. Keep openings free of debris that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.
Use extra caution when cleaning on stairs
. Do not use machine as a step.
Connect to a properly grounded outlet. See Grounding Instructions.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
Rotating fan blades inside the cover. Before opening cover, switch off machine. Wait until the
fan/brush stops completely or dust and debris may be ejected.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
98165 07/01/97
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER (CET APPAREIL)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure:
Cet appareil ne doit être connecter qu a des prises ayant une sortie de terre. Se
reporter aux instructions de mise à la terre.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant l’entretien.
Avertissement. Pour reduire les risques de choc electrique, ne pas utiliser à
l exterieur et ne pas aspirer de matières humides.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ou traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’unée porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne pas toucher la fiche ou l’appareil lorsque vos mains sont humides.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assure que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne pas aspirer de matiéres en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filtre n’est pas en place.
Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil.
Usser de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
Ventilateur sous ce couvèrcle. Arretèr la machine avant D’ouvtir le couvercle. Attendre que le ventilateur ait fini de tourner.
Cette machine ne peut être utilisée pour aspirer des poussières dangereuses pour
la santé
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
98165 2/1/99
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
SU SEGURIDAD
Durante la utilzación de un dispositivo eléctrico hay que tener en cuenta una
serie de medidas básicas de precaución, que incluyen las siguientes
AD VERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones:
Conecte la aspiradora solamente a tomas de corriente con puesta a tierra. Tenga en
cuenta las instrucciones.
No deje nunca el aparato conectado a la red. Después de su uso, y antes de cualquier revisión o
reparación, desconecte el aparato de la toma de corriente.
No usar nunca el aparato al aire libre, ni sobre superfivies húmedas.
No permita que se utilice el aparato como un juguete. Hay que prestar especial atencion al
utilizarlo en las cercanias de ninos.
Utilzar el aparato sólo como se describe en este manual. Emplear exclusivamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
No poner en marcha el aparato con un cable eléctrico deteriorado. Si el aparato no funciona
como deberia, si se ha caido, danado, si ha permanecido al aire libre o si se ha caido al agua, dirijase a un taller de servicio.
No tire del aparato ni lo transporte utilzando el cable eléctrico; no use el cable a modo de asa, ni
cierre una puerta con el cable pillado; no tienda el cable en torro a aristas vivas o esquinas. No pase con el aparato por encima del cable. Mantenga el cable simpre lejos de superficies calientes.
No desconecte el enchufe de la red tirando del cable. Para desconectar el aparato
hay que tirar del enchufe, no del cable..
No maneje el enchufe ni el aparato con las manos húmedas..
No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato. No utilice el aparato mientras esta
bloqueada uns de las aberturas; evite la penetración de polvo, hilachas, pelos o cualquier objeto que pueda inhibir la circulación del aire.
Mantenga su cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejadas de las
aberturas y piezas en movimiento.
No utilice el aspirador para recoger cuerpos en llamas o humeantes, tales como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
No utilizar nunca el aspirador sin la bolsa y/o los filtros colocados en su lugar
previsto.
Desconecte todos los interruptores antes de desenchufar el aspirador..
La aspiradora no es adecuada para recoger agentes que dañen la salud.
Tenga especial cuidado al manejar la aspiradora en una escalera..
No utilice el aspirador para recoger liquidos inflamables o combustibles, tales como
gasolina, ni maneje el aspirador en zonas donde pueda haber liquidos de este tipo..
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A MANO
4
98165 07/01/97
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY.
t
p
A
A
A
A
A
ELECTRICAL:
In the USA this vacumm operates on a standard 15 amp 115 volt A.C. power circuit (120V nominal). Special voltage models are available for international applications. The amp, hertz, and voltage are listed on the data label found on each machine. Using voltages above or below those indicated on the data label will cause serious damage to the motors.
EXTENSION CORDS:
If an extension cord is used, the wire size must be at least one size larger than the power cord on the machine, and must be limited to 50 feet (15.5m) in length.
ADVERTISSEMENT:
Un conducteur de terre mal raccorde peut entrainer un risque de choc electrique. Consulter un elctricien ou un technicien d’entretien qualifie si vous n’etes pas certain que la prise est corectement mise a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil­si elle ne peut etre inseree dans la prise, faire installer une prise adequate par un electricien qualifie.
PROPER GROUNDING
Grounding Pin
Prise de cou r an t av ec mi se a la terre
Vis metallique
Metal Screw
Fig. B
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with al local codes and ordinances. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug in “Fig. A”. A temporary adaptor that looks like the adaptor in “Fig. C” may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in “Fig. B”, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (Fig. A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance-if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE A LA TERRE
Cet appareil doit etre mis a la terre. En cas de defaillance ou de panne eventuelles, la mise a la terre fournit au courant un emin de moindre resistance qui reduit le risque de choc l’electrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit etre branchee dans une prise appropriee correctement installee et mise a la terre conformement aux reglements et ordonnances municipaux.
Grounded Outlet
roche
e mise
la terre
NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is no
ermitted by the Canadian Electrical Code
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisee par le Code canadien de l’electricite.
Fig. A
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a tierra.Si se produce una avena o rotura, la conexion a tierra constituye el camino de menor resistencia para la corriente electrica, reduciendose el riesgo de descargas peligrosas. El aparato cuenta con un cable conductor de puesta a tierra y un enchufe con clavija de puesta a tieraa de acuerdo con las normas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Si se conecta de modo inadecuado el conductor de puesta a tierra del aparato pueden producirse descargas electricas peligrosas para el usuario. En caso de dudas, pedir a un electricista debidamente cualificado o a un tecnico del serviso postventa que verifique que la toma de corriente esta bien puesta a tierra. Si el enchufe suministrado con el aparato no se adapta a la toma de corriente disponible, no hay que modificar el enchufe, sino dirigirse a un electricista para que instale una toma corriene adecuada.
PROPER GROUNDING
Clavija de puesta a tierra
Torna de corriente conectada a tierra
DVERTENCIA: En Canada, la Canadien Electrical
Code prohibe el uso de adaptadores temporales.
T/SG 98165 03/24/00
daptateur-
Platte destinee a la vise de terre
Tab For Grounding
Adaptor
daptateur
Fig. A
pendice para tornillo
de conexion a tierra
daptador
Adaptor
Fig. C
Tornillo metalico
Adaptador
Fig. C
Grounded Outlet Box
Boite de sortie mise a la terre
Fig. B
Apendice para tornillo de conexion a tierra
5
6
T/SG 98165 7/1/97
Loading...
+ 12 hidden pages