Windsor 10052180, 10052150, QSCX20T, 10052170, QSCX20 Mode D'emploi [fr]

...
Page 1
WALK BEHIND SCRUBBER
MODELS: QSC20 QSCX20T
10052150 10052170
Operating Instructions (ENG)
Manuel d’utilisation (FRE)
Bedienungsanleitung (GER)
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen
AB
86037050 04/25/12
PRV NO. 980067
IPX4
Read these instructions before using the machine
Lire ce manuel avant d’utiliser la machine
Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Page 2
COLLECTE DE DONNÉES/ PRÉSENTATION DE LA MACHINE
_
Nom :_____________________________________________________________________ ____ _________ ____ _________ __
Adresse :_______________________________________________________________________________ ____ _________
Numéro de téléphone :_______________________________________________________________________________________
MODÈLE _______________________________________ DATE D’ACHAT __________________________ NUMÉRO DE SÉRIE______________________________ # AGENT COMMERCIAL _____________________ NOM DU REVENDEUR ___________________________ NUMÉRO DU MANUEL D’UTILISATION ______________
PUBLIÉ LE
________________________________________
VOTRE REVENDEUR
For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries
PRÉSENTATION
Le Saber Compact est un monobrosse pour usage commercial. Alimenté par batteries, il applique un détergent sur le sol qu’il récure au moyen de brosses ou de disques de nettoyage, et aspire ensuite l’eau sale dans le réservoir de récupération.
.
2FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 3
R
Journal des données de l'appareil/
Vue d'ensemble....................................................2
Table des matières...............................................3
MODE D'EMPLOI DE CE MANUEL
Mode d'emploi de ce manuel...............................1-1
SÉCURITÉ
Consignes importantes en matière de sécurité ...2-1
Niveau d'intensité de danger................................2-2
Emplacement de l'étiquette de sécurité...............2-3
OPÉRATIONS
Cahier des charges technique .............................3-1
Explication du fonctionnement de l'appareil.........3-3
Composants.........................................................3-4
Commandes.........................................................3-5
Fonctionnement de l'appareil............................. 3-10
Inspection de l'appareil avant la mise
en route........................................................... 3-10
Démarrage de l'appareil..................................3-10
Procédures d'arrêt d'urgence.......................... 3-10
Remplissage du réservoir de solution............. 3-10
Récurage......................................................... 3-10
Vidage et nettoyage des réservoirs ................3-12
MAINTENANCE
Batteries...............................................................4-1
Maintenance des batteries................................4-1
Vérification de la densité de la batterie.............4-2
Charge des batteries.........................................4-3
Changement des batteries................................4-3
Raccords des batteries .....................................4-3
Brosses à récurer.................................................4-4
Types.................................................................4-4
Remplacement ou installation de brosses à
récurer...............................................................4-4
Pales de raclettes.................................................4-5
Remplacement d'une pale de raclette..............4-5
Extraction de l'unité de raclette.........................4-5
Ajustage de la raclette Deluxe..........................4-5
Ajustage de la déflection de raclette.................4-6
Remplacement des pales de raclette ...............4-6
Huilage des essieux..........................................4-6
Calendrier d'entretien...........................................4-7
Dépistage des pannes de l'appareil.....................4-8
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES PAR GROUPES
Groupe de la poignée de commande –
Sans traction ...................................................... 5-1
Groupe de la tour de contrôle - Traction............ 5-3
Groupe décalcomanies ...................................... 5-5
Groupe du panneau électrique - Sans traction.. 5-7
Groupe du panneau électrique – Traction.......... 5-9
Compteur horaire ............................................... 5-11
Groupe du réservoir de récupération................. 5-13
Groupe du dispositif d'entraînement de
la brosse à récurer/du tampon à laver ............... 5-15
Groupe de la tête à récurer– Sans traction........ 5-17
Groupe de la tête à récurer - Traction................ 5-19
Groupe de rehaussement de la tête à récurer–
Sans traction ...................................................... 5-21
Groupe de rehaussement de la tête à récurer -
Traction............................................................... 5-23
Groupe du réservoir de solution – Sans traction.5-25
Groupe du réservoir de solution – Traction........ 5-27
Groupe de la raclette.......................................... 5-29
Groupe de rehaussement de la raclette............. 5-31
Groupe de la raclette Deluxe. ............................ 5-33
Groupe de rehaussement de la raclette Deluxe 5-37
Groupe aspirateur .............................................. 5-39
Groupe des roues et du châssis - Sans traction 5-41
Groupe des roues et du châssis - Traction........ 5-43
Groupe de branchement - Câbles de la batterie 5-45 Groupe de branchement - Panneau de
commande - Sans traction ................................ 5-47
Groupe de branchement - Schémas –
Sans traction ...................................................... 5-49
Groupe de branchement - Schémas - Traction.. 5-50 Groupe de branchement - Panneau de
commande - Traction ......................................... 5-51
Groupe de branchement - Harnais principal -
Traction............................................................... 5-53
Option d'arrêt d'urgence..................................... 5-55
Option de la pompe d'accessoire....................... 5-57
Liste suggérée de pièces de rechange.............. 5-59
Déclaration de Conformité de la Communauté
européenne........................................................ 5-60
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3F
Page 4
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Le présent manuel contient les chapitres suivants :
- COMMENT UTILISER CE MANUEL
- MESURES DE SÉCURITÉ
- FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
- ENTRETIEN
- LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La partie intitulée COMMENT UTILISER CE MANUEL indique comment trouver les informations permettant de commander les pièces détachées adéquates.
Les pièces détachées peuvent être commandées auprès de distributeurs Windsor agréés. Lors de la commande de pièces détachées, il est important de fournir le modèle et le numéro de la machine utilisée. Se référer pour cela aux DONNÉES MACHINE complétées au cours de l’installation de la machine. Elles sont situées à l’intérieur de la couverture de ce manuel.
MODÈLE _____________________________________ DATE D’ACHAT ________________________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ # AGENT COMMERCIAL ___________________ NOM DU REVENDEUR _________________________ NUMÉRO DU MANUEL
D’UTILISATION___________________________
PUBLIÉ LE ________________________________
Le numéro de modèle et de série de votre machine sont située à l’avant du logement pour pile de la machine.
1-1FR
Copyright 1995 Windsor Industries, \mprimé aux Etats-Unis
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ comporte des informations importantes en matière de risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette machine. Il indique les risques qui pourraient endommager le produit ou provoquer des blessures lègères ou même graves pouvant entraîner la mort.
Le chapitre intitulé FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE a pour but d’aider l’opérateur à se familiariser avec l’opération et le fonctionnement de la machine.
Le chapitre intitulé ENTRETIEN contient les mesures d’entretien préventives permettant de maintenir la machine et ses composants dans un bon état de fonctionnement. Elles concernent de manière générale :
- Les batteries
- Les brosses
- Le réglage des raclettes aspirateur
- Le calendrier d’entretien
- La détection des pannes de la machine
Le chapitre intitulé LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES contient les illustrations des pièces détachées et la liste de pièces détachées correspondante. Cette liste comprend les colonnes d’informations suivantes :
- RÉF. – cette colonne se reporte aux numéros de référence sur les illustrations des
pièces détachées.
- N° PIÈCE. – cette colonne indique le numéro de chaque pièce détachée.
- N° PRV – numéro de référence
- QTÉ – cette colonne indique la quantité de pièces
détachées utilisées dans cette partie de la machine.
- DESCRIPTION – cette colonne comporte une brève description de la pièce détachée.
- NUMÉRO DE SÉRIE DE – cette colonne indique la première machine auquelle doit s’appliquer la pièce détachée. Lors d’une modification de conception de la machine, cette colonne indique le numéro de série de la machine concernée. L’illustration principale montre la conception la plus récente de la machine. Les illustrations encadrées montrent des conceptions anciennes. Lorsque la colonne comporte un astérisque (*), contacter le fabricant pour obtenir le numéro de série.
- REMARQUES – cette colonne contient des informations qui ne sont fournies par d’autres colonnes.
REMARQUES : Lorsqu’un équipement spécial ou un jeu de pièces détachées est installé sur la machine, veiller à conserver les INSTRUCTIONS livrées avec ces derniers. Elles contiennent en effet les numéros nécessaires pour commander de nouvelles pièces détachées.
REMARQUES: Le nombre sur le coin gauche inférieur de la couverture est le numéro de la pièce pour ce manuel.
Page 5
R
!
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter
systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit :
PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D’UTILISER CE TTE MACHINE.
ATTENTION :
N’utiliser cette machine qu’en intérieur. Ne jamais l’utiliser à l’extérieur ou dans la pluie. N’utiliser cette machine que comme décrit dans le présent manuel. N’utiliser que les composants et les accessoires
conseillés par le fabricant. Lorsque la machine ne fonctionnant pas correctement, a fait l’objet d’une chute ou d’une détérioration, a été laissée à
l’extérieur, est tombée dans l’eau, la retourner au centre de service agréé. Ne pas opérer la machine lorsque les conduits de ventilation sont bloqué es. Débarrasser les débris des cond uits, car ils
peuvent réduire l’écoulement d’air. Cette machine n’est pas adaptée au ramassage de poussières dangereuses Cette machine peut provoquer un incendie lorsqu’elle est utilisée près de vapeurs ou de matériaux inflammables. Ne
pas l’utiliser près de liquides, de poussières ou de vapeurs inflammabl es.
Cette machine est destinée à un usage commercial. Elle est recommandée davantage pour les domaines hôtelier, scolaire, hospitalier, industriel ou pour les bureaux, les chaînes de magasin, que pour un usage domestique normal.
L’entretien et les réparations de la machine doivent être effectuées par un personnel qualifié. Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, la mettre hors tension immédiatement. Déconnecter les batteries avant de nettoyer la machine ou de la soumettre à un entretien. Avant de se débarrasser de la machine, il est nécessaire de retirer les batteries et de les jeter correctement.
S’assurer que toutes les plaques d’avertissement ou de précaution sont lisibles et fixées correctement sur la machine.
Durant la manoeuvre de la machine, prendre garde aux personnes environnantes et notamment aux enfants. Avant l’utilisation de la machine, veiller à positionner tous les couvercles et portes comme indiqué dans les instruction s. Lorsque la machine est laissée sans surveillance, s’assurer qu’elle ne se déplace pas de manière accidentelle. Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté et qualifié. Lorsque la machine est laissée sans surveillance, la mettre hors tension ou verrouiller l’interrupteur principal afin
d’empêcher un emploi non autorisé.
Seuls les produits chimiques recommandés par le fabricant doivent être utilisés. Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des brosses spécifiées par le fabricant.
L’utilisation d’autres brosses peut affecter sa sûreté.
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques, ou de blessures :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2-1F
Page 6
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions :
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques –AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante :
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou
entraîner la mort
ATTENTION
!
ATTENTION - Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient provoquer des blessures légères ou une
détérioration du produit ou des biens immobiliers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ce signe permet d’identifier les mesures de précaution à prendre pour assurer un bon fonctionnement du matériel.
Rendre compte immédiatement d’une défaillance ou d’une détérioration de la machine. Ne pas utiliser la machine si celle-ci ne fonctionne pas correctement. Lire soigneusement les informations ci-dessous signalant certains dangers potentiels pour l’opérateur de la machine. L’opérateur doit être absolument au courant de ces dangers p otentiels. Localiser tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Il est conseillé de prendre les mesures nécessaires pour former le personnel opérateur.
.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE : Lorsqu’on n’est pas expérimenté ou qualifié. Lorsque le guide d’utilisation n’est pas été lu ou compris. Dans des zones inflammables ou explosives. Dans des zones où des objets peuvent tomber.
LORS DE L’ENTRETIEN DE LA MACHINE : Éviter les parties amovibles. Ne pas porter de vêtements amples, tels que des vestes, des chemises ou des vêtements avec manches lors de l’utilisation de la machine. Utiliser les pièces détachées Windsor homologuées.
AVERTISSEMENT
!
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Elles peuvent donc exploser ou provoquer un incendie. Les maintenir loin d’étincelles ou de flammes nues. Maintenir le réservoir de détergent dans une position levée lors du chargement des batteries. Maintenir les batteries loin d’étincelles et des flammes nues. Ne pas fumer aux alentours des batteries.
AVERTISSEMENT
!
Déconnecter les batteries avant de travailler sur la machine. La machine ne doit être confiée qu’à un personnel qualifié. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors d’une intervention sur les batteries ou aux alentours. Éviter tout contact de la peau avec l’acide contenu dans les batteries.
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais placer d’objets métalliques sur le dessus des batteries.
2-2FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 7
EMPLACEMENT DES PLAQUES DE SÉCURITÉ
R
REMARQUE : les schémas ci-dessous indiquent l’emplacement des plaques de sécurité. Si les plaques deviennent illisibles, les remplacer immédiatement.
SAFETY DECAL 86252530 PRV NO. 81494
CAUTION
Explosive Gas is Given Off By Batteries During Charge.
1. Keep Battery Compartment Cover Open.
2. No Smoking, Flame Or Sparks In Area.
3. Charge Only In Well Ventilated Area.
BATTERY CAUTION 86252520 PRV NO. 80885
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2-3F
Page 8
CAHIER DES CHARGES TECHNIQUE
PIÈCE DIMENSION/CAPACITÉ
Puissance nominale - modèle sans traction 1100 W Puissance nominale - modèle à traction 1200 W Tension nominale 24 V c.c. Intensité nominale - modèle sans traction 45 A Intensité nominale - modèle à traction 50 A Batteries 2 x 12 Volt 105-130-195 AH @
autonomie 20 h Moteur de la brosse à récurer 0,75 hp (0,56 kW) Moteur de l'aspirateur 0,75 hp (0,56 kW) Moteur de propulsion - modèle à traction 0,38 hp (0,28 Kw) Masse (poids technique maximal) - modèle sans traction 543 livres (246,5 kg) Masse (poids technique maximal) - modèle à traction 556 livres (252,4 kg) Poids à vide sans batteries – modèle sans traction 213 livres (96,1 kg) Poids à vide sans batteries – modèle à traction 232 livres (105,3 kg) Commande de la solution – modèle sans traction Alimentation par gravité,
entièrement variable Commande de la solution – modèle à traction Alimentation par gravité,
entièrement variable avec
fermeture automatique en
position neutre Capacité du réservoir de solution 13 gallons (50 l) Capacité du réservoir de récupération 16 gallons (60 l) Diamètre de la brosse à récurer 20 pouces (51 cm) Pression de la brosse à récurer – modèle sans traction 50 livres (23 kg) Pression de la brosse à récurer – modèle à traction 100 livres (45 kg) Vitesse de la brosse à récurer 200 tr/mn Pneus – modèle sans traction 2 pneus x 8 pouces (20 cm) en
élastomère thermoplastique non
marquant Pneus – modèle à traction 2 pneus x 8 pouces (20 cm)
remplis de mousse non marquant Roulettes 3,5 x 1,25 pouces (9 cm) en
polyuréthanne plein non
marquant Pression du fondement – modèle sans traction 105 livres/pouces 2 ( 725 kPa) Pression du fondement – modèle à traction 46 livres/pouces 2 ( 315 kPa) Vitesse maximale – modèle à traction 2,75 miles/heure (4,5 km/h) Couverture 9500 pieds2/heure à 2
miles/heure avec
chevauchement de 2 pouces Construction du châssis Acier recouvert de fini en poudre
époxydique Largeur minimum pour demi-tour 45 pouces ( 114,3 cm) Angle de montée et de descente maximum nominal avec les réservoirs vides Angle de montée et de descente maximum nominal avec les réservoirs pleins
2%
2%
3-1FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 9
CAHIER DES CHARGES TECHNIQUE
R
PIÈCE MESURE
Hauteur 43 pouces ( 109,2 cm) Longueur 54 pouces (137,1 cm) Largeur sans la raclette 22 pouces (55,9 cm) Largeur de la raclette 31 pouces ( 78,7 cm) Largeur du chemin de lavage 20 pouces (51 cm)
REMARQUESS SPÉCIALES :
Le niveau acoustique pondéré A émis par l'appareil a été mesuré à 72,5 dBA. Il s'agit là d'une mesure en moyenne spatiale à large bande, déterminée en fonction de la norme IEC 704-I. Cet appareil ne comporte aucune source possible de bruit d'impact.
Longueur
Hauteur
Largeur
L'accélération globale de valeur moyenne quadratique au niveau des bras de l'opérateur a été mesurée comme étant inférieure à 1 m/s s'agit là d'une mesure triaxiale à large bande, prise pendant un fonctionnement normal sur un sol carrelé composite.
2
. Il
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-2F
Page 10
EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Le Saber Compact est un appareil à nettoyer les sols durs, fonctionnant sur batterie et destiné à un usage commercial. L'appareil dépose une solution de nettoyage sur un sol dur, récure le sol à l'aide d'une brosse à récurer, puis aspire l'eau sale dans le réservoir de récupération.
Les systèmes primaires de l'appareil consistent en le système de la solution, le système de récurage et le système de récupération. Le modèle à traction est en outre doté d'un système de commande directionnelle.
La fonction du système de solution est de stocker la solution de lavage et de l'envoyer dans le système de récurage. Le système de solution est composé du réservoir de solution, du tamis, de la soupape et des commandes. Le réservoir de solution stocke la solution de nettoyage (eau et détergent) jusqu'à ce qu'elle soit envoyée dans le système de récurage. Le tamis protège la soupape des débris. Le modèle sans traction est doté d'une soupape de type robinet à bille qui contrôle l'envoi de la solution de nettoyage dans le système de récurage. Le modèle sans traction est doté d'une soupape de type robinet électromagnétique, qui contrôle l'envoi de la solution de nettoyage dans le système de récurage. La soupape empêche automatiquement la solution de s'écouler, à moins que les brosses à récurer ne soient mises en marche et que l'appareil ne se déplace. Le bouton de commande de la solution contrôle la quantité de solution de nettoyage envoyée dans le système de récurage.
La fonction du système de récurage est de récurer le sol. Le système de récurage consiste en une brosse à récurer à disque de type rotatif, un moteur, une jupe à réglage automatique du plateau de récurage, un raccord de rehaussement et des commandes. La brosse récure le sol et le moteur entraîne la brosse. Le moyeu entraîneur de la brosse permet à la brosse à récurer de suivre les irrégularités et les changements au niveau du sol sans pour autant perdre contact avec la surface du sol. La jupe à réglage automatique du plateau de récurage contrôle la solution de nettoyage répandue sur le sol pour faire en sorte que la raclette puisse la recueillir. Le levier de rehaussement de la brosse permet de relever et d'abaisser le plateau de récurage. Sur le modèle à traction, le levier de rehaussement de la brosse peut être verrouillé dans une position à pression de brosse accrue.
La fonction du système de récupération consiste à aspirer l'eau sale pour la recueillir dans le réservoir de récupération. Le système de récupération est composé de la raclette, du moteur d'aspiration, du crible, du réservoir de récupération et des commandes. La raclette essuie la solution sale du sol alors que l'appareil avance. Le moteur d'aspiration fournit la succion nécessaire pour éliminer la solution sale du sol et l'envoyer dans le réservoir de récupération. Le crible protège le ventilateur d'aspiration des débris. Le réservoir de récupération stocke la solution sale. Le flotteur à boule qui se trouve dans le réservoir se met en route lorsque le réservoir de récupération est plein.
Sur le modèle à traction, la fonction du système de commande directionnelle consiste à contrôler la direction et la vitesse de l'appareil. Le système de commande directionnelle est composé de boutons, d'un bouton de commande de la vitesse/potentiomètre, d'un dispositif de commande et d'un transaxe. Le bouton de commande de la vitesse active un potentiomètre qui signale la vitesse. Le dispositif de commande interprète les signaux de marche avant/marche arrière que lui envoie le bouton, et le signal de vitesse que lui envoie le potentiomètre, pour commander le transaxe afin de propulser l'appareil dans le sens et à la vitesse désirés.
Les boutons qui se trouvent sur les poignées de commande signalent la marche avant. Lorsque l'on appuie sur le bouton de marche arrière situé sur le panneau de commande en même temps que sur l'un des deux boutons situés sur les poignées de commande, cela permet d'envoyer le signal de marche arrière.
3-3FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 11
R
10
3
1. Panneau de commande
2. Poignée de commande
3. Réservoir de récupér ation
4. Tuyau de vidange du rés ervoir de récupération
5. Tête de récurage
6. Couvercle d'accès de la brosse à récurer
7. Réservoir de solution
8. Couvercle du réserv oir de solution
9. Tuyau de vidange du rés ervoir de solution
10. Tamis de solution
11. Bras de soutien du réservoir de solution
12. Raclette
13. Moteur de l'aspirateur
8
2
1
4
9
12
COMPOSANTS
7
11
6
13
5
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-4F
Page 12
COMMANDES - SANS TRACTION
1. Interrupteur de la brosse
2. Levier de rehaussement de la brosse
3. Interrupteur d'aspiration
4. Levier de rehaussement de la raclette
5. Levier de commande de la solution
6. Indicateur du niveau de charge de la batterie
7. Compteur horaire (en option)
8. Disjoncteurs
3
2%
1
6
7 5
2
4
8
3-5FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 13
R
1. INTERRUPTEUR DE LA BROSSE
Commande le moteur de la brosse à récurer. Pour allumer la brosse à récurer, appuyez sur le
dessus de l'interrupteur. Pour éteindre la brosse à récurer, appuyez sur
le dessus de l'interrupteur.
2. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE L A BROSSE
Rehausse et abaisse la brosse à récurer. Pour abaisser la brosse, levez le levier de son
encoche, poussez-le sur la gauche puis abaissez-le.
Pour rehausser la brosse, levez le levier de sa position abaissée.
3. INTERRUPTEUR D'ASPIRATION
Contrôle le moteur d'aspiration. Pour démarrer le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur. Pour éteindre le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur.
4. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE L A RACLETTE
Rehausse et abaisse la raclette. Pour abaisser la raclette, levez le levier et
poussez-le sur la gauche avant de l'abaisser. Pour relever la raclette, relevez le levier et
poussez-le sur la droite.
5. LEVIER DE COMMANDE DE LA SOLUTION
Contrôle le débit de solution envoyé vers le plateau à récurer.
Pour augmenter le débit, tirez sur le bouton jusqu'au niveau de débit souhaité.
Pour diminuer le débit, appuyez sur le bouton vers le bas.
COMMANDES - SANS TRACTION
6. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
Indique le niveau de charge des batteries. L'affichage du compteur est divisé en 10 barres
verticales. Les barres éclairées à l'extrême droite indiquent une charge pleine. Les barres qui clignotent près de l'extrême gauche indiquent que les batteries doivent être rechargées. Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans cet état est susceptible d'endommager l'appareil ou les batteries.
Lorsque l'appareil est laissé la nuit alors qu'il ne se trouve pas en charge pleine, il est possible que l'affichage commence par indiquer une charge pleine. Il indiquera aussi une charge pleine si les batteries sont débranchées puis rebranchées. Au bout de quelques minutes de fonctionnement, le compteur indiquera le niveau de charge correct.
7. COMPTEUR HORAIRE (EN OPTION)
Enregistre le nombre d'heures pendant lesquelles la brosse de l'appareil a fonctionné. Ces informations sont utiles pour déterminer à quel moment procéder à l'entretien de l'appareil.
8. DISJONCTEURS
Les disjoncteurs coupent le courant en cas de surcharge électrique. Lorsqu'un disjoncteur se déclenche, remettez-le à zéro en appuyant sur le bouton exposé. Si un disjoncteur continue de se déclencher, il est nécessaire de trouver la cause de la surcharge et de la corriger.
30 A. Protège le moteur de la brosse à récurer.
30 A. Protège le moteur d'aspiration.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-6F
Page 14
COMMANDES - TRACTION
1482
6
9
10
5
1. Bouton de commande de la solution
2. Interrupteur de la brosse
3. Levier de rehaussement de la brosse
4. Interrupteur d'aspiration
5. Levier de rehaussement de la raclette
6. Interrupteur à clé
7. Boutons de propulsion (normalemen t vers l'avan t)
8. Bouton de propulsion en marche arrière
9. Bouton de contrôle de la vitesse
10. Indicateur du niveau de charge de la batterie
11. Interrupteur d'arrêt d'urgence (en option)
12. Compteur horaire (en option)
13. Disjoncteurs
7
13 11
12
3
3-7FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 15
R
1. BOUTON DE COMMANDE DE LA SOLUTION
Contrôle le débit de solution envoyé vers le plateau à récurer.
Pour augmenter le débit, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer le débit, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le moteur à récurer est éteint, ou si le levier de commande de la direction se trouve en position neutre, le débit s'interrompt automatiquement jusqu'à ce que le moteur soit remis en route. Cette fonctionnalité empêche le réservoir de solution de se vider de manière accidentelle ; elle permet également à l'opérateur d'ajuster le débit de la solution au niveau du plateau de récurage sans avoir à effectuer une remise à zéro à chaque interruption de l'opération de récurage.
2. INTERRUPTEUR DE LA BROSSE
Commande le moteur de la brosse à récurer. Pour allumer la brosse à récurer, appuyez sur le
dessus de l'interrupteur. La brosse ne tourne pas lorsque le levier de commande de la direction se trouve en position neutre.
Pour éteindre la brosse à récurer, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur.
3. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE L A BROSSE
Rehausse et abaisse la brosse à récurer. Pour abaisser la brosse, levez le levier de son
encoche, poussez-le sur la gauche puis abaissez-le.
Pour augmenter la pression de la brosse, verrouillez le levier dans la position abaissée.
Pour relever la brosse, relevez le levier de sa position abaissée et enclenchez-le dans l'encoche la plus haute.
4. INTERRUPTEUR D'ASPIRATION
Contrôle le moteur d'aspiration. Pour démarrer le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur. Pour éteindre le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessous de l'interrupteur.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
COMMANDES - SANS TRACTION
5. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE L A RACLETTE
Rehausse et abaisse la raclette. Pour abaisser la raclette, levez le levier et
poussez-le sur la gauche avant de l'abaisser. Pour relever la raclette, relevez le levier et
poussez-le sur la droite.
6. INTERRUPTEUR À CLÉ
Contrôle le courant pour les fonctions de l'appareil.
Pour mettre l'appareil en route, faites tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre l'appareil, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Enlevez toujours la clé de l'appareil lorsque celui-ci est laissé sans surveillance ou pendant une opération d'entretien afin d'éviter tout mouvement non autorisé.
7. BOUTONS DE PROPULSION (NORMALEMENT VERS L'AVANT)
Contrôle le sens de l'appareil, la brosse à récurer et le débit de solution.
Pour propulser l'appareil vers l'avant, poussez le bouton sur l'une des deux poignées de commande.
La brosse à récurer ne se mettra à tourner et la solution ne se déversera dans le plateau à récurer qu'une fois que vous aurez appuyé sur le bouton de propulsion.
8. BOUTON DE PROPULSION EN MARCHE ARRIÈRE
Contrôle le sens de l'appareil en marche arrière. Pour propulser l'appareil en marche arrière,
appuyez sur le bouton du panneau de commande et sur l'un des boutons d'une des deux poignées de commande.
9. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
Contrôle la vitesse de l'appareil. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la vitesse, tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3-8F
Page 16
COMMANDES - SANS TRACTION
10. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
Indique le niveau de charge des batteries. L'affichage du compteur est divisé en 10 barres
verticales. Les barres éclairées à l'extrême droite indiquent une charge pleine. Les barres qui clignotent près de l'extrême gauche indiquent que les batteries doivent être rechargées. Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans cet état est susceptible d'endommager l'appareil ou les batteries.
Lorsque l'appareil est laissé la nuit alors qu'il ne se trouve pas en charge pleine, il est possible que l'affichage commence par indiquer une charge pleine. Il indiquera aussi une charge pleine si les batteries sont débranchées puis rebranchées. Au bout de quelques minutes de fonctionnement, le compteur indiquera le niveau de charge correct.
11. INTERRUPTEUR D'ARRÊT D'URGENCE (EN OPTION)
Éteint l'appareil. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur ce bouton. Pour remettre l'appareil en route, faites tourner
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
12. COMPTEUR HORAIRE (EN OPTION)
Enregistre le nombre d'heures pendant lesquelles la brosse de l'appareil a fonctionné. Ces informations sont utiles pour déterminer à quel moment procéder à l'entretien de l'appareil.
13. DISJONCTEURS
Les disjoncteurs coupent le courant en cas de surcharge électrique. Lorsqu'un disjoncteur saute, remettez-le à zéro en appuyant sur le bouton exposé. Si un disjoncteur continue de sauter, il est nécessaire de trouver la cause de la surcharge et de la corriger.
3 A Protège les commandes de l'appareil.
30 A. Protège le moteur de la brosse à récurer.
30 A. Protège le moteur d'aspiration.
25 A Protège le moteur de propulsion.
3-9FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 17
R
INSPECTION DE L'APPAREIL AVANT SA MISE EN ROUTE
Vérifiez l'appareil avant de le mettre en route afin de détecter tout problème éventuel, susceptible de porter atteinte aux performances de l'appareil ou de provoquer des pertes de temps pour cause de panne. Employez la même procédure à chaque fois pour éviter de sauter des étapes.
REMARQUE : Voir la rubrique de maintenance pour obtenir la liste des points à vérifier en cas d'inspection avant la mise en route de l'appareil.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
REMARQUE : Procédez à une vérification de l'appareil avant sa mise en route.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien en place et qu'ils fonctionnent correctement.
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur le(s) bouton(s) de commande de la
direction pour avancer dans le sens souhaité, s'il s'agit d'un modèle à traction.
PROCÉDURES D'ARRÊT D'URGENCE
1. Relâchez le(s) bouton(s) de commande de la
direction, s'il s'agit d'un modèle à traction.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
3. Si vous soupçon nez la présence d'un problème
électrique, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence, si l'appareil est doté de cette option.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez la clé.
1. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Enlevez le couvercle du réservoir de solution.
3. Remplissez le réservoir de solution d'eau
propre, en laissant suffisamment de place pour y ajouter la quantité requise de solution de nettoyage. La capacité du réservoir de solution est de 13 gallons (50 litres). La température de l'eau ne doit pas dépasser 140° F (60°C) pour ne pas endommager le réservoir.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
4. Mesurez le niveau de produits chimiques versé dans le réservoir de solution. Les produits chimiques liquides doivent être ajoutés dans le réservoir de solution après l'avoir rempli d'eau. Les produits chimiques secs doivent être mélangés à fond avant d'être ajoutés dans le réservoir de solution. Les agents de nettoyage de sol à forte teneur alcaline et disponibles dans le commerce sont adaptés pour être utilisés dans le système de solution.
REMARQUE : Veuillez lire les consignes du fabricant pour les proportions recommandées.
5. Remettez en place le couvercle du réservoir.
! WARNING
Des matériaux inflammables sont susceptibles de provoquer des explosions ou des incendies. N'utilisez pas de matériaux inflammables dans les réservoirs.
RÉCURAGE NORMAL
Commencez par prévoir le parcours de récurage à suivre. Le chemin le plus long se trouve au niveau du périmètre de la superficie à nettoyer. Pour un fonctionnement efficace, les parcours doivent être les plus long possibles sans tourner, s'arrêter, relever ou abaisser le plateau de récurage/la raclette.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est conseiller de commencer par balayer la superficie à nettoyer avant de la récurer. Les gros débris, les ficelles et fils doivent être enlevés pour empêcher qu'ils ne se coincent dans la brosse ou la raclette.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-10F
Page 18
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
POUR COMMENCER LE RÉCURAGE
! CAUTION
Lorsque vous utilisez l'appareil autour de personnes présentes, faites bien attention à tout mouvement inattendu. Soyez tout particulièrement vigilant autour d'enfants.
! WARNING
Les liquides inflammables et/ou les métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou des incendies ! Ne les ramassez pas.
1. Allumez l'appareil.
2. Abaissez la raclette.
3. Allumez l'aspirateur.
4. Abaissez la brosse à récurer pour la poser sur le
sol.
5. Allumez la brosse à récurer (pour le modèle à traction, la brosse démarrera au moment où l'appareil avancera).
6. Faites avancer l'appareil p our commencer à récurer.
REMARQUE : Éteignez immédiatement l'appareil si de l'eau ou de la mousse sort de l'appareil.
7. Ajustez la vitesse de l'appareil, le débit de solution et la pression de la brosse à récurer en fonction des besoins.
REMARQUE : Pour un modèle sans traction, le débit de solution doit être coupé pour empêcher le réservoir de solution de se vider de manière accidentelle. Pour le modèle à traction, une fois le débit de solution réglé, il n'est pas nécessaire de couper le débit de solution lorsque vous vous arrêtez de récurer. Le débit de solution est automatiquement coupé quand le moteur de la brosse s'arrête. Lorsque le moteur de la brosse est activé, le débit de solution se remet automatiquement en route.
3-11FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
ARRÊT DU RÉCURAGE
1. Relâchez le(s) bouton(s) de commande de la
direction, s'il s'agit d'un modèle à traction.
2. Éteignez la brosse à ré curer.
3. Relevez la brosse à récurer.
4. Relevez la raclette.
5. Éteignez l'aspirateur.
6. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil. DOUBLE RÉCURAGE
Pour les sols très sales ou qui présentent des accumulations épaisses de fini de sol, il est possible qu'un seul passage de l'appareil ne soit pas suffisant pour le nettoyer à fond. Dans ce cas, il sera nécessaire de procéder à un double récurage. Pour faire un double récurage, commencez par passer une fois sur la surface à nettoyer en ayant la raclette relevée, l'aspirateur éteint, la solution se déversant et la brosse abaissée et fonctionnant. Cela permet à la solution de rester en contact avec le sol, tout en ramollissant l'accumulation en surface à l'aide de la brosse. Laissez du temps pour que la première application reste en contact avec le sol. L'intervalle à respecter entre le premier et le second passage dépendra de la quantité d'accumulation et du type de produit chimique utilisé. Un second récurage, cette fois avec la raclette abaissée, l'aspirateur en route et toujours avec la solution et la brosse en marche, permettra d'éliminer plus à fond les saletés. L'application supplémentaire de solution permettra d'aider plus amplement les tâches de nettoyage difficiles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Lorsque vous utilisez l'appareil, avancez lentement dans les pentes et sur les surfaces glissantes.
Page 19
R
VIDAGE ET NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS
1. Garez l'appareil à proximité d'un siphon de sol.
Les tuyaux de vidange se situent à l'arrière de l'appareil.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil. RÉSERVOIR DE SOLUTION
1. Débranch ez le petit tuyau de vidange de son dispositif de fixation. Dévissez le bouchon à poignée en forme de T pour le desserrer, puis abaissez le tuyau dans le sens du siphon. Enlevez doucement le bouchon du tuyau de vidange.
2. Enlevez le couvercle du réservoir de solution.
3. Rincez le réservoir de solution à l'eau propre,
puis envoyez plusieurs litres d'eau propre dans le système. La température de l'eau utilisée pour nettoyer le réservoir ne doit pas être supérieure à 140°F (60°C), sinon elle risquerait de provoquer des dommages.
REMARQUE : Ne laissez jamais de solution dans le réservoir. Cela pourrait endommager le réservoir, les joints d'étanchéité et les soupapes.
4. Remettez en place le bouchon et rangez le tuyau de vidange dans son dispositif de fixation.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
1. Débranchez le gros tuyau de vidange de son dispositif de fixation. Dévissez le bouchon à poignée en forme de T suffisamment pour le desserrer, puis abaissez le tuyau dans le sens du siphon. Ne restez pas debout en face de l'extrémité du tuyau. La solution recueillie en sortira avec force. Enlevez doucement le bouchon du tuyau de vidange.
2. Abaissez le réservoir d e solution pour accéder au réservoir de récupération. Assurez-vous que le bras de support est pleinement enclenché. Enlevez le moteur d'aspiration et le couvercle d'accès arrière. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre. La température de l'eau utilisée pour nettoyer le réservoir ne doit pas être supérieure à 140°F (60°C), sinon elle risquerait de provoquer des dommages.
3. Nettoyez le flotteur et vérifiez que la boule du flotteur bouge librement. Le flotteur est fixé au bas du moteur d'aspiration.
4. Remettez en place le bouchon et ran gez le tuyau de vidange dans son dispositif de fixation.
5. Si vous souhaitez ra nger l'appareil, laissez le réservoir de solution en position relevée.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-12 F
Page 20
MAINTENANCE
4
-1FR
BATTERIES
Les batteries envoient la puissance nécessaire au fonctionnement de l'appareil. Les batteries nécessitent des opérations de maintenance régulières pour qu'elles continuent de fonctionner au mieux de leur efficacité.
Les batteries de l'appareil restent chargées pendant de longues périodes ; par contre, elles ne peuvent être rechargées qu'un certain nombre de fois. Pour faire en sorte que la durée de vie des batteries soit la plus longue possible, rechargez-les lorsque leur niveau de charge atteint 25% d'une charge pleine. Servez-vous d'un densimètre pour vérifier le niveau de charge.
Ne laissez jamais les batteries en état déchargé. N'exposez jamais une batterie déchargée à des températures inférieures à 0°C. Les batteries risqueraient de geler, ce qui provoquerait des fêlures au niveau des boîtiers. Ne faites pas marcher l'appareil si les batteries sont en mauvais état ou si leur niveau de charge est inférieur à 25% (densité inférieure à 1,155).
Ne posez pas d'objets métalliques au-dessus des batteries : ils risqueraient de provoquer des courts circuits. Remplacez les câbles et bornes endommagés ou usés.
Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque cellule de batterie avant et après le chargement des batteries. Ne rajoutez jamais d'acide dans les batteries : utilisez de l'eau distillée. Ne laissez jamais le niveau d'eau descendre en-dessous des plaques de batterie. L'exposition à l'air de parties des plaques en provoquera la destruction. Ne les remplissez pas excessivement. Maintenez les bouchons fermement en place à tout moment.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
! CAUTION
Lors des opérations d'entretien de l'appareil, évitez tout contact avec de l'acide de batterie.
! WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut provoquer des explosions ou des incendies. Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue. Gardez les couvercles ouverts lors du chargement des batteries.
! WARNING
Portez des dispositifs de protection pour les yeux et des vêtements de protection lorsque vous travaillez avec des batteries.
! WARNING
Chargez les batteries dans une zone bien ventilée.
MAINTENANCE DES BATTERIES
1. Lors du nettoyage des batterie s, utilise z une
solution de bicarbonate de soude mélangée à de l'eau. Empêchez le liquide de nettoyage de pénétrer dans les cellules des batteries : cela neutraliserait l'électrolyte.
2. Maintenez le niveau d'électrolyte adéquat dans chaque cellule de batterie. En cas de débordement accidentel d'une cellule, nettoyez­le immédiatement.
3. Essuyez le dessus des batteries au moins une fois par semaine.
4. Testez l'état de la batterie à l'aide d'un densimètre au moins une fois par semaine.
5. Vérifiez que tous les raccords sont bien serrés et que toute trace de corrosion est éliminée.
6. Tous les 4 à 6 mois, enlevez les batteries de l'appareil et nettoyez les boîtiers de batterie et l'habitacle de batterie.
Page 21
R
VÉRIFICATION DE LA DENSITÉ DE LA BATTERIE
Servez-vous d'un densimètre pour vérifier la densité de la batterie.
VÉRIFICATION DE LA DENSITÉ A. Densimètre B. Batterie
REMARQUE : Ne prenez pas de relevé immédiatement après avoir rajouté de l'eau distillée : si l'eau et l'acide ne sont pas mélangés à fond, le relevé risque de ne pas être précis.
Vérification de la
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
MAINTENANCE
Vérifiez les relevés du densimètre par rapport aux données figurant dans ce tableau.
DENSITÉ @ 80
(27
1,265 CHARGEMENT À 100% 1,225 CHARGEMENT À 75% 1,190 CHARGEMENT À 50% 1,155 CHARGEMENT À 25% 1,120 DÉCHARGÉE
REMARQUE : Si les relevés sont pris lorsque l'électrolyte de la batterie est à une température autre que 80°F (27°C), il faut corriger le relevé en fonction de la température.
Pour obtenir le relevé corrigé de la densité lorsque la température de l'électrolyte de la batterie est différent de 80°F (27°C), ajoutez (+) au relevé de densité 0,004 (4 points) comme valeur tous les 10°F (6°C) au-dessus de 80°F (27°C). Soustrayez (-) de la densité 0,004 (4 points) pour tous les 10°F (6°C) en-dessous de 80°F (27°C).
°
°
C)
ÉTAT DE LA BATTERIE
F
4-2F
Page 22
MAINTENANCE
CHARGEMENT DES BATTERIES
! CAUTION
Lors des opérations d'entretien de l'appareil, évitez tout contact avec de l'acide de batterie.
! WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut provoquer des explosions ou des incendies. Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue. Gardez les couvercles ouverts lors du chargement des batteries.
! WARNING
Portez des dispositifs de protection pour les yeux et des vêtements de protection lorsque vous travaillez avec des batteries.
!
WARNING
Chargez les batteries dans une zone bien ventilée. Laissez le réservoir de solution ouvert.
Pour charger le bloc de deux batteries, utilisez un chargeur en courant continu de sortie nominale de 24 Volts, 20 A, qui s'éteindra automatiquement une fois les batteries pleinement chargées.
1. Garez l'appareil dans une zone propre et bien ventilée à proximité du chargeur.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez la clé.
3. Videz le réservoir de solution, relevez le réservoir
de solution et verrouillez le bras de support. Assurez-vous que le bras de support est pleinement enclenché.
!
WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut provoquer des explosions ou des incendies. Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue. Gardez les couvercles ouverts lors du chargement des batteries.
4. Maintenez le niveau d'électrolyte adéquat dans
chaque cellule de batterie. Avant de recharger, ajoutez juste assez d'eau distillée pour recouvrir les plaques. Une fois le chargement effectué, rajoutez juste assez d'eau distillée pour porter le niveau jusqu'à l'anneau de vérification. Si le niveau de l'eau est trop élevé avant le chargement, le taux d'expansion normal de l'électrolyte peut provoquer un débordement. Celui-ci se traduira par une perte d'équilibre de l'acide dans la batterie et endommagera la batterie.
5. Remettez en place les couvercles de la batterie et laissez-les en place pendant le chargement.
6. Débranchez le raccord de la batterie à partir de l'appareil.
4-3FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Pendant le chargement, raccordez le chargeur aux batteries avant de raccorder le chargeur à la prise murale en courant alternatif. Ne raccordez jamais le chargeur en commençant par la prise murale en c.a. Cela risquerait de provoquer des étincelles dangereuses.
7. Branchez le raccord du chargeur dans le raccord
de la batterie. Raccordez la fiche c.a. du chargeur à une prise murale. Le compteur du chargeur devrait indiquer que les batteries sont en cours de chargement.
8. Une fois que les batteries sont pleinement chargées, débranchez le chargeur de la prise murale en courant alternatif, puis débranchez le chargeur au niveau des batteries.
9. Raccordez les batteries au raccord de l'appareil.
10. Vérifiez le niveau de l'électrolyte. Celui-ci doit se
trouver au niveau de l'anneau de vérification. Si nécessaire, rajoutez de l'eau distillée.
11. Abaissez le réservoir de solution.
CHANGEMENT DES BATTERIES
Garez l'appareil dans une zone propre à proximité du chargeur. Éteignez l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, éteignez­le et enlevez la clé.
1. Relevez le réservoir de solution.
2. Enclenchez le bras de support du réservoir de
solution.
3. Débranchez le bloc de batteries de l'appareil.
4. Utilisez une clé à fourche de la dimension
appropriée pour commencer par débrancher le conducteur de terre principal et maintenez la borne câblée à l'écart des batteries.
5. Débranchez le fil positif principal et maintenez la borne câblée à l'écart des batteries.
6. Desserrez les deux bornes au niveau du câble volant et enlevez-les.
7. Préparez un endroit adéquat où poser les batteries.
8. Fixez le dispositif de relèvement de la batterie adapté, et relevez les batteries de l'appareil.
!
WARNING
Les batteries présentent un danger potentiel vis-à­vis de l'environnement. Consultez le fournisseur de votre batterie pour en obtenir les méthodes d'élimination appropriées.
+ red
- blk
- blk
+ red
Page 23
R
BROSSES À RÉCURER
REMARQUE : Toutes les brosses originales sont équipées de “Perform Alert©”. Ce dispositif permet d'indiquer à l'opérateur lorsque le moment est venu de remplacer la brosse à récurer. Les brosses “Perform Alert©” sont dotées de touffes jaune vif prétaillées pour indiquer la longueur d'une brosse usée. Lorsque les poils de la brosse à récurer s'usent pour arriver aux poils jaunes, le moment est venu de remplacer la brosse à récurer.
Il existe cinq différents types de brosses disponibles, pour couvrir des applications allant du nettoyage de sols très sales jusqu'à leur polissage. Un dispositif d'entraînement de tampon est également disponible pour tirer parti des nombreux tampons de nettoyage qui existent sur le marché et renforcent plus encore la flexibilité du Saber Compact. Veuillez vous référer aux consignes suivantes au moment de sélectionner la brosse ou le tampon adéquat(e) en fonction du travail à faire.
SOLS DÉPOURVUS DE REVÊTEMENT Aggressive Grit - Grain abrasif agressif: Il s'agit
d'une fibre de nylon imprégnée de grain abrasif au carbure de silicone. Elle racle toute tache, salissure et élimine tout matériau de surface.
Mild Grit - Grain abrasif moyen : Il s'agit d'un grain abrasif au carbure de silicone légèrement moins agressif pour des conditions de saleté moyenne. Les avantages se situent au niveau d'une vitesse au sol plus grande que les poils en nylon sur des applications légères solides.
Nylon est une brosse à récurer d'usage général, dotée de poils durs. Le polypropylène fonctionne bien pour l'entretien de sols en ciment, en bois et en carrelage.
SOLS FINIS Nylon Polish - Poli au nylon : Il s'agit de la brosse la
plus souple. Elle nettoie délicatement des sols finis en carrelage ou terrazzo sans enlever le fini du sol ou le matériau du sol. Utilisé pour nettoyer des sols hautement polis ou brunis.
Nylon - les poils en nylon sont utilisé dans toute une variété d'applications, sur des surfaces recouvertes aussi bien que non recouvertes.
White Pads (Polissage) - Tampons blancs : Ils sont utilisés pour du polissage à sec, afin d'obtenir une apparence à fort brillant ou pour nettoyer des surfaces sur des sols hautement polis ou brunis.
Red Pads (Polissage au buffle) - Ces tampons rouges sont utilisés pour du récurage léger. Lorsqu'ils sont utilisés avec un détergent léger, ils permettent de nettoyer la surface sans en endommager le fini.
MAINTENANCE
Blue Pads (Récurage) - Les tampons bleus sont destinés à du récurage en profondeur et à un léger écôtage. Les tampons bleus éliminent une moins grande quantité de fini que les tampons à écôter marrons, cependant ils éliminent les marques noires, les taches et les saletés.
Brown Pads (Ecôtage) - Les tampons marrons sont utilisés pour éliminer facilement et complètement des cires/finis de vieux planchers. Ils enlèvent rapidement les saletés, les marques noires de talon et les taches de produits renversés. Lorsqu'ils sont utilisés avec le décapant approprié, ce tampon laisse le sol propre et prêt à être fini.
La brosse à récurer doit être vérifiée chaque jour avant le travail, pour détecter toute trace de fils, de ficelle, d'usure ou d'endommagement. La brosse à récurer doit être remplacée si des poils de la brosse manquent ou si la fonctionnalité jaune Perform Alert© indique une longueur de poil de brosse minimale.
REMPLACEMENT OU INSTALLATION DE BROSSES À RÉCURER
1. Une fois le plateau à récurer relevé, éteignez
l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, arrêtez-le sur une surface plane, éteignez-le et enlevez la clé.
2. Repérez le levier de dégagement sur le dessus du
dispositif d'entraînement de la brosse ou du patin. Faites tourner le levier de dégagement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : le dispositif d'entraînement de la brosse/du patin se dégagera et tombera par terre.
3. Pour le remettre en place, positionnez le dispositif d'entraînement de la brosse bien au milieu sous l'essieu d'entraînement de la brosse. Relevez-le jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'unité du dispositif d'entraînement de la brosse. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la plaque du levier se verrouille en place.
REMARQUE : Vérifiez que la plaque de dégagement est complètement fermée et que le tampon/la brosse est fixé en place de manière sûre. Sinon, le dispositif d'entraînement ou la brosse risquerait de subir des dégâts.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-4F
Page 24
MAINTENANCE
PALES DE RACLETTES
La pale de raclette avant permet à la solution de passer à travers les canaux de la pale pour entrer dans l'unité de la raclette, tout en maintenant l'aspiration pour obtenir de la portance.
La pale arrière balaie le sol, le rendant dans un état pratiquement sec. Il est important que la pale arrière soit en bon état pour aboutir à de bons résultats.
Vérifiez l'état des pales avant et arrière de la raclette pour y détecter toute trace de dommage ou d'usure dans le cadre de votre vérification quotidienne avant la mise en route. Changez la pale avant si elle est tordue ou si elle présente un bord irrégulier. Changez la pale arrière si son épaisseur a perdu plus de la moitié de son état original.
EXTRACTION DE L'UNITÉ DE LA RACLETTE
1. Une fois que la raclette se trouve en position
relevée, éteignez l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Desserrez les deux boutons de la raclette et tirez l'unité de la raclette vers l'arrière, la dégageant du dispositif de support de levée.
3. Inspectez-la et réparez-la si nécessaire, puis remettez-la en place.
REMPLACEMENT DES PALES DE LA RACLETTE
1. Une fois que la raclette se trouve en position
relevée, éteignez l'alimentation électrique de l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez la clé.
2. Enlevez l'unité de raclette de l'app areil. Enlevez toutes les vis et enlevez la bride de fixation de la pale ; enlevez la pale de la raclette.
3. Remplacez la pale de raclette si nécessaire.
4. Montez la pale avec sa su rface nervurée
tournée vers l'avant.
5. Installez la bride de fixation de la raclette.
6. Mettez toutes les vis en place, en commençant
du centre vers les extrémités.
PALES DE RACLETTE DELUXE
La pale de raclette avant permet à la solution de passer à travers les canaux de la pale pour entrer dans l'unité de la raclette, tout en maintenant l'aspiration pour obtenir de la portance. La pale avant présente quatre surfaces d'usure qui peuvent être présentées à tour de rôle pour en allonger la durée de vie. La pale avant ne devrait normalement pas nécessiter d'être remplacée régulièrement en cas d'usage normal.
La pale arrière balaie le sol, le rendant dans un état pratiquement sec. Il est important que la pale arrière soit en bon état pour aboutir à de bons résultats. Chaque pale de raclette arrière est dotée de quatre surfaces d'usure afin d'en allonger la durée de vie.
Vérifiez tous les jours les pales avant et arrière de la raclette pour y détecter toute trace de dommage ou d'usure dans le cadre de votre vérification avant la mise en route. Changez la pale avant si elle est tordue ou si elle présente un bord irrégulier. Changez la pale arrière si son épaisseur a perdu plus de la moitié de son état original.
AJUSTAGE DE LA RACLETTE DELUXE.
L'ajustage de la raclette constitue un processus en deux étapes. Tout d'abord, il faut que l'unité de la raclette se présente dans l'inclinaison nécessaire pour que la pale de la raclette affiche la même flexion au milieu que sur chaque bord. Le bouton situé sur le raccord de la raclette contrôle l'ajustage de l'inclinaison. Le deuxième ajustage concerne la flexion.
SQUEEGEE DEFLECTION
CORRECT
NOT ENOUGH
TOO MUCH
SIDE VIEW OF SQUEEGEE BLADE
4-5FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 25
R
AJUSTAGE DE L'INCLINAISON DE LA RACLETTE
1. Choisi ssez une surface plane et de niveau.
Mettez en marche l'interrupteur à clé et l'interrupteur d'aspiration. Abaissez la raclette et avancez sur au moins 60 cm.
2. Tout en ayant la raclette abaissée, arrêtez l'appareil. Empêchez l'appareil de reculer.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, arrêtez­vous sur une surface plane, éteignez-le et enlevez la clé.
3. Vérifiez s'il existe des différences de flexion au
niveau de la pale de la raclette entre chaque côté et le milieu. Pour obtenir un ajustage adéquat, il faut que la flexion soit la même sur toute la largeur de la pale de la raclette.
4. Pour diminuer la flexion de la pale de la raclette au niveau des extrémités, ajustez les boutons en plastique à l'extrémité droite ou gauche de l'unité de la raclette.
5. Vérifiez à nouveau la flexion des pales de la raclette. Répétez les étapes de 1 à 4, jusqu'à ce que la flexion soit la même sur toute la largeur de la pale arrière de la raclette.
AJUSTAGE DE LA FLEXION DE LA RACLETTE ARRIÈRE
1. Choisi ssez une surface plane et de niveau.
Mettez en marche l'interrupteur à clé et l'interrupteur d'aspiration. Abaissez la raclette et avancez sur au moins 60 cm.
2. Tout en ayant la raclette abaissée, arrêtez l'appareil. Empêchez l'appareil de reculer.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez la clé.
3. Observez l'amplitude de fl exion de la raclette.
Celle-ci doit être d'environ 9,5 mm sur l'ensemble de la largeur de la raclette.
4. Pour augmenter la flexion de la raclette, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton central de l'attache du dispositif de support de levée. Pour diminuer la flexion, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
REMARQUE : La flexion doit être la même sur toute la longueur de la raclette. Si la flexion varie entre les deux côtés, il est possible d'ajuster les boutons indépendamment l'un de l'autre pour corriger tout écart.
5. Mettez en marche l'interrupteur à clé. Relevez puis abaissez l'unité de la raclette. Avancez sur au moins 60 cm.
6. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que vous obteniez une flexion d'environ 9,5 mm.
MAINTENANCE
POUR REMPLACER OU FAIRE TOURNER LA PALE DE LA RACLETTE ARRIÈRE
1. Lorsque la raclette se trou ve en position relevée,
éteignez l'interrupteur à clé.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez la clé.
2. Enlevez l'unité de raclette de l'app areil. Détachez et enlevez la bride de fixation de la pale, et enlevez la pale de la raclette.
3. Faites tourner la ra clette sur une nouvelle position sur le bord, ou remplacez-la en fonction des besoins. Chaque pale est dotée de quatre positions de bord.
4. Montez la pale sur les languettes de fixation de l'unité de la raclette.
5. Installez la bride de fixation de la raclette.
6. Serrez et verrouillez le loqu et, ajustez le loquet
pour qu'il soit juste assez serré pour laisser suffisamment de jeu au niveau de la bride de fixation.
POUR REMPLACER OU FAIRE TOURNER LA PALE DE LA RACLETTE AVANT
1. Lorsque la raclette se trou ve en position relevée,
éteignez l'interrupteur à clé.
2. Enlevez l'unité de raclette de l'app areil. Desserrez les (3) vis à serrage à main maintenant en place la bride de fixation.
3. Enlevez la bride de fixation avant.
4. Enlevez la pale de la raclette des languettes de
fixation se trouvant au niveau de l'unité de la raclette, et faites-la tourner dans une nouvelle position ou bien changez-la si nécessaire.
5. Montez la pale sur les languettes de fixation de l'unité de la raclette.
6. Remettez en place la brid e de fixation avant.
7. Fixez en place la bride e n serrant les (3) vis à
serrage à main.
GRAISSAGE DES ESSIEUX
1. Appliquez 1-2 couches de graisse MOBILTEMP®78 ou graisse compatible à base d'argile ou à base de calcium par calendrier d'entretien.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-6F
Page 26
MAINTENANCE
CALENDRIER D'ENTRETIEN
MAINTENANCE
Vérifiez les batteries une fois chargées ; rajoutez de l'eau si nécessaire. Vérifiez l'usure du tampon pour éviter l'accumulation de produits chimiques. Vérifiez les articulations et les raccords pour détecter toute trace d'usure et d'endommagement. Vérifiez les tuyaux pour y détecter toute trace d'usure, d'engorgement ou de dommage. Nettoyez la raclette ; vérifiez-en l'ajustage ; inspectez­la pour y détecter toute trace d'usure. Vérifiez le bon état des poignées, interrupteurs, boutons, dômes et joints statiques. Nettoyez à fond le réservoir de récupération. Nettoyez à fond le réservoir de solution ; enlevez et nettoyez le tamis. Nettoyez l'extérieur de tous les réservoirs ; vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés. Faites tourner le moteur d'aspiration pendant une minute au moins pour permettre au moteur de sécher. Rangez-le en ayant enlevé le dôme du réservoir, pour permettre au réservoir de sécher. Vérifiez la jupe du plateau de récurage. Vérifiez les batteries qu'elles ne présentent pas de corrosion, de fêlures ni de preuves de surchauffe. Vérifiez tous les paliers pour en vérifier les émissions sonores. Vérifiez toute trace d'usure et de fuite au niveau de tous les joints statiques. Vérifiez les balais de carbone du moteur d'aspiration. Vérifiez si les brosses présentent des traces d'usure ; vérifiez que les poils ne sont pas endommagés. Vérifiez que les articulations ne présentent pas de traces d'usure ou d'endommagement. Huilez le transaxe. Huilez les roues et roulettes. Vérifiez l'état d'usure des pales de la raclette et toute trace de dégât au niveau du châssis. Vérifiez les performances globales de l'appareil. Nettoyez les batteries et les bornes. Vérifiez le frein de stationnement (inspectez les câbles, les articulations et les poulies). Vérifiez les balais de carbone dans tous les moteurs d'aspiration, d'entraînement de la brosse et de propulsion. Évacuez la poussière se trouvant dans les moteurs en soufflant dessus. Inspectez les collecteurs des moteurs. Nettoyez les chaînes, câbles et poulies. Nettoyez les points de pivot au niveau de la raclette et les articulations du plateau de récurage.
TOUS
LES
JOURS
*
*
*
*
*
* * *
*
*
*
* *
*
* * *
* *
* * *
* *
*
* *
* *
UNE FOIS
PAR
SEMAINE
UNE FOIS PAR
MOIS
100
HEURES
200
HEURES
4-7FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 27
DÉPISTAGE DES PANNES DE L'APPAREIL
R
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Mauvais ou aucun ramassage de l'eau
Pales de raclette usées Tuyau d'aspiration bouché
Moteur d'aspiration ne fonctionne pas ou fonctionne lentement
Disjoncteur sauté Raccord lâche
Mauvaises performances de récurage
Brosse ou tampon usé(e)
Charge de la batterie faible Charger les batteries Moteur de la brosse ne fonctionne
pas ou fonctionne lentement Raccord lâche
Débris attrapés sur la raclette Enlever les débris
Remplacer les pales de raclette Dégager l'obstruction du
tuyau Tuyau d'aspiration débranché de la raclette ou du réservoir de récupération Tuyau d'aspiration endommagé Tamis d'entrée du moteur d'aspiration sale
Réservoir de récupération non étanche
De la mousse remplissant le réservoir de récupération
Réservoir de récupération plein
Contacteur d'aspiration défectueux Brosses du moteur d'aspiration usées Débris attrapés dans la brosse à récurer
Détergent, brosse ou tampon utilisé(e) incorrect(e)
Pression d'appui faible à partir de la brosse à récurer
Disjoncteur sauté
Contacteur du moteur de la brosse défectueux Brosses du moteur de la brosse usées
Rebrancher le tuyau
d'aspiration
Remplacer le tuyau
d'aspiration
Nettoyer le tamis d'entrée
Vérifier la position du moteur
d'aspiration Remplacer le
joint endommagé.
Vider le réservoir de
récupération
Utiliser moins de détergent ou
un autre différent
Utiliser un agent antimousse
Vider le réservoir de
récupération
Remettre à zéro le
disjoncteur
Vérifier les fils et les raccords
du moteur
Remplacer le contacteur
Remplacer les brosses,
vérifier le commutateur
Enlever les débris
Remplacer la brosse ou le
tampon
Contacter le spécialiste de
l'équipement ou de
l'application
Augmenter la pression de la
brosse (modèle à traction
uniquement)
Remettre à zéro le
disjoncteur
Vérifier les fils et le raccord
du moteur
Remplacer le contacteur
Remplacer les brosses,
vérifier le commutateur
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-8F
Page 28
DÉPISTAGE DES PANNES DE L'APPAREIL
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Peu ou aucun débit de solution sur le sol
Tamis de la solution bouché Nettoyer le tamis de solution Tuyaux de solution bouchés
Pas de courant alimentant l'appareil
Peu ou aucune propulsion (modèle à traction
seulement)
Surchauffe du contrôleur Raccord lâche
Réservoir de solution vide Débit de solution coupé ou
trop faible
Robinet électromagnétique de la solution bouché ou coincé (modèle à traction uniquement).
Batterie débranchée Arrêt d'urgence déclenché
(modèle à traction uniquement) Raccords de batterie couverts de corrosion Contacteur principal défectueux Interrupteur d'allumage défectueux
Charge de la batterie faible Charger les batteries Appareil mis en route alors
que le(s) bouton(s) de direction ne sont pas en position neutre.
Remplir le réservoir de solution Allumer ou augmenter le réglage du débit
Dégager l'obstruction du tuyau
Le nettoyer ou le remplacer
Vérifier tous les raccords câblés de batterie
Remettre à zéro
Nettoyer les raccords Remplacer le contacteur Remplacer l'interrupteur
Laisser le bouton de commande se remettre en position neutre. Redémarrer
Prévoir une période de refroidissement Vérifier les fils et le raccord du moteur
4-9FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 29
R
THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-10F
Page 30
CONTROL HANDLE GROUP - NON-TRACTION
1
2
5
5-1
3
7
4
6
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 31
CONTROL HANDLE GROUP – NON TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86031740 27861 1 CONSOLE, HANDLE 2 86005750 57113 6 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 3 86081960 62865 1 PLATE, DRAIN HOSE 4 86006750 70302 2 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL 5 86006950 70532 4 SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP 6 86278110 81491 4 SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL 7 86010670 87029 8 WASHER, 5/16 FLAT SS
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-2
Page 32
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION
6
1
2
5
5-3
3
8
4
7
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 33
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86031740 27861 1 CONSOLE, HANDLE 2 86005750 57113 6 NUT, 5/1 6-18 HEX NYLOCK 3 86081900 62854 1 PLATE, DRAIN HOSE 4 86006750 70302 2 SCR, 5/16 -18 X 1"HHCSGR5PLT DL 5 86006950 70532 4 SCR, 10 -32 X 1/2 PPHMS BLK NP 6 86007220 72166 2 SWITCH, SPST MOMENTARY 7 86278110 81491 4 SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL 8 86010670 87029 8 WASHER, 5/16 FLAT SS
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-4
Page 34
DECAL GROUP
4B
2
8
5
1
3
9
4A
5-5
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 35
DECAL GROUP
SERIAL NO.
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86245910 50991 1 LABEL, QUADRA LOGO DOMED 2 86259210 500142 1 LABEL, MAIN (RIGHT)
3 86242650 500143 1 LABEL, MAIN (LEFT) 4A 86242670 500145 1 LABEL, CONTROL PANEL 4B 86242660 500144 1 LABEL, CONTROL PANEL
5 86242940 500245 1 LABEL, CIRCUIT BREAKER 2.4L
6 OPEN - - OPEN
7 OPEN - - OPEN
8 86242850 500213 1 LABEL, SOLUTION
9 86242930 500244 1 LABEL, CIRCUIT BREAKER W/ HM
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
NOTE: SEE “SAFETY LABEL LOCATION” PAGE FOR SAFETY LABEL INFORMATION.
FROM NOTES:
*(1)
*(1)
NON-TRACTION
TRACTION
NON-TRACTION
NON-TRACTION
TRACTION
SABER (QSC) 86037050 04/25/12
5-6
Page 36
ELECTRICAL PANEL GROUP – NON-TRACTION
11
9
7
4
6
12
1
8
5
3
2
10
5-7
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 37
ELECTRICAL PANEL GROUP - NON-TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86001910 14606 2 BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT 2 86237720 35246 1 GASKET, ELECTRICAL PANEL
3 86005520 54145 1 4 86077640 57105 4 NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER
5 86081890 62849 1 PLATE, ELECTRICAL PANEL 6 86273990 70067 4 SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS 7 86006850 70393 2 SET SCR, 1/4-20X 1.25L 8 86007140 72130 2 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
9 86255910 73659 2 STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS 10 86255920 73811 2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL 11 86008900 80845 2 BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 12 86279300 87134 4 WASHER, #6 LOCK
METER,24V BATTERY CHARGE LEVEL
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-8
Page 38
ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION
14
10
18
32
28
11
30
5
22
13
16
12
20
24
15
19
29
2
27
17 4
1
1
3
8
21
31
23
26
7
9
6
5-9
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 39
ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86001910 14606 2 BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT
2 86001920 14607 1 BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT
3 86002000 14717 1 BREAKER, 3 AMP
4 86002010 14942 1 BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER
5 86002740 270087 1 CONTROLLER, CURTIS 1210 24V 45A
6 86002720 270077 1 CIRCUIT BOARD, SOLUTION
7 86237720 35246 1 GASKET, ELECTRICAL PANEL
8 86004850 48072 2 KNOB, 1.06OD X .25ID W/SET SCR
9 86005520 54145 1 10 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
11 86005700 57104 4 NUT, 10-32 W/STAR WASHER PLTD 12 86005710 57105 2 NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER 13 86005720 57106 2 NUT, 8-32 W/STAR WASHER PLTD 14 86271170 57138 4 NUT, 5/16-18 JAM 15 86081740 62826 1 PLATE, ELECTRICAL PANEL 16 86005880 620051 1 PLATE, ELECTRICAL MOUNT 17 86250160 66321 1 PLUG, .875 HOLE
18 86006360 67118 2 RELAY, 24VDC SOLENOID 19 86273990 70067 6 SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS 20 86006850 70393 1 SET SCR, 1/4-20X 1.25L 21 86007140 72130 2 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER 22 86007170 72159 1 SWITCH KEY TWO POSITION
86004860 48073 - KEY, SWITCH 23 86257030 72168 1 SWITCH, MOMENTARY, DPST 24 86255910 73659 1 STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS 25 - OPEN 26 86255920 73811 2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL 27 86008900 80845 3 BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 28 86279130 87083 4 WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD 29 86279300 87134 6 WASHER, #6 LOCK 30 86279470 87165 4 WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD 31 86006310 66335 1 POTENTIOMETER, 50K OHMS 32 86003410 29215 1 DIODE ASM, 76075 X 76075
* SEE SERIAL NUMBER PAGE * * CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER
METER,24V BATTERY CHARGE LEVEL
- -
SERIAL NO.
FROM
*(2)
* *
*(2)
NOTES:
WAS 27858
(NOT SHOWN)
SERVICE ITEM
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-10
Page 40
HOUR METER
NON-TRACTION
4A
3A
TRACTION
1
5A
2
4B
5B
1
5-11
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2
3B
Page 41
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86005530 54154 1 METER, 12-48 VDC LED HOUR 2 86255920 73811 2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL
3A 86268650 88490 1 WIRE, 4" RED/18 76040 X 76040 3B 86267340 880269 1 WIRE, 22" RED/18 76075 X 76040
4A 86266840 880075 1 WIRE, 8" RED/18 76031 X 76031 4B 86267350 880270 1 WIRE, 14" RED/18 76008 X 76040
5A 86266690 880034 1 WIRE, 6" BLK/18 76011 X 76040 5B 86267360 880271 1 WIRE, 14" BLK/18 76011 X 76040
HOUR METER
SERIAL NO.
FROM
1000097107
NOTES:
NON­TRACTION
TRACTION NON­TRACTION
TRACTION NON­TRACTION
TRACTION
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-12
Page 42
RECOVERY TANK GROUP
8
6
1
3
5
18
10
15
17
14
16
9
13
4
11
1
19
NON-TRACTION
5-13
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
15
7
15
7
12
Page 43
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86002400 20064 2 CLAMP, 2” WORM GEAR X .312W 2 - OPEN - ­3 86008400 78499 1 TETHER, DRAIN PLUG 4 86232180 27877 1 CAP, 3 INCH MPT 5 86004260 39472 1 HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN 6 86004450 40019 1 HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD 7 86005750 57113 4 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 8 86006240 66227 1 PLUG, DRAIN HOSE
9 86006760 70305 2 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 10 86278180 70218 2 SHOULDER BOLT, 3/8OD X 1/2L 11 86008260 75294 1 TANK, RECOVERY 12 86233410 81270 2 CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA 13 86278110 81491 4 SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL 14 86085510 82575 1 PLATE, TANK SUPPORT 15 86010670 87029 6 WASHER, 5/16 FLAT SS 16 86096020 89127 1 WLDMNT, HINGE PIN 17 86095960 89198 1 WELDMENT, HINGE
18 86004370 39547 1 HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 21 19 86003010 27759 1 CUFF, HOSE 1.5" BLK A 2161
RECOVERY TANK GROUP
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-14
Page 44
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP – 20 IN
7
5
6
9
4
8
2A 2B
1
5
3
2C 2D
5-15
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 45
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP - 20 IN
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86000410 02436 1 PAD DRIVER, 20" SD 2A 86000420 02437 1 BRUSH, 20" POLYPROPYLENE SD 2B 86000430 02438 1 BRUSH, 20" NYLON SD
2C 86283870 02439 1 BRUSH, 20" NYLON POLISH SD 2D 86000440 02440 1 BRUSH, 20" MILD GRIT SD
3 86005070 51284
4 86276590 70695 3 SCR, 12-24 X 1.0 PPHMS SS
5 86276580 70694 4 SCR, 8-32 X 3/4 PTHMS
6 86276600 70696 3 SCR, 10-32 X 3/4 PTHMS
7 86007910 73817 1 SPRING, EXT .31D X 2.0L X .03W
8 86007280 730011 1 SOCKET, DRIVE BRUSH
9 86005940 62852 1 PLATE, BRUSH RELEASE
1 LOCK, PAD CENTER SNAP,TWO STEP
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-16
Page 46
SCRUBHEAD GROUP – NON-TRACTION
5
14
13
19
10
20
1
7
12
11
2
6
15
21
5-17
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
9
22
23
24
18
4
3
17
16
8
Page 47
SCRUBHEAD GROUP - NON-TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86072330 14357 1 BRKT, DECK MOUNT
2 86002410 20077 1 CLAMP, WORM #HS356
3 86003420 29220 1 DRIVER, BRUSH SD
4 86004810 48040 1 KEY, 1/4 SQ X 1.00
5 86005320 53630 1 MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR
86001970 14695 - BRUSH SET, BRUSH MOTOR 6 86005630 57022 1 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS 7 86005730 57111 1 NUT, 3/8-16 HEX 8 86007020 70673 1 SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS 9 86006740 70266 4 SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL
10 86006820 70385 1 SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT 11 86253940 730140 1 SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT 12 86253530 730001 1 SHROUD, 20 IN SCRUB DECK 13 86233560 80805 2 CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD 14 86234800 27899 1 COVER, BRUSH RELEASE 5X6 15 86278910 87003 4 WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS 16 86279130 87083 1 WASHER, 5/16 SPLIT
17 86279630 87212 1 WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT 18 86279640 87213 1 WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT 19 86010890 89059 1 WHEEL, SQUEEGEE 20 86008660 80605 1 COTTER, 5/16" RING 21 86068380 14402 1 BRKT, BRUSH ASSIST 22 86011070 89219 1 WHEEL, 1.812ODX.314IDX.952W 23 86010760 87142 2 WASHER, .344X.69X.066 FLAT PLT 24 86006270 66276 1 PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
(NOT SHOWN)
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-18
Page 48
SCRUBHEAD GROUP – TRACTION
10
19
13
5
1
14
7
6
12
11
2
15
9
18
4
5-19
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3
17
16
8
Page 49
SCRUBHEAD GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86072330 14357 1 BRKT, DECK MOUNT 2 86002410 20077 1 CLAMP, WORM #HS356 3 86003420 29220 1 DRIVER, BRUSH SD 4 86004810 48040 1 KEY, 1/4 SQ X 1.00 5 86005320 53630 1 MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR
86001970 14695 - BRUSH SET, BRUSH MOTOR 6 86005630 57022 1 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS 7 86005730 57111 1 NUT, 3/8-16 HEX 8 86007020 70673 1 SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS 9 86006740 70266 4 SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL
10 86006820 70385 1 SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT 11 86253940 730140 1 SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT 12 86253530 730001 1 SHROUD, 20 IN SCRUB DECK 13 86233560 80805 2 CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD 14 86234800 27899 1 COVER, BRUSH RELEASE 5X6 15 86278910 87003 4 WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS 16 86279130 87083 1 WASHER, 5/16 SPLIT
17 86279630 87212 1 WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT 18 86279640 87213 1 WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT 19 86010890 89059 1 WHEEL, SQUEEGEE
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
(NOT SHOWN)
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-20
Page 50
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON TRACTION
25
16
10
2
20
4 24
18
20
12
20
23
26
20
12
3
19
19
1
8
21
22
13
9
7
5-21
17
2
6
12
1
11
5
14
17
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
23
24
20
15
18
Page 51
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON-TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228840 09124 4 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD 2 86228880 09132 2 BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 3 86072350 14360 1 BRKT, LIFT LEVER HANDLE 4 86072360 14361 1 BRKT, LIFT LEVER 5 86072370 14363 1 BRKT, LIFT LEFT 6 86072380 14364 1 BRKT, LIFT, RIGHT 7 86072520 14401 1 BRKT, SCRUB DECK MOUNT 8 86066960 14362 1 BAR, LINKAGE 9 86238310 36133 1 GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR
10 86238430 36191 1 GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP 11 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 12 86005750 57113 10 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 13 86081880 62848 1 PLATE, SCRUB DECK POSITION 14 86273810 70018 4 SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS 15 86274690 70258 1 SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT 16 86006730 70259 1 SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD 17 86006750 70302 6 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
18 86006760 70305 2 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 19 86274910 70325 2 SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT 20 86010670 87029 9 WASHER, 5/16 FLAT SS 21 86279320 87136 2 WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS 22 86279350 87140 4 WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125 23 86259400 87205 3 WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO 24 86259410 87206 3 WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 25 86072340 14358 1 BRKT, TOWER 26 86275180 70375 3 SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-22
Page 52
SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION
27
16
10
21
2
18
4 26
21
12
25
21
25
1
3
19
12
22
20
19
23
21
28
13
9
5-23
12
24
25
12
1 19
2
26
21
15
18
8
17
6
12
1
7
11
5
21
1
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
19
26
14
Page 53
SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228840 09124 10 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD 2 86228880 09132 2 BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 3 86072350 14360 1 BRKT, LIFT LEVER HANDLE 4 86072360 14361 1 BRKT, LIFT LEVER 5 86072370 14363 1 BRKT, LIFT LEFT 6 86072380 14364 1 BRKT, LIFT, RIGHT 7 86072390 14365 1 BRKT, SCRUB DECK MOUNT 8 86066970 14370 2 BAR, TENSIONER
9 86238310 36133 1 GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR 10 86238430 36191 1 GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP 11 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 12 86005750 57113 12 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 13 86081760 62828 1 PLATE, SCRUB DECK POSITION 14 86273810 70018 4 SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS 15 86274690 70258 1 SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT 16 86006730 70259 1 SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD 17 86006750 70302 2 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
18 86006760 70305 2 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 19 86274910 70325 8 SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT 20 86254880 730005 1 SPRING,COMP 1.687ODX4.5LX.234W 21 86010670 87029 13 WASHER, 5/16 FLAT SS 22 86279320 87136 2 WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS 23 86279350 87140 4 WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125 24 86090270 87204 4 WASHER, RECTANGULAR HOLE 25 86259400 87205 5 WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO 26 86259410 87206 11 WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 27 86072340 14358 1 BRKT, TOWER 28 86275180 70375 3 SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-24
Page 54
SOLUTION TANK GROUP- NON-TRACTION
3
2
13
20 21
23
24
24
25
12
7
1
27
8
11
9
26
1
6
17
36
5
34
9
14
19
16
10
4
17
41
42
5-25
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
Page 55
SOLUTION TANK GROUP – NON-TRACTION
(8)
(8)
(8)
SERIAL NO.
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 5 CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) 2 86279880 27425 1 CORD, SOLUTION COVER 3 86234780 27772 1 COVER, SOLUTION TANK 4 86238430 36191 2 GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP 5 86282040 39558 1 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 40" 6 86050350 39482 1 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 15” 7 86197940 40027 1 HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL 8 86004460 41333 2 HINGE, SCRUBBER TANK
9 86005750 57113 2 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 10 86006760 70305 4 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 11 86007000 70632 2 SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC 12 86007970 73864 1 STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH 13 86008250 75293 1 TANK, SOLUTION 14 86233410 81270 2 CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA 15 86258720 84075* 1 VALVE, 3/8 FPT BALL *(3) 16 86010670 87029 3 WASHER, 5/16 FLAT SS 17 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 18 86257310 73886* 1 SWIVEL, SOLUTION CABLE 19 86002800 270121 1 CABLE, .062 X 43 SS PUSH/PULL 20 86009700 82267 1 PLUG, 5/8" DRAIN HOSE 21 86001600 40076 1 SLEEVE .63 ID X 1.0 OD 22 86197310 141045 1 BUSHING, 3/8 X 3/8 NPT (F18-3) 23 86008400 78499 1 TETHER, DRAIN PLUG 24 86002390 20063 2 CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312 25 86004310 39505 1 HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN 26 86010540 84141 1 VALVE, 24VDC SOL. 1/2" HOSEBARB 27 86281990 39552 1 HOSE, 1/2 ID NYLOBRD X 4” 28 86197940 40027 1 HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 90D DL 29 86275370 70447 1 SCR, 10-24 X 1/2 FHTC 30 86279470 87165 1 WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD 31 86010650 87018 1 WASHER, #10 X 9/16 OD 32 86077300 51406 1 LEVER, VALVE 33 86087350 730342 1 SPACER, VALVE 34 86255910 73659 1 STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS 35 86001590 40049 1 HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 NYLON *(3) 36 86270930 57065 1 NUT, 1/4-20 JAM SS 37 86010660 87025 1 WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS 38 86005750 57113 2 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 39 86274920 70327 1 SCR, 1/4-20 X 3/8 PTHMS PL 40 86075270 20108 1 CLAMP, VALVE 41 86025960 47472 1 VALVE, SOLUTION 42 86003190 27890 1 CABLE, .062 X 41 SS PUSH/PULL
- 86026950 84202 - VALVE ASM, 3/8 FPT BALL INCLUDES ITEMS: 86068510-PRV NO. 40027, 86275370-PRV NO.70447, 86279470-PRV NO. 87165,
86010650-PRV NO. 87018, 86077300-PRV NO. 51406, 86087350-PRV NO. 730342, 8600 1590-PRV NO. 40049, 86197310-PRV NO. 141045, 86258720-PRV NO. 84075, 86257310 -PRV NO. 73886
FROM
*
* *
*(3) *(3) *(3) *(3) *(3) *(3)
NOTES:
WAS 84167
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
5-26
Page 56
SOLUTION GROUP - TRACTION
3
2
13
17
18
20
21
21
22
12
7
1
8
11
9
15
1
5
6
9
14
16
10
4
10
5-27
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 57
SOLUTION GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 3 CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) 2 86279880 27425 1 CORD, SOLUTION COVER 3 86234780 27772 1 COVER, SOLUTION TANK 4 86238430 36191 2 GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP 5 86281920 39538 1 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 52" 6 86281990 39552 1 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 4” 7 86197940 40027 1 HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL 8 86004460 41333 2 HINGE, SCRUBBER TANK
9 86005750 57113 4 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 10 86006760 70305 4 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 11 86007000 70632 2 SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC 12 86007970 73864 1 STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH 13 86008250 75293 1 TANK, SOLUTION 14 86233410 81270 1 CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA 15 86010540 84141 1 VALVE, 24VDC SOL.1/2"HOSEBARB 16 86010670 87029 2 WASHER, 5/16 FLAT SS 17 86009700 82267 1 PLUG, 5/8" DRAIN HOSE
18 86001600 40076 1 SLEEVE .63 ID X 1.0 OD 19 - OPEN - ­20 86002930 27670 1 TETHER, DRAIN PLUG 21 86002390 20063 2 CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312 22 86004310 39505 1 HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-28
Page 58
SQUEEGEE GROUP
3
2
1
18
5
4
17
6
13
8
7
14A
12
9
11
15B
16
10
14AB
15ABC
5-29
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 59
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86096000 89215 1 WELDMENT, SQUEEGEE MAIN
2 86010890 89059 2 WHEEL, BUMPER
3 86278350 70729 2 SHOULDER BOLT, 3/8 OD X 1.0 L SS
4 86003980 35249 1 GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG
5 86219690 48080 2 KNOB, 1.50 OD X 5/16-18
6 86008660 80605 2 COTTER, 5/16" RING
7 86010670 87029 2 WASHER, 5/16 FLAT SS
8 86276780 70728 2 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCS SS
9 86010880 89058 2 WHEEL,1.5OD X .31ID X.75W GRY 10 86006200 66161 2 PIN, CLEVIS 5/16" X 1.50" PLTD 11 86001810 14390 2 BRKT, SQG WHEEL 12 86008320 78356 2 SPACER, .314 X .59 X .36 NYLON 13 86279650 87222 2 WASHER, SEAL 5/16 X 3/4 OD
14A 86087870 730002 2 14B 86088090 730226
15A 86007370 730058 1 BLADE, RED REAR SOFT DURO 40 15B 86007260 730003
15C 86007610 730227 - BLADE, RED REAR MEDIUM DURO 60
16 86007360 730057 1 BLADE, RED FRONT 5 SLOT DURO 40 17 86276650 70707 2 SCR, 5/16-18 X 1.5 BSHCS SS 18 86271770 57252 8 NUT, 10-24 HEX NYLOCK SS
STRAP, FRONT AND REAR STANDARD
- STRAP, REAR CLOSED END HIGH VAC
- BLADE, BLU RIB FRT/REAR URETHAN
SQUEEGEE GROUP
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
OPTIONAL
OPTIONAL OPTIONAL
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-30
Page 60
SQUEEGEE LIFT GROUP
1
16
10
13
6
14
12
4
8
5
2
12
8
9
10
6
15
14
3
13
1
7
11
5-31
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 61
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228840 09124 4 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD
2 86077220 14359 1 LEVER, SQUEEGEE LIFT
3 86072410 14367 1 BRKT, SQG PIVOT, LIFT
4 86003180 27870 1 CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E
5 86238330 36201 1 GRIP, .187 X 1.0 X 3.5
6 86005750 57113 4 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
7 86274910 70325 2 SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT
8 86008650 80604 2 COTTER, 1/4 RING
9 86008670 80606 1 COTTER, 3/8 RING 10 86009560 82053 2 PIN, CLEVIS 1/4’X5/8” PLTD 11 86272710 82060 1 PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD 12 86010630 87013 2 WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS 13 86259400 87205 4 WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO 14 86259410 87206 4 WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 15 86095990 89214 1 WELDMENT, SQUEEGEE LINK 16 86276760 70724 2 SCR, 5/16-18 X 1.25 BSHCS
SQUEEGEE LIFT GROUP
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-32
Page 62
DELUXE SQUEEGEE GROUP
27
16
7
24
30
22
31
11
21
23
7
4
28
14
6
18
29
8
10
12
26
25
PRIOR TO SERIAL NUMBER 1000121941
5-33
9
20
19
1
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
15
13
17
15
3
2
5
Page 63
DELUXE SQUEEGEE GROUP
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86001840 14412 1 BAND, SQUEEFEE FRONT
2 86001850 14413 1 BAND, SQUEEGEE REAR
3 86001860 14414 1 BAND, SQUEEGEE REAR
4 86001870 14415 1 BLADE, SQUEEGEE FRONT
5 86001880 14416 1 BLADE, SQUEEGEE REAR
6 86069370 140385 2 BRKT, WHEEL MOUNT
7 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
8 86005730 57111 2 NUT, 3/8-16 HEX
9 86005770 57119 4 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK 10 86005840 57269 2 NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS 11 86271820 57270 3 NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD 12 86249510 62869 8 PLATE, SQUEEGEE FILLER 13 86249520 62870 1 PLATE, SQG BLADE RETAINER 14 86006270 66276 2 PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG 15 86006400 67380 4 RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP 16 86231570 70105 2 SCR, 1/4-20 X 1.75 HHCS PLTD 17 86274790 70291 2 SCR, 1/4-20 X 1.5 ELEVATOR
18 86006820 70385 2 SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT 19 86276530 70678 2 SCR, 3/8-16X3.5 CARRIAGE PLTD 20 86276540 70679 2 SCR, 3/8-16 X 2.5 HHTB GR5 PLT 21 86007040 70680 3 SCR, 5/16-18X1 THUMB SS TYPE P 22 86007780 73576 2 SPRING, COMP .60D X2.0L X.045W 23 86088860 78034 1 TUBE, 1.5 OD X 2.5 VAC INTAKE 24 86008660 80605 2 COTTER, 5/16" RING 25 86009170 81488 1 LATCH, SQUEEGEE STRAP 26 86009180 81489 1 STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR 27 86009200 81535 4 KNOB, 3/8-16 4 PRONG 28 86010680 87030 2 WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON 29 86010890 89059 2 WHEEL, BUMPER 30 86011000 89197 2 WHEEL, 2 OD X.31IDX.875W, GRY 31 86081970 62868 1 PLATE, SQG RETAINER TOP
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-34
Page 64
DELUXE SQUEEGEE GROUP
29
34
32
33
19
30
28
37
31
5
6
7
13
24 27
9
28
29
1
26
25
11
22
23
36
21
BEGINNING WITH SERIAL NUMBER 1000121941
14
10
3
2
15
16
12
9
17
18
8
4
20
35
5-35
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 65
DELUXE SQUEEGEE GROUP
SERIAL NO.
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86082500 62979 1 PLATE, SQUEEGEE TOP 32 IN 2 86082510 62980 1 PLATE, SQG VERTICAL FILLER (F) 3 86082520 62981 1 PLATE, SQG VERTICAL FILLER (R) 4 86082530 62982 1 PLATE, SQUEEGEE BOTTOM 32 IN 5 86274130 70098 2 SCR, 8-32 X 3/8 PHTC ‘F’ PLTD 6 86009910 82576 1 VIAL, LEVEL 7 86009200 81535 2 KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM 8 86276870 70748 2 SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS
9 86005630 57022 4 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS 10 86010680 87030 2 WASHER, 3/8ID X 3/4OD NYLON 11 86008390 78493 1 TUBE ASM, SQUEEGEE VAC 12 86001850 14413 1 BAND, REAR SQUEEGEE 13 86007780 73576 2 SPRING, COMP .60D X 2.0L X .045W 14 86276990 70776 2 SCR, 3/8-16 X 3.5 CARRIAGE SS 15 86009170 81488 1 LATCH, SQUEEGEE STRAP 16 86009180 81489 1 STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR 17 86006400 67380 4 RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP 18 86001860 14414 1 BAND, REAR SQUEEGEE 19 86005810 57245 2 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS
20 86001880 14416 1 21 86277000 70777 2 SCR, 1/4-20 X 1.75 CARRIAGE SS
22 86270830 57023 2 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS 23 86005840 57269 2 NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS 24 86276980 70775 2 SCR, 5/16-18 X 2 HHCS SS 25 86276920 70755 2 SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP 26 86005650 57031 2 NUT, 5/16-18 HEX 27 86010670 87029 2 WASHER, 5/16 FLAT SS 28 86001350 140390 4 BUSHING, SPANNER .435 X 1.10 29 86011020 89202 4 WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER 30 86069870 140531 2 BRACKET, SQG WHEEL 31 86006270 66276 2 PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG 32 86008660 80605 2 COTTER, 5/16” RING 33 86271820 57270 3 NUT, 5/16-18 CAPTIVE “J” PLTD 34 86007040 70680 3 SCR, 5/16-18 X 1 THUMB SS TYPE P 35 86001870 14415 1 BLADE, SQUEEGEE FRONT (3-SLOTS) 36 86001840 14412 1 BAND, SQUEEGEE FRONT 37 86004890 48095 2 KNOB, ALUM 3/8-16 NYLOCK NUT SS
NOTE: COMPLETE SQUEEGEE ASSEMBLY IS AVAILABLE, PN 86025650, PRV NO. 47442
BLADE, SQUEEGEE REAR LINATEX 3/16
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-36
Page 66
DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP
1
14
7
10
12
4
8
2
6
13
5
12
8
21
23
9
9
10
5-37
20
6
1
14
3
13
7
11
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
16
22
19
17
15
18
Page 67
DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228840 09124 4 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD 2 86077220 14359 1 LEVER, SQUEEGEE LIFT 3 86065100 14417 1 BRKT, SQG PIVOT/LIFT 4 86003180 27870 1 CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E 5 86238330 36201 1 GRIP, .187 X 1.0 X 3.5 6 86271840 57285 4 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS 7 86277130 70795 4 SCR, 5/16-18 X 1.00 CARRIAGE SS 8 86008650 80604 2 COTTER, 1/4 RING
9 86008670 80606 1 COTTER, 3/8" RING 10 86009560 82053 2 PIN, CLEVIS 1/4'X5/8" PLTD 11 86272710 82060 1 PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD 12 86010630 87013 2 WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS 13 86259400 87205 4 WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO 14 86259410 87206 4 WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 15 86072530 14409 1 BRKT, CAMBER PIVOT 16 86073710 14410 1 BRKT, SQUEEGEE MOUNT 17 86005630 57022 1 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS 18 86276870 70748 1 SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS 19 86007310 730022 1 SPRING, COM .97 ODX1.5LX .135W 20 86008870 80815 2 BEARING,FLANGED 3/8" ID 11/16" 21 86009200 81535 1 KNOB, 3/8-16 4 PRONG 22 86249060 82061 1 PIN, CLEVIS 3/8 X 4.63 PLTD 23 86279510 87171 1 WASHER, 3/8 FLAT
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-38
Page 68
VACUUM GROUP
1
6
5
4
8
2
7
3
5-39
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 69
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86240210 39559 1 HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 6.0
2 86002390 20063 1 CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312
3 86236400 34366 1 FLOAT SHUT-OFF
4 86237230 35087 1 GASKET, 5.7 VAC MOTOR
5 86004790 48012 1 KNOB, 5/16-18 4 PRONG
6 86005460 53801 1 VAC MOTOR ASM, 24VDC 3 STAGE
- 86135370 14548 - BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK
- 86135310 140686 - BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR 7 86081750 62827 1 PLATE, VAC RETAINER 8 86278110 81491 1 SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL
VACUUM GROUP
SERIAL NO.
FROM
1000122411
NOTES:
SERVICE ONLY SERVICE ONLY
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-40
Page 70
WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION
4
5
12
5
1
2
12
8
6
14
9
13
10
11
7
3
5-41
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 71
WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86072400 14366 1 BRKT, FRAME BOTTOM 2 86002300 18039 2 CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69 3 86233600 27122 2 COLLAR, 1.0X.625X.50 TAP'D STL 4 86075780 34368 1 FRAME, MAIN 5 86270830 57023 14 NUT, 5/16-18 HEX NYLCK 6 86081870 62844 10 PLATE, TRANSAXLE SPACER 7 86273830 70020 2 SCR, 1/4-20 X 1/2 HHCS SS DL 8 86006560 70083 10 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL 9 86274690 70258 4 SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5 PLTD
10 86278940 87008 2 WASHER, 1/4 ID X 1-1/4 OD PLT 11 86010660 87025 2 WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS 12 86010670 87029 14 WASHER, 5/16 FLAT SS
13 86011100 89257 2 WHEEL, 8” X 2” X .63 ID PERFORMA 14 86066290 05219 1 WELDMENT, AXLE
15 86230250 09136 - BEARING, REPLACEMENT FOR 89181
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SERIAL NO.
FROM
*(4) *(4)
NOTES:
SERVICE ONLY
WAS 89181 WAS 89217
(NOT SHOWN)
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-42
Page 72
WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION
4
5
11
5
10
1
3
11
8
7
12
6
2
9
5-43
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 73
WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86072400 14366 1 BRKT, FRAME BOTTOM 2 86230330 14369 2 BRKT, TRANSAXLE MOUNT 3 86002300 18039 2 CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69 4 80675780 34368 1 FRAME, MAIN 5 86270830 57023 14 NUT, 5/16-18 HEX NYLCK 6 86005780 57128 8 NUT, 5/16-24 HEX NYLOCK PLTD 7 86081870 62844 8 PLATE, TRANSAXLE SPACER 8 86006560 70083 10 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL 9 86274910 70325 4 SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS GR5
10 86008380 78440 1 TRANSAXLE, 24VDC
- 86216150 140588 - BRUSH SET, 24V TRANSAXLE
- 86135880 47372 - HUB KIT, 78440 TRANSAXLE
- 86241840 48091 - KEY, WOODRUFF .75ID HUB
11 86010670 87029 14 WASHER, 5/16 FLAT SS 12 86011080 89222 2 WHEEL, 7.87 X 2 X 1.77 BLK
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SERIAL NO.
FROM
*(5)
*(5)
*(6)
NOTES:
NOT SHOWN SERVICE ONLY SERVICE ONLY
SABER (QSC) 86037050 08/10/09
5-44
Page 74
WIRING GROUP – BATTERY CABLES
-
8
+
+
9
-
7
1
5
10
6A 6B
3
4
2
5-45
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 75
WIRING GROUP - BATTERY CABLES
SERIAL NO.
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86275550 70500 2 SCR, 6-32 X 1.25 PPHMS 2 86006760 70305 1 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 3 86233410 81270 1 CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA 4 86010670 87029 1 WASHER, 5/16 FLAT SS 5 86270920 57049 2 NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS
6A 86260460 880261 1 6B 86260470 880268 1 WIRE ASM, 26.5, 6G RING
7 86002510 23125 1 WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP 8 86002540 23174 1 WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON 9 86264980 14406 2 BLOCK, 10.0 X 7.0 X 3.0
10 86064650 78452 1 TRAY, BATTERY
86260200 80872 1 WIRE 4 X 14.5 BK 3/8 RING X 3/8 RING NOT SHOWN 86010860 880353 1 WIRE, 4 X 20 BK CTERM X 5/16 RING NOT SHOWN 86010850 880352 1 WIRE, 4 X 20 RD CTERM X 5/16 RING NOT SHOWN 86271910 57295 4 NUT, 5/16-18 FLEXLOCK NOT SHOWN 86010670 87029 4 WASHER 5/16 FLAT SS NOT SHOWN 86008920 80889 4 BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR NOT SHOWN
WIRE ASM, 33, 6G 1/4 RING
FROM
NOTES:
NON-TRACTION TRACTION
OPTIONAL
SABER (QSC) 86037050 12/31/09
5-46
Page 76
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - NON-TRACTION
2 BLK
4 RED
BRUSH MOTOR
VAC
MOTOR
3 BLK
5 RED
9 RED
5 RED
880075
VAC
SWITCH
1 RED
30A
VAC
MOTOR
2
2 BLK
10 RED
11 RED
3 BLK
0 9 4 8 8
HOUR METER
OPTIONAL
NEGATIVE TERMINAL
6 RED
BRUSH
7 RED
2 33
SWITCH
POSITIVE
TERMINAL
30A
8 RED
4 RED
BRUSH
MOTOR
OPTIONAL
ACCESSORY
PUMP
2 BLK
1 BLK
12 4
BATTERY
METER
12
3
880034
5-47
POSITIVE
BATTERY BATTERY
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
NEGATIVE
CABLECABLE
Page 77
WIRING GROUP – CONTROL PANEL – NON-TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86238880 41367 1 HARNESS, MAIN
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-48
Page 78
WIRING GROUP – SCHEMATIC – NON-TRACTION
D
3
E R
K
/
L
2
B
1
-
R O T O M
C A V
S P M A
0 3
) +
( T
S O P L A N
I M R
E T
M P
+
5 D
E R
R E K A E R B
T
I U C R
I C
C A V
9 D
E R
H
3
C T
I W
S C
A
2
V
7 D
E R
P
­M U P
L A
Y
N
R
O
O
I
S
T
S
P
E
O
C C A
+
1 D
E R
2
0 1
D E R
1
86266690
PRV. NO. 880034
2
1
2 K
L B
­R O T O M
H S U R B
S P M A
0 3
3
R
L
E
A
T E
N O
M
I T
R
P
U
O
O H
86268650 PRV. NO. 88490
86266840
PRV. NO. 880075
M P
+
4 D
E R
R E K A E R B
T
I U C R
I C
H S U R B
8 D
E R
H C
3
T
I W
S H
S U
2
R B
6 D
E R
D
I O N E L O S
1
3
4
K L
B R E T E M Y R E T T A B
1 1
D E R
2 K
L B
K L B
/ 3 1
3
2
K L
K
B
L B
86266690
PRV. NO. 880034
)
-
( T
S O P L A N
I M R
E T
E
E
R
R
I
I
W
W L
D
A
R A
N
D
O
I
N
T
A
P
T
O
S
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
5-49
S E T O N
. N N O C T T A B
. N N O C T T A B
2
Y
S
R
T L
E T
O
T
V
A
2
1
B
1
Y
2
S
R
T
E
L
T
O
T
V
A
2
B
1
1
Page 79
WIRING GROUP – SCHEMATIC – TRACTION
R E
2 M
SOLUTION VALVE
1 M
BLU 19
23
BLU 20
BLU 20
BRUSH
8 1
9
A 6
A 4 1
J3
WHT 35
BRUSH SWITCH
RED 1
RELAY
30 AMPS
L L O
S
R
I
T
T R
N
U
O
C
C
7
6
5
4
1
1
1
1
8
7
6
5
4
3
7
4
1
6
1
1
3
A
A
A
A
A
A
4
4
6
3
7
3
1
1
1
A 7 1
8
6
7
5
1
4
2
3
A
A
4
3
RED 34
2
+1+ +5+
+6+
GRN 23
2
REVERSE
0 4 3
RED 2
7 6 2 6
PRV NO. 880269
8
RED 11
BRUSH
CIRCUIT BREAKER RED 12
H C T
I W S L E P O R P
YEL 30
BLK 32
RED 2
-
+
RED 9
23
VAC SWITCH
RED 8
BLK 37
H C T
I W S L E P O
12
R
12
P
WHT 36
50K ohms
2
SPEED CONTROL
13
BLK 32
BLK 6
-
PM
BRUSH
MOTOR
+
BLK 7
PM
MOTOR
VACUUM
RED 1
PUMP
OPTIONAL
BLK 7
BLK 2
RED 14
BLK 31
BLK 31
QUICK CONNECT
2 2
D
0
E
0
R
8 8
0
.
3
O
8 0
N
6
V
0
R
6
P
8
X
) D E S U T O N
(
BLK 21
BLK 25
86267360 - PRV NO.880271
BLK 6
BLK 39
X
BLK 5
GROUND STUD
1
3
0
2
1
1
1
1
2
4
1
3
5B
5A
A 3
1
1
S
0
S
5
E
9 4
N
0
R
.
0
A
O
9
H
K
4
N
6
0
.
R
V
0
5
E
R
6
T
P
8
P A D A
YEL 30
RED 29
4
+3+
MOLEX
7
8
BLK 22
3
1
WHT 24
WHT 35
4 0
E
2
D
9
O
2
I
0
.
D
1
O
2 1
N
6
V
2
R
6
P
8
VAC
30 AMPS
CIRCUIT BREAKER
RED 14
-
+
SOLUTION
CONTROLLER
GRN 28
5
7
6
8
+
J2
+
4
RED 27
+
+
+
+
+
+
MOLEX
1
3
2
RED 27
BLK 25
RED 26
BLK 21
0 5 3 7 6 2 6
RED 34
8
RED 16
2
PRV NO. 880270
BATTERY METER
1
4
RED 33
RED 18
DIODE
RED 13
RED 34
RED 27
RED 18
MAIN
RELAY
M P
86261210 - PRV NO. 29204
5
5 K
K L
L B
B
BLK 4
N
R
O
I
O
T
T
C
O
A
M
R T
RED 3
12
GRN 28
RED 1
RED 10 RED 10
25 AMP
PROPEL
CIRCUIT BREAKER
RED 12
RED 14
86003410
-
+ B
B
0 1
D E R
3
OPTIONAL
HOUR METER
5 1 2 9 2 . O N
DIODE
V R P
KEY SWITCH
0 0 3 9 6 2 6 8
PRV NO. 88868
OPTIONAL
EMERGENCY SWITCH
RED 17
RED 15
RED 17
MAIN
3 AMPS
CIRCUIT BREAKER
RED 17
12 VOLTS
12
BATTERY
BATT CONN
BATT CONN
12
12 VOLTS
BATTERY
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
NOTES
OPTIONAL WIRE
STANDARD WIRE
5-50
Page 80
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION
BRUSH SWITCH
2
3
2 31
REVERSE SWITCH
POT
24 WHT
22 BLK
23 GRN
30 YLW
29 RED
32 BLK
19 BLU
20 BLU
PROPEL SWITCH PROPEL SWITCH
31 BLK
37 BLK
24 WHT
5 RED
19 BLU 34 RED 30 YEL 29 RED 35 WHT 23 GRN 22 BLK 32 BLK
36 WHT
86238930
PRV NO. 41377
ADAPTER HARNESS
BRUSH RELAY
35 WHT
20 BLU
5-51
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
86004900 PRV NO. 49501
5.6K
4 BLU 6 BLK 3 WHT 5 RED 13 GRN 17 BLU 14 ORG
CONTROLLER
31 BLK
86010830 PRV NO. 880022
18 WHT
34 RED
MAIN
RELAY
Page 81
16 RED
17 RED
KEY
SWITCH
88868
E-SWITCH OPTIONAL
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION
VAC
SWITCH
8 RED
9 RED
18 RED
33 RED
2
3
21 BLK
12
4
BATTERY
METER
SOLUTION CONTROL
BOARD
28 GRN 27 RED 25 BLK
HOUR METER
OPTIONAL
12
3
26 RED
25A
29204
30A
PROPEL BRUSH VAC MAIN
11 RED
12 RED
86267340 PRV NO. 880269
86238930 PRV NO. 41377
10 RED
13 RED
17 RED
30A 3A
14 RED
CONTROLLER
15 RED
86267350 - PRV NO. 880270
86267360 - PRV NO. 880271
2 BLK
1 RED
ACCESSORY PUMP
OPTIONAL
11 RED
1/2 RED
BRUSH
M1
M2
B-
B+
10 RED
5 BLK
4 BLK
3 RED
5/38 BLK
NEGATIVE
BATTERY
CABLE
GROUNDING
POST
X
NOT USED
39 BLK
21/25 BLK 6/7/39 BLK
X
POSITIVE BATTERY
CABLE
12/13/14 RED
MAIN
RELAYRELAY
15 RED
38 BLK 16/18 RED
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
29215
27 RED
5-52
Page 82
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION
2 RED
6 BLK
BRUSH
MOTOR
SOLENOID
VALVE
VAC
MOTOR
7 BLK
9 RED
28 GRN
1 RED
7 7 3 1 4
5-53
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
1 RED
2 BLK
PROPEL
MOTOR
4 BLK
3 RED
OPTIONAL
ACCESSORY
PUMP
Page 83
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86238930 41377 1 HARNESS, SC20T MAIN 2 86261210 29204 2 DIODE ASM, 76008 X 76008 3 86003410 29215 1 DIODE ASM, 76075 X 76065
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-54
Page 84
EMERGENCY STOP OPTION
1
2
5-55
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 85
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86007180 72160 1 SWITCH, EMERGENCY STOP 2 86269300 88868 1 WIRE, 16" RED/18 STRIP X STRIP
EMERGENCY STOP OPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-56
Page 86
ACCESSORY PUMP OPTION
19
13
8
18
16
6
7
2
12
11
15
5
1
14
9
20
3
4
21
17
5-57
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 87
ACCESSORY PUMP OPTION
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 6 CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) 2 86002470 22072 1 COUPLING, 1/4 ANCHOR W/1" HEX 3 86264920 27049 1 CABLE TIE, 7" UL/CSA 4 86281770 39500 1 HOSE, 3/8" NYLOBRAID X 15" 5 86282720 82859 1 HOSE, 1/2 NYLOBRAID X 20" 6 86197940 40027 1 HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL 7 86197620 40038 1 HOSEBARB, 1/4MPT X 3/8 45D DL 8 86001550 40043 1 HOSEBARB, 3/8MPT X3/8 90D
9 86240410 40078 1 HOSEBARB, 1/2 TEE 10 86238940 41378 1 HARNESS, PUMP 11 86005580 56012 1 NIPPLE, 1/4 FPT QD 12 86005590 56014 1 NIPPLE, 1/4 CLOSE 13 86005640 57030 4 NUT, 10-32 HEX NYLOCK 14 86271820 57270 3 NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD 15 86081860 62843 1 PLATE, PUMP MOUNT 16 86026370 65180 1 PUMP ASM, 24V ACCESSORY 17 86006760 70305 3 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
18 86006830 70386 4 SCR, 10-32 X 1.0 PPHMS 19 86010650 87018 4 WASHER, #10 X 9/16 OD 20 86010670 87029 3 WASHER, 5/16 FLAT SS 21 86279130 87083 3 WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-58
Page 88
SUGGESTED SPARE PARTS
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES:
86216150 140588 BRUSH SET, 24V TRANSAXLE 86135370 14548 BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK 86135310 140686 BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR *(7) 86001910 14606 BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT 86001920 14607 BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT 86001970 14695 BRUSH SET, IMPERIAL 53185/630 86002000 14717 BREAKER, 3 AMP 86002510 23125 WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP 86002540 23174 WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON 86003180 27870 CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E 86232180 27877 CAP, 3 INCH MPT 86002800 270121 CABLE, .062X43 SS PUSH/PULL 86236400 34366 FLOAT SHUT-OFF 86237230 35087 GASKET, 5.7 VAC MOTOR 86003980 35249 GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG 86004790 48012 KNOB, 5/16-18 4 PRONG 86006360 67118 RELAY, 24VDC SOLENOID
86007220 72166 SWITCH, SPST MOMENTARY 86007140 72130 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER 86007260 730003 BLADE, SQUEEGEE (URETHANE) 86253940 730140 SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT 86007970 73864 STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH 86252520 80885 SAFETY DECAL, BATTERY CAUTION 86252530 81494 SAFETY DECAL, SOLUTION WARNING
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
NOTES:
*(3)
5-59
SABER (QSC) 86037050 08/10/09
Page 89
REF.
NO.
QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000097107
1
QSCX20T, QSCXO20T: 1000136001
2
QSC20, QSCX20 : 1000149238
3
QSC20, QSCX20 : 100011685
4
QSCX20T, QSCXO20T: 1000049753
5
QSCX20T, QSCXO20T: 1000060885
6
QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000122411
7
QSC20: 10052150000024
8
SERIAL NUMBERS
MODEL: SERIAL #
SABER (QSC) 86037050 03/31/08
5-60
Page 90
5-61
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Page 91
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-62
Loading...