Windsor Sweepers User Manual

Radius Manual
English 3 Français 4 Español 6
5.961-196 02/07
ENGLISH
!
OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
Operator Responsibility
Safe operation is in the responsibility of the operator. The operator shall be familiar with the operation and function of all controls and instruments before operating the unit. Before operating the unit, operators shall have read and be familiar with the oper­ator’s manual for the particular unit being operated and they shall also abide by the safety rules and practices in the following paragraphs. Before operating any unit, the operator shall be familiar with unusual operating conditions which may require additional safety precautions or special operating instructions.
General
Before operating make sure the unit is in the operating position. Do not start or operate the unit, any of its functions or attachments, from any place other than from the designated operators position. Before leaving the operator’s position: A bring the unit to a complete stop; B if the unit must be on an incline, block
the wheels.
Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar work­ing surfaces. Do not add to, or modify the unit. Do not block access to fire aisles, stair­ways or fire equipment.
Traveling
Yield the right of way to pedestrians and emergency vehicles such as ambulanc­es and fire trucks. Cross railroad tracks at an angle wherev­er possible. Do not park closer than 6 ft (1800 mm) to the nearest rail of a railroad track. Keep a clear view of the path of travel and observe for other traffic, personnel, and safe clearances. Under all travel conditions, operate the unit at a speed that will pernit it to be brought to a stop in a safe manner. Do not indulge in stunt driving or horse­play. Slow down for wet and slippery floors. Before driving over a dockboard or bridge plate, be sure that it is properly se­cured. Drive carefully and slowly across
the dockboard or bridge plate, and never exceed its rated capacity. When negotiating turns, reduce speed to a safe level consistent with the operating environment. Make the turns smoothly.
Operator care of the unit
If the unit is found to be in need of repair or in any way unsafe, or contributes to an unsafe condition, the matter shall be re­ported immediately to the user’s desig­nated authority, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condition. If during operation the unit becomes un­safe in any way, the matter shall be re­ported immediately to the user’s designated authority, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condition. Do not make repairs or adjustments un­less specifically authorized to do so.
MAINTENANCE AND RE­BUILD PRACTICES
Operation of the unit may be hazardous if maintenance is neglected or repairs, rebuilds, or adjustments are not per­formed in accordance with the manufac­turer’s design criteria. Therefore, maintenance facilities (on or off premis­es), trained personnel, and detailed pro­cedures shall be provided. Maintenance and inspection of the unit shall be performed in conformance with the following practices: A a schedules planned maintenance,
lubrication, and inspection system shall be followed; consult the manu­facturer’s recommendations.
B only tranined and authorized person-
nel shall be permitted to maintain, re­pair, adjust, and inspect the unit, and in accordance with manufacturer’s
specifications. Avoid fire hazards and have fire protec­tion equipment present in the work area.
Do not use open pans of fuel or flamma­ble cleaning fluids for cleaning parts.
FIRE SAFETY STANDARD
Any unit not in safe operating condition shall be removed from service. Fire Prevention: The unit shall be kept in a clean condition and reasonably free of lint, excess oil, and grease. Noncombus­tible agents are preferred for cleaning the unit. Flammable liquids [those having flash points at or above 100°F (37,8°C)] are not allowed. Precautions regarding toxicity, ventilation, and fire hazard shall
be appropriate for the agent or solvent used. Nameplate Visibility: The unit type desig­nations as shown on the nameplate and the type markers shall not be covered over with paint so that their identification information is obscured.
Safety information for sweeper
Please ensure you read and note the following before using the unit!
Please notify the firm which sold you the unit if you find any transport damage whi­le unpacking it.
Before starting up, please read the ope­rating instructions for your unit and in particular, heed this safety information.
Practical operation
Before using, check that the unit and the working equipment are in good working order and are safe to operate. Do not use the unit unless it is in a perfect condition.
The sweeper is not suitable for sweeping up liquids. Do not sweep up burning or glowing objects, e.g. cigarettes, matches or similar.
Use sturdy gloves when removing glass, metal or other materials from the dirt con­tainer.
This unit is not suitable for sweeping up substances harmful to health.
It is forbidden to stay in the danger zone. It is prohibited to operate the unit in po­tentially explosive rooms.
Operation
The operator shall use the unit for its in­tended use. When operating the unit they shall take into consideration the local cir­cumstances and when working with the unit shall watch out for third persons, es­pecially children.
Attention: Crushing and cutting/shearing at belts, side brushes, containers and push handles.
The unit must not be operated by child­ren.
Transport
Securely fix the unit during transport.
Maintenance
Repairs may only be carried out by ap­proved customer service agents or by persons skilled in this field, who are fami­liar with all relevant safety regulations.
Accessories and spare parts
3
Only use accessories and spare parts re­leased by the manufacturer. Original ac­cessories and original spare parts offer guarantee that the unit is safe and can be operated trouble-free.
Environmental protection
Please dispose of the packaging in an environmentally friendly way
The packaging materials can be recycled. Please do not throw the pakkaging in the domestic waste but in the appropriate re­cyclable waste collection containers in­stead.
Please dispose of old units in an environmentally friendly way
Old units contain valuable recyclable materials, which should be reused. You should never allow batteries, oil and simi­lar materials to get into the environment.
Therefore, please dispose of old units via suitable collection systems.
FRANÇAIS
REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTION­NEMENT
Responsabilité de l'opérateur
Un fonctionnement sûr est la responsa­bilité de l'opérateur. L'opérateur doit être au courant du fonc­tionnement et des fonctions de toutes les commandes et de tous les instruments avant d'entreprendre de faire fonctionner l'unité. Avant de faire fonctionner l'unité, les opérateurs doivent avoir lu et bien con­naître le manuel d'utilisation pour l'unité particulière en fonctionnement et ils doi­vent également obéir aux règles et prati­ques de sécurité énoncées dans les paragraphes suivants. Avant de faire fonctionner l'unité, l'opéra­teur doit bien connaître les conditions de fonctionnement inhabituelles qui peu­vent nécessiter des précautions de sécu­rité supplémentaires ou des instructions de fonctionnement spéciales.
Généralités
Avant de commencer à faire fonctionner l'unité, soyez dans une position d'opéra­tion. Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'unité, l'une quelconque de ses fonctions ou ac­cessoires, depuis tout endroit autre que la position désignée pour les opérateurs. Avant de quitter la position de l'opérateur : A arrêtez complètement l'unité ;
B si l'unité doit se trouver sur un plan in-
cliné, bloquez les roues. Conservez une distance de sécurité de-
puis le bord des rampes, plate-formes et autres surfaces de travail similaires. N'effectuez aucun ajout ou aucune modi­fication à l'unité. Ne bloquez pas l'accès aux couloirs à in­cendie, escaliers ou équipement de lutte contre les incendies.
Déplacements
Donnez la priorité aux piétons et véhicu­les d'urgence tels que les ambulances et les camions de pompiers. Traversez les voies ferrées de manière angulaire si possible. Ne vous garez pas à moins de 1800 mm du rail le plus pro­che d'une voie ferrée. Conservez une vision claire du chemin de déplacement et prenez garde au reste de la circulation, au personnel et aux dé­gagements sûrs.
Opérez l'unité à une vitesse qui lui per­mettra d'être arrêtée de manière sûre dans toutes les conditions de déplace­ment. Ne vous adonnez pas aux cascades ou à la brutalité. Ralentissez en cas de sols mouillés et glissants. Avant de passer sur un bord de quai ou sur la chaussée d'un pont, assurez-vous qu'il/elle est correctement fixé(e). Con­duisez prudemment et lentement sur le bord de quai ou la chaussée d'un pont et ne dépassez jamais sa capacité nomina­le. Lors de la prise de virages, ralentissez à une vitesse sûre en correspondance avec l'environnement de fonctionne­ment. Prenez les virages en douceur.
Entretien de l'unité par l'opérateur
Si l'unité s'avère nécessiter des répara­tions ou être dangereuse d'une manière quelconque ou contribue à une condition dangereuse, le problème doit être rap­porté immédiatement au supérieur dési­gné de l'utilisateur et l'unité ne doit pas être opérée jusqu'à ce qu'elle ait été re­mise en une condition de fonctionne­ment sûre. Si l'unité devient dangereuse d'une ma­nière quelconque au cours du fonction­nement, le problème doit être rapporté immédiatement au supérieur désigné de l'utilisateur et l'unité ne doit pas être opé­rée jusqu'à ce qu'elle ait été remise en une condition de fonctionnement sûre. N'effectuez pas de réparations ou de ré­glages à moins d'y être autorisé spécifi­quement.
PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
Le fonctionnement de l'unité peut être dangereux si l'entretien est négligé ou si des réparations, reconstructions ou ré­glages ne sont pas effectués conformé­ment aux critères de conception du constructeur. Par conséquent, des ins­tallations d'entretien (sur site ou au de­hors), du personnel qualifié et des procédures détaillées doivent être four­nis. L'entretien et l'inspection de l'unité doi­vent être réalisés conformément aux pratiques suivantes : A un système d'entretien, de lubrifica-
tion et d'inspection planifié doit être suivi ; consultez les recommanda­tions du constructeur.
B seul du personnel qualifié et autorisé
doit être autorisé à effectuer l'entre-
4
tien, réparer, régler et inspecter l'uni-
!
té et ce conformément aux spécifications du constructeur.
Evitez les risques d'incendie et disposez d'un équipement de protection contre les incendies dans la zone de travail. N'utili­sez pas de récipients ouverts d'essence ou de fluides de nettoyage inflammables pour le nettoyage des pièces.
NORME DE SECURITE IN­CENDIE
Toute unité ne se trouvant pas dans une condition de fonctionnement sûre doit être mise hors service. Prévention incendie : L'unité doit être conservée dans une condition propre et raisonnablement exempte de peluche, d'huile en excès et de graisse. Des agents non combustibles sont préférés pour le nettoyage de l'unité. Les liquides inflammables [ceux possédant des points d'inflammation à ou supérieurs à 100°F (37,8°C)] ne sont pas permis. Les précautions concernant la toxicité, la ventilation et les risques d'incendie doi­vent être appropriées à l'agent ou au sol­vant utilisé. Visibilité de la plaque signalétique : Les désignations du type d'unité telles qu'il­lustrées sur la plaque signalétique et les marqueurs de type ne doivent pas être recouverts par de la peinture de sorte que les informations concernant leur identification sont obscurcies.
Lorsque vous enlevez du verre, du métal ou d'autres matériaux du récipient à sa­letés, veuillez utiliser des gants rési­stants.
Cet appareil n'est pas approprié pour ra­masser des substances nocives pour la santé.
Il est interdit de rester dans la zone pré­sentant des dangers. L'utilisation de l'ap­pareil dans des locaux à risques d'explosion est interdite.
Maniement
L'opérateur doit utiliser l'appareil confor­mément aux prescriptions. Il doit tenir compte des spécificités locales lors de son fonctionnement et surveiller d'éven­tuels tiers, notamment des enfants, lors de travaux avec l'appareil.
Attention : risque de coincement et de ci­saillement au niveau des courroies, du balai latéral, du récipient, de l'étrier de poussée.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Transport
Pour le transport, l'appareil doit être fixé en toute sécurité.
Maintenance
Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que par des ser­vices clientèles agréés ou des professi­onnels qui sont familiarisés avec toutes les prescriptions de sécurité en vigueur.
Eliminer les appareils usagés conformément aux prescripti­ons relatives à la protection
de l'environnement
Les appareils usagés contiennent des matières de valeur recyclables qui doivent être amenées dans un centre de recyclage. Les piles, l'huile et des sub­stances similaires ne doivent pas at­teindre l'environnement. Veuillez éliminer les appareils usagés par le biais de systèmes de collecte appropriés.
Consignes de sécurité pour balayeuse
A lire et à observer impérativement avant l'utilisation de l'appareil !
Si, lorsque vous déballez l'appareil, vous constatez un dommage subi pendant le transport, veuillez en informer votre re­vendeur.
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi de votre appareil et observez en particulier ces consignes de sécurité.
Utilisation
L'état réglementaire et la sécurité d'ex­ploitation de l'appareil doté des équipe­ments de sécurité doivent être vérifiés avant son utilisation. Si l'appareil n'est pas en parfait état, il ne doit pas être uti­lisé.
La balayeuse n'est pas appropriée pour ramasser des liquides. Ne pas balayer d'objets brûlants ou incandescents, com­me des cigarettes, des allumettes, etc…
Accessoires et pièces de rechange
On ne doit utiliser que des accessoires et des pièces de rechange homologuées par le fabricant. Les accessoires origin­aux et les pièces de rechange originales offrent la garantie que l'appareil peut être utilisé en toute sécurité et sans perturba­tions.
Protection de l'environnement
Eliminer les emballages conformé­ment aux prescriptions relatives à la protection de l'environnement.
Les matières d'emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter
les emballages avec les ordures ménagères, mais les trier pour qu'elles soient recyclées.
5
ESPAÑOL
NORMAS Y PROCEDIMIEN­TOS DE SEGURIDAD DU­RANTE EL FUNCIONAMIENTO
Responsabilidad del operario
El operario será responsable de garanti­zar un funcionamiento seguro. El operario deberá estar familiarizado con el manejo y las funciones de todos los elementos de mando y todos los ins­trumentos antes de proceder al manejo de la unidad. Antes de poner en funcionamiento la uni­dad, los operarios deberán haber leído el manual de instrucciones de la unidad particular de que se trate y estar familia­rizados con él; además, deberán respe­tar las normas y procedimientos de seguridad que se describen a continua­ción. Antes de poner en funcionamiento una unidad cualquiera, el operario deberá conocer bien las posibles condiciones in­usuales de funcionamiento que requie­ren la adopción de determinadas precauciones especiales o para las que existen unas instrucciones de manejo especiales.
Generalidades
Antes de poner en funcionamiento la uni­dad, ésta deberá encontrarse en la posi­ción de servicio. No ponga en marcha ni utilice la unidad ni ninguna de sus funciones o sus adita­mentos desde un lugar que no sea el concebido para el operario. Antes de abandonar la posición del ope­rario: A pare la unidad por completo;
B si es necesario dejar la unidad en
una pendiente, bloquee las ruedas. Guarde una distancia segura respecto a los bordes de las rampas y las platafor-
mas, y respecto a los de otras superfi­cies de trabajo similares. No efectúe ampliaciones ni modificacio­nes en la unidad. No bloquee el acceso a las salidas pre­vistas en caso de incendio, las escaleras o los extintores.
Durante la circulación
Ceda el paso a los peatones y a los ve­hículos de emergencia, como son las ambulancias y los camiones de bombe­ros.
Siempre que sea posible, cruce las vías férreas formando un ángulo con ellas. No estacione a menos de 6 ft (1800 mm) de distancia respecto a los raíles o las vías férreas más cercanos. Asegúrese de mantener una vista libre de obstáculos del trayecto a recorrer, respete las normas de tráfico, tenga cui­dado con las personas y guarde las dis­tancias de seguridad. Sean cuales sean las condiciones de cir­culación, conduzca la unidad siempre a una velocidad tal que le permita detener­se por completo de modo seguro. Durante la conducción, no acceda jamás a realizar acrobacias o competiciones. Cuando circule por pisos húmedos o res­baladizos, reduzca la velocidad. Antes de circular por un muelle o por el tablero de un puente, asegúrese de que dichos elementos estén correctamente sujetos. Conduzca con precaución y despacio por el muelle y el puente, y no sobrepase nunca la capacidad nominal de los mismos. Cuando tenga que efectuar giros, reduz­ca la velocidad hasta que sea seguro efectuarlos conforme al entorno en que esté maniobrando. Realice los giros con suavidad.
Cuidado de la unidad por parte del operario
Si se descubre la necesidad de reparar la unidad o se detecta que ésta resulta insegura de alguna manera o que contri­buye a crear condiciones de inseguri­dad, se debe informar de inmediato a la autoridad designada por el usuario. Ade­más, la unidad no deberá volver a utili­zarse hasta que se la haya devuelto a un estado operativo seguro. Si, durante el funcionamiento, la unidad se vuelve insegura de alguna manera, se debe informar de inmediato a la autori­dad designada por el usuario. Además, la unidad no deberá volver a utilizarse hasta que se la haya devuelto a un esta­do operativo seguro. No lleve a cabo reparaciones ni practi­que ajuste alguno a no ser que haya sido expresamente autorizado para ello.
TAREAS DE MANTENIMIEN­TO Y ACONDICIONAMIEN­TO
Si se descuida el mantenimiento o se practican en la unidad reparaciones, ta­reas de acondicionamiento o ajustes en los que no se respeten los criterios de di­seño del fabricante, su manejo puede re­sultar peligroso. Por ello, se debe
disponer de servicios de mantenimiento (dentro o fuera de las instalaciones), contar con personal cualificado y esta­blecer unos modos de proceder detalla­dos. El mantenimiento y la inspección de la unidad deberán llevarse a cabo respe­tando las tareas que se indican a conti­nuación: A se deben seguir unos esquemas de
mantenimiento, lubricación e inspec­ción conforme a su planificación; consulte las recomendaciones del fa­bricante.
B el mantenimiento, las reparaciones,
los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y auto­rizado; además, dichas tareas se realizarán siempre de conformidad con las especificaciones del fabrican­te.
Evite las posibles fuentes de peligro de incendio y disponga siempre de extinto­res en la zona de trabajo. En la limpieza de las piezas, no use recipientes de combustible abiertos ni líquidos limpia­dores inflamables.
NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Cuando las condiciones operativas de una unidad no sean seguras, ésta debe­rá ponerse fuera de servicio. Prevención contra incendios: la unidad se debe mantener limpia y debe estar ra­zonablemente libre de pelusas, restos de aceite y grasa. Para limpiar la unidad, se recomienda usar preferiblemente agentes incombustibles. No está permiti­do emplear líquidos inflamables [aque­llos cuyo punto de inflamación esté en 100°F (37,8°C) o por encima]. Se deben adoptar precauciones adecuadas al tipo de agente o disolvente empleado en lo que a la toxicidad, la ventilación y el pe­ligro de incendios respecta. Visibilidad de la placa de características: las denominaciones de tipo y las marcas de tipo de la unidad indicadas en la placa de características no deben cubrirse con pintura que oscurezca la información identificativa allí contenida.
6
Indicaciones de segu-
!
ridad para la barredera
¡Lea y observe las instrucciones de todas maneras antes de usar la barre­dera!
Si Vd. detecta un daño de transporte al desembalar la barredera, informe por fa­vor a la Casa vendedora.
Antes de poner en marcha la barredera, lea las instrucciones de servicio y obser­ve en particular estas indicaciones de seguridad.
Aplicación
Antes de utilizar la máquina, compruebe el estado reglamentario y la seguridad de servicio de la barredera con sus dis­positivos de trabajo. Si el estado no está en perfectas condiciones, no se deberá utilizar la barredera.
La barredera no es adecuada para reco­ger líquidos. No recoja tampoco objetos ardientes o incandescentes, como p. ej. cigarrillos, cerillas o cosas similares.
Si Vd. tiene que vaciar fragmentos de vidrio, metal u otros materiales del depó­sito de suciedad, utilice por favor guan­tes protectores.
Esta máquina no es adecuada para re­coger materias peligrosas a la salud.
La permanencia en la zona de peligro está prohibida. Se prohíbe terminante­mente el uso en recintos con peligro de explosión.
Accesorios y piezas de repuesto
Sólo se pueden utilizar accesorios y pie­zas de repuestos que estén autorizados por el fabricante. Accesorios y piezas de repuesto originales ofrecen la garantía que la barredera funcione con seguridad y libre de interrupciones.
Protección del medio ambiente
¡Desbastezca por favor el embalaje según las reglas de protección del medio ambiente!
Los materiales del embalaje son reciclables. Por favor, no tire los
materiales a la basura casera, sino entréguelos a un puesto de reutiliza­ción.
¡Desbastezca por favor aparatos vie­jos según las reglas de protección del medio ambiente!
Aparatos viejos contienen mate-
riales reciclables valiosos que
deberían ser conducidos a un puesto de aprovechamiento. Baterías, aceite y substancias similares no de­berán llegar al medio ambiente. Por eso le rogamos desabastecer los aparatos viejos a través de sistemas colectores adecuados.
Manejo
El usuario tiene que utilizar la máquina según los fines previstos. Éste ha de te­ner en cuenta las condiciones locales para llevar la máquina y tener cuidado de terceros, especialmente de los niños, cu­ando trabaja con la máquina.
Atención: Peligro de magulladura y ci­zallamiento en la correa, escoba lateral, depósito, empuñadura de empuje.
No está permitido que niños ni jóvenes utlic.
Transporte
Fije bien la barredera para transportarla.
Mantenimiento
Reparaciones pueden ser efectuadas únicamente por talleres del servicio de postventa autorizados o por especiali­stas para esta región, quienes estén fa­miliarizados con las reglas relevantes de seguridad.
7
8910
11
North American New Machine Warranty
Effective on all products shipped AFTER January 24, 2007
Limited Warranty
Windsor Industries, Inc. warrants new ma­chines against defects in material and workmanship under normal use and serv­ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura­tion of this written warranty. Windsor will not be liable for any other damages, includ­ing but not limited to indirect or special con­sequential damages arising out of or in connection with the furnishing, perform­ance, use or inability to use the machine. This remedy shall be the exclusive remedy
WINDSOR INDUSTRIES
of the buyer. The warranty period is subject to the conditions stated below.
10 / 3 Warranty: 10 Years Polyethylene (PE) Housings, 3 Years Parts, and Serv­ice Labor
Subject to conditions outlined below, Wind­sor Industries warrants rotationally molded PE housings and parts on all of its ma­chines to be free from defects in material and workmanship, under normal use and service for ten (10) years to the original owner.
Under this warranty we guarantee the per­formance of non-polyethylene parts and components to be free from defects for up
to three (3) years or up to 2,500 hours of operation, whichever comes first, to the original end user. Parts replaced or re­paired under this warranty are guaranteed for the remainder of the original warranty period. (See table below)
Service labor charges are covered for up to three (3) years or up to 2,500 hours of op­eration, whichever comes first, from the date of purchase through authorized Wind­sor service provider. No travel coverage is extended for cord-electric models. See ta­ble below for each general product model warranty coverage.
Product PE Housing &
Parts
Rider / Stand up Scrubbers 10 years 3 years or 2000 hours 3 years or 2000 hours 6 Months
Rider Sweepers 10 years 3 years 3 years 6 Months
Walk Behind Scrubbers 10 years 3 years or 2500 hours 3 years or 2500 hours 6 Months
Walk Behind Sweepers 10 years 3 years 3 years 6 Months
Battery Burnishers 10 years 3 years 3 years 6 Months
Extractors / Compass 10 years 3 years 3 years -
Polishers / Elec. Burnishers / GH 10 years 3 years 3 years -
Wide Areas Vacuums 10 years 3 years 3 years -
VacPak Vacuums 10 years 1 year 1 year -
Tracer/Flex Sweepers/Scrubbers 10 years 3 years 3 months 90 days
TM
Air Movers / Dri-matic / TITAN
Canister Vacuum 1 year 1 year 1 year -
Wet/Dry Vacuum 1 year 1 year 1 year -
Broom 1 year 1 year 1 year -
Steamer 1 year 1 year 1 year -
Propane Burnishers / Strippers - 2 years 1 year -
/Rombus/Priza 1 year 1 year 1 year -
Non- PE Parts Service Labor Travel
VERSAMATIC® / FLEXAMATIC® Brush motor, Vacuum motor, Belts, Swivel Neck – 3 years All other parts/Labor – 1 year
SENSOR® Vacuum motor, Belts – 2 years All other parts/Labor – 1 year
Product exceptions and Exclusions:
Extractor brush motors, ALL pump mo-
tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER­SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA­MATIC®), ALL pumps, and diaphragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty.
The Eagle-Robin® engines have three
(3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® engines have two (2) year manufacturer’s warranty. NOTE: The engine warranty is adminis­tered through the engine manufacturer
and must be repaired at an authorized service center.
Normal wear items and accessories includ­ing, but not limited to, belts, brushes, FL­EXAMATIC® foot pedal, capacitors, carbon brushes, casters, clutches, cords, filters, finishes, gaskets, hoses, light bulbs, rectifiers, switches, squeegees, bearings, pulleys, relays, actuating cables, wheels, tires, and propane tanks will be warranted for manufacturing defects for 90-days from the purchase date. The warranty com­mences on the purchase date by the origi­nal end user from an authorized Windsor
agent, subject to proof of purchase. The Machine Registration Card must be com­pleted and returned immediately at the time of purchase. If proof of purchase cannot be identified, the warranty start date is 90 days after the date of sale to an authorized Wind­sor distributor. Parts replaced or repaired under warranty are guaranteed for the re­mainder of the original warranty period.
90 Day Warranty Extension Available
Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un­der the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items.
This Warranty Shall Not Apply To:
1 Any product that has been subject to
abuse, misuse, neglect or unauthorized alteration (including the use of incom­patible or corrosive chemicals or over­loading of capacity).
2 Products that have experienced ship-
ping or freight damage.
3 Repairs necessary to correct any failure
due to improper pre-delivery service and inspection by the selling dealer.
4 Excessive time for cleaning units in
preparation for repair.
5 Any repairs resulting from poor initial
service work or improper diagnosis.
6 Tune-up parts such as plugs, plug wires
and condensers.
7 Any design alterations performed by an
organization not authorized or specified by Windsor.
8 Battery and charger warranties are
handled directly with the manufacturer (Trojan® batteries and Lester® charg-
ers). 9 High-pressure washing 10 Electrical components exposed to
moisture.
If difficulty develops during the warranty pe­riod, contact the authorized Windsor agent from whom the product was purchased. Windsor Industries, Inc. may elect to re­quire the return of components to validate a claim. Any defective part to be returned must be shipped freight prepaid to an au­thorized Windsor Distributor/Service Cent­er or to the Windsor factory.
Use Of Parts Not Approved By Windsor Industries, Inc. Will Void All Warranties
This warranty is valid only for all products Shipped/Sold AFTER January 24, 2007. A product sold before that date shall be cov­ered by the limited warranty in effect at the date of sale to the original purchaser.
Windsor Industries reserves the right to change its warranty policy without no­tice – 98864-Rev7 01/24/07
Windsor Industries, Inc. - a Castle Rock Industries company - 1351 W. Stanford Ave. / (303) 762-1800 / 800-444-7654 / FAX (303) 865-2775
Loading...