Windsor CMD20, 10086050 Operating Instructions Manual

A
CLEAN SMART
TM
Operating Instructions
MODEL: CMD20 POWER SOURCE 10086050 115V ELECTRIC
Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine.
86038150 – AC 04/06/07 PRV NO. 98557
Read instructions before operating the machine.
ntes de usar la maquina lea atentamente el libro de instrucciones.
TABLE OF CONTENTS
A
MODEL MODELO MODELE
DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA DATE D’ACHAT
SERIAL NUMBER LAMINA DE NÚMERO DE SERIE NUMERO DE SERIE
SALES REPERESENTIVE #
GENTE DE VENTAS #
REPRESENTANT # DEALER NAME
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR NOMDUCONCESSIONNAIRE
Data Log/Table of Contents
Datos de la Máquina.Tabla de Contenidos
Registre d’informations/Table des Matières........ 2
Safety Instructions ............................................ 3
Seguridad ............................................................ 4
Sécurité................................................................ 5
Grounding Instructions
Instrucciones para la puesta a tierra
Instructions visant la mise à la terre.................... 6
Controls.............................................................. 7
Mandos de Control..............................................8
Commandes de Fonctionnement........................9
Operations
Operación
Opération............................................................. 10
Troubleshooting ................................................ 16
D’epannage de la Machine.................................. 17
Guia de Localización de Probelmas.................... 18
Wiring Diagram (115V)
Esquema Eléctrico (115V)
Schéma Électrique (115V)................................... 19
Maintenance
Mantenimiento
D’entretien ........................................................... 20
Technical Specifications
Especificaciones Técnicas
Caractéristiques Techniques............................... 21
Service Schedule............................................... 22
Part List
Lista de Piezas
Liste de Pièces ...............................................24/43
Warranty
Garantía
Garantié............................................................... 45
INSPECTION
Carefully unpack and inspect your machine for shipping damage. Each unit is operated and thoroughly inspected before shipping, and any damage is the responsibility of the carrier, who should be notified immediately.
INSPECCION
Desempaque cuidadosamente e inspeccione su machine por daños de embarque. Cada unidad es operada y totalmente inspecionda antes de embarcar, y cualquier daño el la responsabilidad de la compania de embarque, a quien se le deberia de notificar inmediat amente.
INSPECTION
Déballer et insecter votre machine soigneusement. Chaque machine est éssayée et inspectée soignusement avant d’être remise au transporteur. Tout est la responsabilité même du transporteur et c’est pour cela qu’il doit être notifié immédi
2
CMD20 86038150 04/02/07
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
This machine is for commercial use.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Connect to properly grounded outlet. See Grounding Instructions. Do not leave the machine unattended. Unplug machine from outlet when not in use and before maintenance or
service.
Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain. Do not allow machine to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended components a nd attachments. Do not use damaged electrical cord or plug. Follow all instructions in this manual concerning grounding the
machine. If the machine is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center.
Do not pull or carry machine by electrical cord, use as a handle, close a door on cord, or pull cord aroun d edges or corners.
Do not run machine over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug machine by pulling on cord. To unplug, grasp the electrical plug, not the electrical cord. Do not handle the electrical plug or machine with wet hands. Do not operate the machine with any openings blocked. Keep openings free of debris that may reduce airflow.
This machine is intended for cleaning carpet only. Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. This machine is not suitable for picking up health endangering dust. Turn off all control before unplugging. Machine can cause a fire when operating near flammable vapors or materials. Do not operate this machine
near flammable fluids, dust or vapors.
This machine is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices for more than normal housekeeping purposes.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel. If foam or liquid comes out of machine, switch off immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CMD20 86038150 04/02/07
3
INTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU
!
SEGURIDAD
Durante la utilzación de un dispositivo eléctrico hay que tener en cuenta una serie de medidas
básicas de precaución, que incluyen las siguientes
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
ADVERTENCIA:
No deje nunca el aparato conectado a la red. Despues de su uso, y antes de cualquier revision o reparacion, desconecte el aparato de la toma de corriente.
No usar nunca el aparato al aire libre. Esta máquina está ideada para la limpieza exclusiva de moqueta. No permitta que se utilice el aparato como un juguete. Hay que prestar especial atencion al utilizarlo en las
cercanias de ninos. Utilzar el aparato solo como se describe en este manual. Emplear exclusivaments los assesorios recomendados
por el fabricante. No poner en marcha el aparato con un cable electrico deteriorado. Si el aparato no funciona como deberia, si se ha caido, danado, si ha permanecido al aire libre o si se ha caido al agua, dirijase a in t aller de servicio.
No tire del aparato ni lo transporte utilzando el cable electrico; no use el cable a modo de asa, ni cierre una puerta con el cable pillado; no tienda el cable en torro a aristas vivas o esquinas.
lediones:
No pase con el aparato por encima del cable. Mantenga el cable simpre lejos de superficies calientes. No desconecte el enchufe de la red tirando del cable. Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe, no del cable.
No manejo el enchufe ni el aparato con las manos humedas. No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato. No utilice el aparato mientras esta bloqueada uns de las aberturas; evite la penetracion de polvo, hilachas, pelos o cualquier objeto que pueda inhibir la circulacion del aire.
Mantenga su cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejadas de las aberturas y piezas en movimiento. No utilice el aspirador para recoger cuerpos en llames o humeantes, tales como cigarrillos, cerillas o cenizas calientas. No utilizar nunca el aspirador sin la bolsa y/o los filtros colocados en su lugar previsto.
Tenga especial cuidado al manejar la aspiradora en una escalera. No utilice el apsirador para recoger liquidos inflamables o combust i bles, tales como gasolina, ni maneje el
aspirador en zonas pueda haber liquidos de este tipo. Esta máquina sirve para uso comercial, per ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, talleres y oficinas,
con fines de limpieza normal. El mantenimiento y las reparaciones las debe hacer personal calificado. Si sale espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente. Esta máquina no es apropiada para recoger polvo nocivo para la salud.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A MANO
4
CMD20 86038150 04/02/07
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines
AVERTISSEMENT:
Cet appareil ne doit être connecter qu a des prises ayant une sortie de terre. Se reporter aux instructions de mise à la terre.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’it est branché, Débrancher lorsque l’ap pareil n’est pas utilisé et avant l’entrentien.
Advertissement. Pour reduire les risques de choc eletrique, ne pas utiliser à l enterieur et ne pas aspi rer de matières humides.
Cette machine est uniquement destinée ànettoyer les tapis. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil, Une attention particulière est nécessaire lordque l’appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
précautions: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CET APPAREIL)
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommage, oublié à l’extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ou traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une po ignée, le coincer dans l’embrasure d’unée porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coin s.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne pas toucher la fiche ou l’appareil lorsque vos mains sont humides. N’in sérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assure que de la poussiére, de la peluche, des
cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air. Mainenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du co rps à l’écart des ouvertures et
des pièces mobiles. Ne pas aspirer de matiéres en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendras chaudes. Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil. Usser de prudence lors du
nettoyage des escaliers. Ne pas apsirer des liquides inflammables ou combu stible s, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans
des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. Cette machine peut être utilisée aussi bien dans des étabissements industriels et commerciaux tels qu’hôtels,
écoles, hositaux, usines, ateliers et bureaux que dans des båtiments à usage résidentiel. L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, arrêter celle-ci immédiatement. Cette machine n’est pas conçue pour aspirer de la poussière insalubre.
CONCERVER CES INSTRUCTIONS
CMD20 86038150 04/02/07
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
!
A
A
!
A
A
A
A
A
r
A
p
!
A
A
A
r
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY. ELECTRICAL:
In the USA this machine operates on a standard 15 amp 115 volt A.C. power circuit (129V nominal). The amp, hertz, and voltage are listed on the data label found on each machine. Using voltages above or below those indicated on the data label will cause serious damage to the motors.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug in “Fig. A”. A temporary adaptor that looks like the adaptor in “Fig. C” may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in “Fig. B”, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (Fig. A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
PROPER GROUNDING
GROUNDING PIN
GROUNDED OUTLET
TAB FOR GROUNDING SCREW
NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA:
Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a teirra. Si se produce una aceria o rotura, la conexion a tierra constituye el camino de menor resistencia para la corriente electrica, reduciendose el riesgo de descargas peligrosas. El aparato cuenta con un cable con conductor de puesta a tierra y un enchufe con clavija de puesta a tierra de acuerdo con las normas y ordenanzas locales.
FIG. A
DAPTOR
FIG. C
METAL SCREW
DAPTOR
GROUNDED OUTLET BOX
FIG. B
DVERTENCIA:
Si se conecta de modo inadecuado el conductor de puesta a tierra del aparato pueden producirse descargas electricas peligrosas para le usuario. En caso de dudas, pedir a un electricista debidamente cualificado o a un tecnico del servicio postventa que verifique que la toma de corriente esta bien puesta a tierra. Si el enchufe suministrado con el aparato no se adapta a la tome de corriente disponible, no hay que modificar el enchufe, sino dirigirse a un electricista para que instale una tome corriene adecuada.
Toma de corriente conectada a tierra
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être brancheé dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances munucipaux.
Clavija de puesta a tierra
Tornillo metalico
FIG.
Apendice para tornillo de
conexion a tierra
daptado
VERTENCIA: en Canada, la Canadian Electrical Code
rohibe el udo de adaptadores temporales.
daptador
pendice para tornillo de
conexion a tierra
FIG. C
FIG. B
DVERTISSEMENT:
Un conducteur de terre cordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vois n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Prise de courant
Broche de mise a la terre
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadian de l’électricité.
vec mise a la terre
FIG. A
Platte destinee a la vise de terre
Adaptateu
Vis metallique
daptateur
Boite de sortie mise a la terre
FIG. B
FIG. C
6
CMD20 86038150 04/02/07
RECOVERY DRAIN HOSE
SOLUTION
HOSE
SEE BELOW
CONTROLS
1. Brush/Vac Shoe Lift Lever - Raises and lowers both brush and vac shoe.
2. Electrical Cord
3. Main Power Switch – Turns On and Off the vac motor/pump and machine.
4. Brush/Solenoid Knob – Enables the brush motor and solution spray (only when propelling).
5. Speed Control Knob – Adjusts the forward drive speed of the machine. (See Below)
6. Drive Motor Circuit Breaker – 6 amp, protects the drive motor mechanism.
7. Vac Motor Circuit Breaker – 15 amp, protect vacuum motor.
8. Brush Motor Circuit Breaker – 8 amp, protect brush motor.
9. Solution Accessory Tool Hook-Up – Used for various auxiliary cleaning tools.
10. Main Handle
11. Vacuum Accessory Tool Hook-Up – To use accessory tool, remove hose from vac shoe and attach to accessory tool adaptor. 86089080 (PRV NO.78211)
DRIVE CONTROLS
A. The speed the machine will travel is regulated by the
knob located on the center of control panel. Turn the knob to the right to increase the speed of the machine and to the left to decrease the speed of the machine.
B. Squeezing the control lever will propel the machine
forward at the selected speed. Machine will also engage the brush and spray if #4 is activated.
C. To move the machine backwards relea se the control
lever and then pull back on main handle (NOTE: The machine drive assembly is disengaged). Do not pull back on the control lever.
CMD20 86038150 04/02/07
7
MANDOS DE CONTROL
RECOVERY DRAIN HOSE
SOLUTION
HOSE
Ver abajo
1. Planca de la zapata del cepillo/Aspiradora – Sube y baja el cepillo y la zapata de la aspriadora.
2. Conexión electrónica.
3. Interruptor principal de la aspiradora – Pone en
marcha y desconecta el motor de la aspiradora y de la máquina.
4. El interruptor del cepillo – Pone en marcha y desconecta el motor del cepillo.
5. Botón del control de velocidad – (Ver adajo)
6. Disyuntor del motor de accionamiento – 6 amperios, protégé el motor de accionamiento.
7. Disyuntor del motor de la aspiradora – 15 amperios, protégé el motor de la aspiradora.
8. Disynutor del motor del cepillo – 8 amperios, protégé el motor del cepillo.
9. Puerto de conexión de la herramienta auxiliar –
Conecte el acoplador de latón al puerto de conexión en la herramienta auxiliar.
10. Mango principal.
11. Conexión herramienta auxiliar – Para usar la
herramienta auxiliar, extraiga el tubo de la zapata de la aspiradora y acople la herramienta auxiliar 86089080 (PRV NO.78211).
12. Boquilla de aspiración.
8
MANDOS DE ACCIONAMIENTO
A. La velocidad que conseguirá la máquina será
regulada por medio del botón situado en el centro del panel de control. Gire el botón hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izquierda para disminuirla.
B. Apretando la planca de control se impulsará la
máquina hacia delante.
C. Para mover la máquina hacia atrás, tire del mango
principal hacia atrás.
CMD20 86038150 04/02/07
A
RECOVERY DRAIN HOSE
SOLUTION
HOSE
Voir ci-dessous
COMMANDES DÉ FONCTIONNEMENT
1. Levier de la brosse/du sabot à aspiration – Lève et abaisse la abaisse et la sabot à aspiration.
2. Connexion électrique.
3. Interrupteur principal/aspiration – Met sous tension et hors tension la moteur à aspiration et la machine.
4. Interrupteur de la brosse – Met sous tension et horstension le moteur d’entrainement.
5. Bouton de commande de vitesse – (voir ci-dessous)
6. Disjoncyeur du moteur d’entraînement – 6 A, protège le moteur d’entraînement.
7. Disjoncteur du moteur de la brosse – 15 A, protège le moteur à aspiration.
8. Disjoncteur du moteur de la brosse – 8 A, protège le moteur de la brosse.
9. Port d’outil auxiliare – Connecte l’accouple ment en laiton sur l’outil auxiliare au port.
10. Manche principal – (Voir ci-dessous)
11. Connexion d’outil auxiliaire – Pour utiliser auxiliaire,
retirer le tuyau du sabot d’aspiration et l’attacher à l’outil auxiliaire. 86089080 (PRV NO.78211)
12. Entraînement
COMMANDES D’ENTRAINEMENT
A. La vitesse de parcours de la machine est réglée par le
bouton situé au centre du panneau de commande. Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour diminuer la vitesse.
B.
ppuyer sur le levier de commande pour faire avancer
la machine.
C. Pour faire reculer la machine, tirer en arrière sur le
mache principal.
CMD20 86038150 04/02/07
9
OPERATIONS
A
r
FILLING THE CMD20
NOTE: Use clean bucket of water to fill solution tank. NOTA: Llene el tanque de solución. (Utilice una de agua limpia.) NOTE: Utiliser un seau prope remplir le réservoir de solution.
DO NOT PUT DEFOAMER, SOLVENTS, SPOTTER OR PRESPRAY CHEMICALS IN THE SOLUTION TANK.
CHEMICALS – QUIMICOS – CHIMIQUES
Suitable Chemicals Non-Compatible Chemicals Quimcos Adecuados Quimicos No Compatibles Produits Chemiques Appropriés Produits Chimiques Incompatibles
lkalis Akdehydes Detergents Aromatic Hydrocarbons Hydroxides SP Butyls Soaps Carbon Tetrachloride
Chlorox*
Vinega Chlorinated Bleaches Chlorinated Hydrocarbons Lysol* Methyl Ethel Ketone (MEK) Perchorethylene (perc) Phenolics Trichlorethylene
10
CMD20 86038150 04/02/07
Remove electrical cord from recovery tank. Saque el cordón eléctrico del tanque de
recuperación. Reitirer le câble du bac avant de la machine.
Plug cord into grounded outlet. Enchufe el cordón eléctrico a un toma
corriente. Brancher la machine à une prise avec terre.
OPERATION
Adjust brush to proper setting. (See page 15) Lower the brush.
Ajuste el cepillo al nivel correcto.
(pagina 15)
Bajar el escobón. Régléer sa position de la brosse.
(p. 15)
Abaisser la brosse.
Turn Main Power/Brush Switch “ON” – “I” Encienda el interruptor principal “ON” – “I” Mettre la machine en marche “ON” – “I”
CMD20 86038150 04/02/07
11
OPERATION
Adjust speed control knob to desired speed. Establezca la velocidad utilizando el botan de
control de velocidad. Ajuster le bouton de contrôle de vitesse ã la
vitesse désirée.
Lower brush assembly to floor. Baje el conjunto del cepillo suelo. Abaisser l’assemblage de brosse au niveau
de sol.
Depress lever to propel machine forward, and to activate brush and spray.
Presionando una o las dos palancas de control, la máquina andará hacia delante a la velocidad seleccionada.
Appuyer sur le levier pour faire avancer la machine.
CLEANING PROCEDURE
Operate machine in parallel passes. Clean perimeter last.
Utilice la máquina en faces paralelas. Utilser la machine en passages parallelléles.
12
CMD20 86038150 04/02/07
Turn “OFF” brush/solution switch in turns. Go slow
!
!
!
over heavily soiled carpet.
“Desconecte” el botón de cspillo/solución en turnos. Vaya despacio sobre una moqueta muy sucia.
Mettre sur OFF l’interrupteur de brosse/solution tour à tour. Aller lentement sur du tapis très sale.
CAUTION
PRECAUCIÓN
Foam! Turn off machine and add defoamer to recovery tank only.
Si hay espuma excesiva, apague la máquina y agregue un agente despumante al tanque de recupe ación.
CLEANING PROCEDURE
ATTENTION
Use right side of machine for cleaning against walls.
Cuando utilice la má quina junto a las paredes, utilice el lado derecho de la máquina.
Utiliser le côté droit se la machine pour nettoyer contre les murs.
After cleaning, turn off all controls, raise brush assembly to storage position and carefully unplug machine.
Una vez limpiada, desconecte todos los mandos de control, alce el conjunto del cepillo a la posición de almacenaje, y desenchufe la máguina con cuidado.
Après le nettoyage, mettre hors fonction toutes les commandes, soulever l’assemblage de brosse à la position de garde et débrancher la machine avec soin.
Mousse! Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, Y ajounter un concentré qui ne fait pas de mousse.
CMD20 86038150 04/02/07
13
CLEANING PRODECURE
To speed drying, use a WINDBLOWER fan. Para secar la alfombrar mas rapido, utilice un
abanico WINDBLOWER™. Pour accélérer le séchage, utiliser un
WINDBLOWER.
Empty recovery tank by releasing dump hose. Use a hose with cold water to clean out the recovery tank. Also drain solution tank after each use.
Vacíe el depósito de recuperación soltando el tubo de residous, Utilice el tubo para limpiar el depósito de recuperación.
Vider l erésevoir de récupération en relachant le tuyau de vidange. Utiliser le tuyau pour nettoyer le réservoir de récupération.
86089080 PRV NO. 78211
ACCESSORY TOOL USAGE
Insert collar over fitting. Conecte la manguera de solución de la
herramienta de accesorio al anillo de latón de desconectado rápida.
Attacher l’outil accessoire àla tétine de solution en cuivre à l’arrière en bas du chassis de machine.
Insert adaptor into vac shoe hose, then insert accessory tool cuff onto adaptor.
Quite la manguera de la bonquilla de aspiración. Conecte la manguera de solución de la herramienta de accesorio a la manguera del tanque de recuperación.
Attacher l’outil accessoire.
14
CMD20 86038150 04/02/07
Turn Main Power Switch “ON” – “ I ”
A
p
Encienda “ I ” el interruptor principal. Mettre “ I ” la machine en marche
Squeeze handle on accessory tool to begin cleaning.
Para empezar a limpiar, apriete la palanca de solución.
Presser la gâchette afin de commencer la vaporisation.
ACCESSORY TOOL USAGE
BRUSH ADJUSTMENT
NOTE: For good operation the brush must skim the carpet.
NOTA: Para un buen funcionamiento, el cepillo tiene que rozar el alfombra.
NOTE: Pour un bon fonctionnement, la brosse doit frôler le carpet.
djust brush to 90° Regulación del cepillo 90 Réglage de la brosse la 90
°
°
- To adjust the brush
- Regulación del cepillo
- Réglage de la brosse
- Push down on squeegee assembly
- Presione la boquilla de aspiración hacia bajo
- Pressent sur la entraînement
- Raise handle to “Storage osition”
- Levante la palanca hacia la
“Posición para almacenar”
- Soulever la brosse pour
“Position de Garde”
- Adjust brush to correct height for carpet.
- Ajuste el cepillo hacia la altura correcta de la alfombra.
- Régléer sa position de la brosse.
CMD20 86038150 04/02/07
15
TROUBLESHOOTING
PROBLEM.
No Power, Nothing
Runs
Vacuum Motor Will Not
Run
Loose wiring. Call for service. Faulty vac motor. Call for service.
Vacuum Motors Runs
But Suction is Poor
Incorrect vac shoe angle. Adjust as ne cessary.
Clamp loose on vac motor. Call for service.
Vac shut-off engaged. Drain recovery tank.
Poor or No Water Flow
(Carpet is Streaky)
Jets clogged or missing. Clean using a vinegar/water solution or replace. Faulty solenoid. Call for service.
Propel lever not engaged.
Brush Does Not Spin
Propel lever not engaged. Propel lever must be squeezed to activate brush. Brush belt not broken. Replace as necessary. Faulty brush motor. Call for service.
Machine will Not Propel
when Handles are
Squeezed
Faulty propel motor. Call for service.
Solution/Brush turn on
when brush switch
engaged
CAUSE SOLUTION
Is the cord plugged in. Plug in cord. Circuit breaker tripped in
building. Faulty switch. Call for service. Faulty power cord or
pigtail. Vacuum circuit breaker tripped. Faulty main vacuum switch.
Debris lodged in vac shoe. Remove debris from vac shoe. Dome gasket defective or
missing. Vacuum hose cracked or hose cuff loose.
Recovery tank full/float ball stuck in the up position.
Recovery tank inlet loose or gasket defective.
Solution filter clogged. Drain solution tank and clean solution filter.
Brush switch on. Turn on brush switch. Brush circuit breaker tripped.
Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. Speed control knob set at
zero. Faulty speed control board.
Faulty micro switch. Call for service.
Reset breaker.
Call for service. Reset breaker. Call for service.
Replace as necessary. Replace or repair as necessary.
Drain and rinse recovery tank, free float ball.
Call for service.
Brush switch must be on and propel lever squeezed to activate spray.
Reset circuit breaker.
Turn speed control knob between 1-5. Call for service.
16
CMD20 86038150 04/02/07
GUIA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM.
No hay energía, nada
funciona.
El motor de la aspiradora
no funciona.
El motor de la aspiradora
funciona pero la succión
es insuficiente.
Flujo de aqua insuficiente
o ninguno (Moqueta es
uniforme).
El cepillo no gira
Máquina no impulsa
cuando los mangos están
apretados.
CAUSE SOLUTION
Está el cable enchufado. Enchufe el cable. Interruptor defectuoso. Llame para servicio.
Cable de potencia o cable flexible de conexión defectuoso. Disyuntor desconectado en el edificio. Disyuntor de la aspiradora desconectado. Interruptor principal de la aspiradora defectuoso. Instalación suelta. Compruebe o liame para servicio. Motor de aspiradora defectuoso.
Restos depositados en la zapata de la aspiradora.
Junta de la capa protectora defectuosa o perdida. Tubo de la aspiradora rajado o manguito del tubo suelto. Junta de la placa de la zapata de la aspiradora defectousa. El depósito de recuperación está lleno/la bola flotante está atrapada en la posición superior. Abrazadera suelta en el motor de la aspiradora. Tubo de entrada del depósito de recuperación suelto o junta defectuosa.
Filtro de solución atascado. Chorros atascados o no hay. Limpie usando una solución de vinagre y agua o cámibielo.
Solenoide defectuoso. Llame para servicio. Palanca de impulsión sin conectar. El interruptor del cepillo está conectado. El disyuntor del cepillo está deconectado. Palanca de impulsión sin conectar. Correa del cepillo rota. Cámbielo o repárelo según sea necesario. Motor del cepillo defectuoso.
Disyuntor deconectado.
Botón de control de velocidad programado a cero.
Cuadro de control de velocidad defectuoso.
Llame para servicio.
Reajuste el disyuntor. Reajuste el disyuntor. Llame para servicio.
Llame para servicio.
Extraiga los restos de la zapata de la aspiradora.
Cámbielo o repárelo según sea necesario. Cámbielo o repárelo según sea necesario. Cámbielo o repárelo según sea necesario.
Vacíe el depósito de reuperaciónm libre la bola flotante.
Llame para servicio.
Llame para servicio.
Vacíe el depósito de la solución y limpie el filtro de la solución.
El interruptor del cepillo debe estar conectado y la palanca de impulsión apretada para activar el rociado.
Conecte el interruptor del cepillo. Reajuste el disyuntor.
Palanca de impulsión debe estar apretada para activar el cepillo.
Llame para servicio. Reajuste el disyuntor. Gire el botón de control de velocidad hasta fijarlo
entre 1 y 4. Llame para servicio.
CMD20 86038150 04/02/07
17
D’EPANNAGE DE LA MACHINE
PROBLEM.
Aucune alimentation, rein
ne fonctionne.
Le moteur d’aspiration ne
fonctionne pas.
Le moteur d’aspiration
fontionnemais la succion
Le débit d’eau est faible
ou non existant (le tapis a
des trâinees).
Le brosse ne tourne pas.
La machine ne vent pas
tourner lorsque les
manches sont pressés.
CAUSE SOLUTION
Le cordonedt-il branché. Brancher le cordon. L’interrupteur est défectueux. Appeler le service.
Le cordon d’alimentation ou la queue de cochon est défectueuse. Le disjoncteur est déclenché dans le bâtiment. Le disjonteur du circuit f’aspiration est déclenché. L’interrupteur d’aspiration principal est défectueux. Les câbles sont lâches. Vérifier ou appeler le service. Le moteur d’aspiration est defectueux. ll y a des débris dans le sabot d’aspiration. Le joint du dôme est défectueux ou manquant. Le tuyau d’aspiration est fendu ou le manchon du tayau est desserré. Le joint de la plaque du sabot d’aspriation est défectueeux. Le réservoir de récupération est plein/le flotteur est coincé en haut. L’attache du moteur d’aspiration est desserrée. L’entrée du réservoir de récupération est lâche ou le joint est défectueux.
Le filtre de solution est colmaté.
Le jet est colmaté ou manque. Nettoyer avec de l’eau et du vinaigre ou remplacer. Le solénoide est défectueux. Le levier de propulsion n’est
pas engagé. L’interrupteur de brosse est en fonction. Le disjoncteur de la brosse est dêclenché. Le levier de propulsion n’est pas engagé. La courroie de la brosse est cassée. Le moteur de la brosse est défectueux.
Le disjonctteur est déclenché. Réarmer le disjoncteur. Le bouton de commande
vitesse est mis sur zéro. La carte de commande de vitesse est défectueuse.
Appeler le service.
Réarmer le disjoncteur. Réarmer le disjoncteur. Appeler le service.
Appeler le service. Retirer les débris du sabot d’aspiration. Remplacer ou réparer comme voulu.
Remplacer ou réparer comme voulu.
Remplacer ou réparer comme voulu.
Vider le réservoir de récupération.
Appeler le service.
Appeler le service.
Vider le réservoir de solution et nettoyer le filtre.
Appeler le service.
L’interrupteur de la brosse doit être en marche et le levier de propulsion appuyé pour activer le jet.
Mettre en fonction l’interrupteur de la brosse. Réarmer le disjoncteur.
Le levier de propulsion doit être pressé pour activer la brosse.
Remplacer ou réparer comme voulu. Appeler le service.
Tourner le bouton de commande de vitesse entre 1 et 4. Appeler le service.
18
CMD20 86038150 04/02/07
WIRING DIAGRAM (115V)
86238780 – PRV NO. 41334
CMD20 86038150 04/02/07
19
GROUNDING INSTRUCTIONS
PERIODIC MAINTENANCE
Twice a month, flush a white vinegar solution (One quart vinegar to two gallons of water) or anti-browning solution (mixed as directed) through the extractor. This will prevent build-up of alkaline residue in the system. If spray jets become clogged, remove the spray tips, wash them thoroughly, and blow dry.
NOTE: Do not use pins, wire, etc. to clean nozzles as this could destroy spray pattern.
Periodically inspect all hoses, electrical cables and connections on your machine. Frayed or cracked hoses should be repaired or replaced to eliminate vacuum or solution pressure loss. Because the electrical cable must be well insulated and cable connector screw kept tight. If the cable insulation is broken or frayed, repair or replace it immediately. Don’t take chances with electrical fire or shock.
DAILY / REGULAR MAINTENANCE
Before making any adjustments or repairs to the machine, disconnect the power cord from the electrical source.
1. Empty unused cleaning solution from the solution tank.
2. Inspect and clean filter screen in solution tank.
3. Flush pumping system with 4 or 7 liters of clean, hot water.
4. After each use, rinse tank with fresh water. Periodically inspect the recovery tank and decontaminate if necessary, using a Hospital Grade Virucide or a 1-10 bleach to water solution. Waste water should be disposed of properly.
5. Check for and remove any lint or debris around vac shoe.
6. Check spray jets for full spray pattern.
7. Remove lint and dirt build-up from brush and housing.
NOTE: Always store machine with brush in “Store” position.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Dos veces al mes limpie pasando una solución de vinagre (un litro de vinagre en un gálon de agua caliente) o con una solución contra el teñido (mezclado como se indica) por el extractor. Esto ayudará a prevenir la acumulación de residous alcalinos en el sistema.
Inspeccione periódicamente todos los cables eléctricos, filtros, y conecciones en su máquina. Debido a que el cable elétrico a veces quedará en contacto con la alfombra mojada el cable tiene que estar bien aisado y los tornillos conectores del cable deben de estar apretados. Si el aislamiento del cable está roto o gastado repáreio o repóngalo imediatamente. No se arriesgua con incendios eléctricos o el shock.
20
CMD20 86038150 04/02/07
MANTENIMENTO DIARO/REGULAR
Antes de hacer cualquier ajuste o reparación a la máquina, desconecte el enchufe de su fuenteeléctrica.
1. Vacie la soluci ón de limpiar no utilizada def tanque de solución.
2. Inspeccione y limpie el cedazo de filtración en el tanque de solución.
3. Limpie el sistema de bombeo con 4 a 7 liters de agua caliente limpia.
4. Vacie y limpie el tanque de recuperación con agua limpia.
5. Verifique diáriamente que las puntas rociadoras estan dispensando en su patrón completo.
6. Verifique y quite cualquier residuo o hilos del zapato de la aspiradora.
7. Quite hilos y suciedad que pueda acumular en el cepillo y caja.
ENTRETIEN PERIODIQUE
Deux fois par mois nettoyer au vinaigre blanc (1 litre de vinaigre pour 3 litres d’eau chaude) ou bien une solution qui empêche le foncage (mélangé ainsi qu’expliqué) à travers l’extracteur. Cela empêchera une accumulation de résidus alkalins dans le système. Si les jets vaporisateurs sont bouchés, enlever les bouts des jets, les laver complétement avec du vinaigre et sècher avec un jet d’air sous pression.
REMARQUE: Ne pas utiliser d’aiguilles, de fils de fer ect… Pour nettoyer les jets, puisque cela détruirait le motif de vaporisation.
Les cables, filtres, connexions sur votre machine, les tuyaux éffilochés ou fissurés devraient être réparés ou remplacés pour éviter la perte d’aspiration ou de pression de la solution. Puisque le cable électrique va être sur la moquette mouillée à certains moments, Le cable doit être bien isolé et les vis du connecteur de cable doivent être bien serrées. Si l’isolant du cable est éffiloché ou cassé, réparer et remplacer immédiatement. Ne pas prendre de chances avec un incendie électrique ou une décharge.
ENTRETIEN JOURNALIER
Avant d’effectuer toutes mises au point ou répartions sur la machine, débrancher le cable électrique de la prise de courant.
1. Vider le reste de la solution nettoyante.
2. Inspecter et nettoyer l’écran filtre de la solution.
3. Nettoyer le système de pompage avec 4 à 7 litres d’eau propre et chaude.
4. Rinser le réservoir de récupération avec de l’eau propre.
5. Enlever toutes pelunches et débris autour de la brosse et de l’assemblage d’aspiration.
6. Vérifier les jets de vaporisation et nettoyer la valve solénoïde, si nécessaire.
REMARQUE: Toujours ranger la machine avec la brosse en position de repos, “store”.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ITEM MEASURE
Electrical 115 V, 15 A, 60 HZ Electric Propelling Motor (1) –1/4 hp DC (186 watts) with
variable speed forward.
Drive system Transaxle unit variable speed
Operating Speed: 0-100 ft/min (30m/min)
Electric Vacuum Motor (1) – 3 stage, 1 hp 99 cfm
(2.80m³/min.) Brush (1) 18” (45.8 cm) Solution Pump 100 psi (6.9 bars), diaphragm style,
demand pump Solution Capacity 20 gallons (75 ltr) Recovery Capacity 20 gallons (75 ltr) Brush Speed 1000 RPM Vacuum Shoe 22” (56 cm) wide, cast urethane
floating and pivoting. Wheels: Front: (2) 4” dia. (10 cm) wheels by 2.5” Rear: (2) 10” dia. (25 cm) wheels by 2” Weight 215 lbs. (98kg) Length 51” (130 cm) Height 44” (111 cm) Width 22” (56 cm) Solution Spray 2 quick change jets Power Cable 75’ (23m) (12 guage)
44''
SIDE VIEW FRONT VIEW
22''
51''
CMD20 86038150 04/02/07
21
MAINTENANCE
SERVICE SCHEDULE
Check machine for cord damage Check recovery dome and gasket for
damage and cleanliness Check brush – should be clean with no lint or strings attached Inspect vac shoe for blockage; remove fibers with coat hanger, etc. Check hoses for wear, blockages, or damage Check handles, switches, and knobs for damage Check vac motor intake filter and clean
Run one gallon of water through system
Clean out recovery tank and check float valve to make sure it moves freely Clean out solution tank and remove and clean vacuum intake screen Clean outside of all tanks and check for damage Run vac motor for at least one minute to allow motor to dry Store with dome off tank to allow the tank to dry Check all bearings for noise
Check all gaskets for wear and leakage Check vacuum intake screen for
damage; replace if necessary Check pump pressure; observe spray pattern and check with gauge if necessary Check and clean solution screen
Check belts for wear and replace as necessary Check brush for wear; ensure bristles are not damaged Check cables for fraying
Check the spray bar (manifold) for damage; replace if broken or bent Check condition of vac shoe and frame for damage Check overall performance of machine
Check vac motor carbon brushes
MAINTENANCE DAILY WEEKLY QUARTERLY
* * * * * *
*
* * * * * *
* *
*
* *
* *
* * *
* *
22
CMD20 86038150 04/02/07
THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY
CMD20 86038150 04/02/07
23
FRAME ASSEMBLY
10
18
11
1
17
7
6
5
16
11
14
12
8
15
13
24
19
4
9
CMD20 86038150 04/06/07
3
2
6
FRAME ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86257776 05120 1 TRANSAXLE, 90VDC .13 HP
- 86216160 140593 - BRUSH SET, TRANSAXLE 05120 CCL SERVICE ONLY 2 86091320 05130 1 ARM, BRUSH HOUSING RIGHT 3 86091330 05131 1 ARM, BRUSH HOUSING LEFT 4 86256050 730175 1 STRAIN RELIEF, 18/3 STR .75 5 86002310 18041 2 CASTER, 4 DIA X 2W X 3.56 R 6 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 7 86005770 57119 4 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK 8 86249400 62714 2 PLATE, DRIVE AXLE 9 86273780 70015 2 SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS
10 86273800 70017 2 SCR, 1/4-20 X 2.50 HHCS SS 11 86006740 70266 12 SCR, 3/8-16 X 1.00 HHCS GR5 12 86008710 80623 4 RING, 3/4 RETAINING HD SH 13 86278910 87003 4 WASHER, 3/8 X 7/8 FLAT SS 14 86279420 87156 4 WASHER, 3/4 X 1.25 NYL 15 86279530 87173 4 WASHER, .77 X 1.31 FLAT SS 16 86259690 89051 4 WHEEL, VAC SHOE 17 86259830 89161 2 WHEEL ASM, CMD20 18 86075960 89137 1 FRAME , WELDMENT 19 86270880 57032 8 NUT, 3/8-16 SERRATED FLG
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/06/07
25
PUMP ASSEMBLY
Note: Unscrew top bowl of strainer asm. to change filter.
NOTE: To access pump asm remove items 86063750 – PRV NO. 27788, (2) 86005640 – PRV NO. 57030, AND (2) 86010650 – PRV NO. 87018.
26
CMD20 86038150 04/02/07
PUMP ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PART NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 5 CLAMP,3/8 WORM GEAR 2 86063750 27788 1 COVER, PUMP CMD20 3 86235450 31068 2 ELBOW, 3/8 FPT PVC SCH 80 4 86281150 39282 1 HOSE, 3/8 WIRE BOUND X 7 5 86281680 39486 1 HOSE, 3/8 NYLOBRAID X 2 6 86281780 39502 1 HOSE, 3/8 NYLOBRAID X 33 7 86197510 40010 3 HOSEBARB, 3/8MPT X 3/8 8 86197610 40034 1 HOSEBARB, 3/8MPT X 3/8 90 BRASS 9 86005640 57030 6 NUT, 10-32 HEX NYLOCK
10 86251000 65167 1 PUMP, 115V 100PSI BYPASS 11 86007940 73836 1 STRAINER, DEEP 3/8 NPT 80 MESH 12 86010650 87018 6 WASHER, #10 X 9/16 FLAT
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION Parts Included
86026360 65170 PUMP ASSEMBLY, CMD20 86136800 73839 SCREEN, 80 MESH STRAINER DEEP
(1) 86251000 – PRV NO. 65167 W/MOLEX CONN.
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/02/07
27
BRUSH ASSEMBLY
28
Note: To access brush/pulley asm. remove:
86273750 – PRV NO. 70011 (1). 86010660 – PRV NO. 87025 (2), 86078630 – PRV NO. 140277 (1).
CMD20 86038150 04/02/07
BRUSH ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86227630 03100 1 AXLE, .5 X 19.5 X 1/4-20 2 86227640 03101 1 AXLE, .50 X 4.34 W/FLATS 3 86000900 09019 5 BEARING, 1.125 OD X .500 ID X .375 4 86000920 09055 2 BEARING, FLANGE 5 86229420 11043 1 BELT, TIMING .375P 16.5 PL .5W 6 86001120 12023 1 BRUSH, 18L X 4.5 OD 7 86234540 22087 2 COUPLER, 1/2 JAW 8 86234550 22088 1 COUPLER, SPIDER 9 86238590 36188 1 GUARD, SPLASH
10 86241210 42069 2 IDLER, BRUSH QUICK-CHANGE END 11 86247070 53093 1 MOTOR, 115V 1/3 HP W/O T/O 12 86005640 57030 11 NUT. 10-32 HEX NYLOCK 13 86005680 57047 1 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 14 86005750 57113 4 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 15 86081460 62747 1 PLATE, BELT ADJUSTMENT 16 86250660 64094 1 PULLEY, TIMING 2.029 PD X .375P 17 86250670 64095 1 PULLEY, TIMING .375 10T .51D 18 86272760 67093 2 RING, 1.13 RETAINING HO 19 86086190 67395 1 RETAINER, SPLASH GUARD 20 86273750 70011 2 SCR, 1/4-20 X 5/8 HHCS SS 21 86273800 70017 1 SCR, 1/4-20 X 2.50 HHCS SS 22 86006610 70124 3 SCR, 1/4-20 X 1/4 SSSCU 23 86274270 70160 11 SCR, 10-32 X 5/8 PPHMS 24 86006750 70302 4 SCR, 5/16-18 X 1.00 HHCS GR5 25 86275380 70448 4 SCR, 6-32 X 1/2 PFHMS PLTD 26 86278850 80613 2 WASHER, .506 X .94 NYL 27 86010660 87025 2 WASHER, 1/4 EXT STAR SS 28 86010670 87029 8 WASHER, 5/16 X 3/4 SS 29 86279580 87183 2 WASHER, 1/2 X 1.00 NYL 30 86259690 89051 2 WHEEL, CMD VAC SHOE 31 86090400 89134 1 WELDMENT, BRUSH HOUSING 32 86078630 140277 1 BRKT, RUSH HOUSING END CAP
SERIAL NO.
FROM
SERVICE PARTS LIST
NOTES:
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION PARTS INCLUDED
86025320 42072 IDLER, ASSEMBLY, BRUSH CMD20
86026130 53635 MOTOR ASSEMBLY, BRUSH CMD20
86026220 64097 PULLEY ASSEMBLY, BRUSH CMD20
CMD20 86038150 04/02/07
86000900 – PRV NO. 09019 (1), 86241210 – PRV NO. 42069 (1), 86272760 – PRV NO. 67093 (1) 86247070 – PRV NO. 53093 (1) W/MOLEX CONN. 86272760 – PRV NO. 67093 (1), 86275380 – PRV NO. 70448 (4), 86000900 – PRV NO. 09019 (2), 86241210 – PRV NO. 42069 (1), 86250670 – PRV NO. 64095 (1)
29
SOLENOID AND MANIFOLD ASSEMBLIES
VIEW: FRONT VIEW OF BRUSH HOUSING ASM.
NOTE: to remove manifold asm remove item 86006600 – PRV NO. 70114 (2).
30
CMD20 86038150 04/02/07
SOLENOID AND MANIFOLD ASSEMBLIES PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 3 CLAMP, 3/8 WORM GEAR 2 86063740 27775 1 COVER, BRUSH MOTOR 3 86197360 31016 1 ELBOW, 1/4 NPT, STREET 4 86197550 40014 1 HOSEBARB, 1/4 MPT 3/8 5 86197600 40033 2 HOSEBARB, 1/4 MPT X 3/8H 90 DEG 6 86004570 44067 2 JET, MINI PROMAX BODY 7 86004580 44068 2 JET, MINI PROMAX 9504 8 86245830 50947 1 LABEL, ADJ INSTRUCTION 9 86005540 54165 1 MANIFOLD, CMD20
10 86005580 56012 1 NIPPLE, 1/4 FPT QD 11 86197670 56023 1 NIPPLE, 1/4 X 1.5 12 86270860 57028 4 NUT, 10-24 TINNERMAN 13 86005640 57030 1 NUT, 10-32 HEX NYLOCK 14 86006180 66095 2 PLUG, 1/8 MPT HEX BRASS 15 86006600 70114 2 SCR, #10 X 3/4 PHST TYPE B 16 86274270 70160 1 SCR, 10-32 X 5/8 PPHMS 17 86274290 70162 2 SCR, 10-32 X 3/8 PPHMS SS 18 86006870 70406 4 SCR, #10 X 3/8 PHSM TYPE B BLK 19 86197760 78308 1 TEE, 1/4 STREET 20 86258870 84168 1 VALVE, 120V 110 PSI SOLENOID 21 86010640 87016 3 WASHER, #10 EXT STAR SS
SERIAL NO.
FROM
SERVICE PARTS
NOTES:
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION PARTS INCLUDED
86026480 84157 SOLENOID ASSEMBLY 86258870 – PRV NO. 84168 (1) W/MOLEX CONN.
86005540 – PRV NO. 54165 (1),
86026040 54168 MANIFOLD ASSEMBLY, CMD20
86004570 – PRV NO. 44067 (2), 86004580 – PRV NO. 44068 (2), 86006180 – PRV NO. 66095 (2), 86197600 – PRV NO. 40033 (1)
CMD20 86038150 04/02/07
31
VACUUM SHOE ASSEMBLY
32
CMD20 86038150 04/02/07
VACUUM SHOE ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86091320 05130 1 ARM, BRUSH HOUSING RIGHT 2 86091330 05131 1 ARM, BRUSH HOUSING LEFT 3 86228580 09025 2 BEARING, 1/2 NYLINER SI 4 86231300 14593 2 BRUSH, BRZ FLG. .50 X.75 X.75 5 86095770 89162 1 COLLAR ASM, HEIGHT ADJUSTMENT 6 86242070 48071 1 KNOB, 1.38 OD X 3/8-16 X 3.00 7 86270880 57032 1 NUT, 3/8-16 HEX FLG 8 86005680 57047 15 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 9 86005770 57119 1 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK
10 86080980 62660 1 PLATE, VAC 11 86081000 62664 1 PLATE, VAC TRAP 12 86272370 66205 1 PIN, ROLL 3/16 X 1.13 13 86272390 66219 2 PIN, COTTER HAIR .059 X 1 14 86006250 66231 2 PIN, CLEVIS 1/4 X 1.75 15 86212810 67132 3 RING, 1/2 RETAINING HD SH 16 86006380 67374 1 ROD, VAC PIVOT 17 86273780 70015 4 SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS 18 86276280 70624 1 SCR, 3/8-16 X 1.5 CARRIAGE PLTD 19 86276330 70634 5 SCR, 1/4-20 X 1.25 CARRIAGE 20 86276340 70635 2 SCR, 1/4-20 X 2.0 CARRIAGE 21 86276350 70636 2 SCR, 1/4-20 X 2.5 CARRIAGE 22 86276360 70637 2 SCR, 1/4-20 X 1.5 CARRIAGE 23 86255290 73907 1 SPRING, COMP .550ID X .720OD X .085W 24 86258620 85036 1 VACUUM SHOE, INSERT 25 86010630 87013 15 WASHER, 1/4 X 5/8 FLAT SS 26 86279320 87136 4 WASHER, .52 X 88 FLAT 27 86279490 87167 4 WASHER, .39 X 1.50 FLAT 28 86259690 89051 2 WHEEL, CMD VAC SHOE 29 86091520 140294 1 BRKT, VACSHOE ADJUST WELDMENT 30 86003100 27814 1 CUFF, BLK VAC HOSE 31 86004300 39492 1 HOSE, 1.5 BLUE VAC X 30
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/02/07
33
LIFT LEVER AND LOWER TOWER ASM.
(
)
NOTE: Main wire harness from motors through bushing to main console. (Ref. Wiring Diagram)
23
VIEW: MOUNTING OF BRUSH ASM. TO TOWER
34
VIEW: FRONT VIEW OF TOWER
CMD20 86038150 04/02/07
LIFT HANDLE
LIFT LEVER AND LOWER TOWER ASM. PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228840 09124 2 BEARING, FLANGED .313ID X .052OD 2 86075260 20086 1 CLAMP, CORD 3 86231790 27776 2 CABLE, 25.25 1/4 EYE X 1/4 STUD 4 86238310 36133 1 GRIP, 3/16 X 1.0 FLAT BAR 5 86270770 57006 2 NUT, 1/4-20 HEX 6 86270880 57032 4 NUT, 3/8-16 HEX FLG 7 86005680 57047 3 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 8 86005750 57113 2 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 9 86272460 66268 1 PIN, CLEVIS 5/16 X 2.75
10 86273810 70018 1 SCR, 1/4-20 X 1.00 HHCS SS 11 86274350 70187 2 SCR, 10-24 X 1/2 PHTC –F- 12 86006740 70266 4 SCR, 3/8-16 X 1.00 HHCS GR5 13 86274910 70325 2 SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS GR5 14 86008660 80605 1 COTTER, 5/16 RING 15 86010670 87029 1 WASHER, 5/16 X 3/4 SS 16 86279350 87140 2 WASHER, WAVE 1/2 ID X 3/4 D X .125 17 86279580 87183 1 WASHER, 1/2 X 1.00 NYL 18 86095640 89128 1 WELDMENT, POST LOWER CONTROL 19 86259810 89147 2 WHEEL, 2 OD X .31 ID X .88 W PLASTIC 20 86069100 140286 1 BRKT, LIFT LEVER HANDLE 21 86069110 140287 1 BRKT, LIFT LEVER BASE 22 86231210 140317 1 BUSHING, 1.5 HOLE SNAP 23 86279010 87024 8 WASHER, 3/8 STAR
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/02/07
35
UPPER TOWER ASSEMBLY
NOTE: See (Wiring Diagram) for electrical wiring layout.
36
CMD20 86038150 04/02/07
UPPER TOWER ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86228860 09128 2 BEARING, 1/4 NYLINER SI 2 86233680 27779 1 COLLAR, .75ODX .281 IDX 1.875 3 86238270 36046 2 GRIP, .8131IDX .085WX13.0L PVC 4 86005680 57047 1 NUT, 1/4-20 HEX NYLCK 5 86005770 57119 2 NUT, 3/8-16 HEX NYLCK 6 86271280 57163 2 NUT, 4-40 HEX W/ STAR 7 86062840 61346 1 PANEL, CMD20 CONTROL 8 86274110 70094 1 SCR, 1/4-20 X 1/2 SHCS 9 86006610 70124 2 SCR, 1/4-20 X 1/4 SSSCU
10 86274350 70187 2 SCR, 10-24 X 1/2 PHTC –F- 11 86275250 70401 2 SCR, 4-40 X 1.25 PPHMS 12 86275860 70554 2 SCR, 3/8-16 X 3.50 HHCS GR5 13 86007160 72157 2 SWITCH, 10A ROLLER MINI 14 86255020 73210 1 SPRING, EXT .36D X 1.5L X .058W 15 86278910 87003 4 WASHER, 3/8 X 7/8 FLAT SS 16 86010640 87016 2 WASHER, #10 EXT STAR SS 17 86092800 89133 1 HANDLE, CMD20 WELDMENT 18 86095680 89138 1 WELDMENT, PROPEL CONTROL
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/02/07
37
CONTROL PANEL ASSEMBLY
24
26
9
25
15
19
17
14
20
11
7
2
8
18
13
12
4
1
3
23
5
38
16
6
21
10
22
CMD20 86038150 04/02/07
17
18
14
4
5
CONTROL PANEL ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86230170 14668 1 BREAKER, 8A 250VAC, 50VDC 2 86001980 14700 1 BREAKER, 15A 250VAC, 50VDC 3 86230210 14832 1 BREAKER, 6A VDE 4 86002010 14942 3 BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER 5 86234310 23675 1 CORD ASM, 13/13 PIGIT X 22 YELLOW 6 86002870 27417 1 CORD, 99807 1/8 X 12 7 86234040 27774 1 CONTROL PROPEL BOA RD 115/240V 8 86075520 27795 1 COVER, PROPEL BOARD 9 86242020 48043 1 KNOB, SPEED CONTROL
10 86242920 500234 1 LABEL, CONTROL PANEL P/L 11 86270850 57026 2 NUT, 8-32 HEX NYLCK 12 86005670 57040 1 NUT, 1/2 NPT CONDUIT 13 86005720 57106 2 NUT, 8-32 HEX W/STAR 14 86081010 62666 1 PLATE, CONTROL PANEL 15 86274510 70219 2 SCR, #6 X 1/2 SHT MTL BLK 16 86006870 70406 4 SCR, #10 X 3/8 PHSM TYPE B BLK 17 86007130 72128 1 SWITCH, DPDT 2-POSITION ROCKER 18 86007140 72130 1 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER 19 86010750 87100 4 WASHER, 3/8 INT STAR 20 86133380 99843 2.8 FT GASKET, 1/8 X 1/2 1SDA FOAM BLK 21 86232320 500235 1 CARD, INTRUCTION P/L 22 86242420 500079 1 LABEL, CIRCUIT BREAKER 23 86245040 50279 1 LABEL, GROUND SYMBOL 24 86264920 27049 1 CABLE TIE 7” 25 86264860 05153 1 ANCHOR , CABLE TIE #8 MOUNT 26 86270920 57049 1 NUT, 6-32 HEX NYLOCK
NOTE: Some items may only be purchased as an assembly.
PLEASE CONTACT YOUR WINDSOR SERVICE REPRESENTATIVE.
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
CMD20 86038150 04/02/07
39
SOLUTION TANK ASSEMBLY
40
CMD20 86038150 04/02/07
SOLUTION TANK ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86233150 20042 1 CLAMP, 3/8 WORM GEAR 2 86002380 20046 2 CLAMP, 2.25 WORM GEAR 3 86002390 20063 1 CLAMP, 1.75 WORM GEAR X .312 4 86003100 27814 1 CUFF, BLK VAC HOSE 5 86002870 27417 1 CORD, 99807 1/8 X 12 6 86237710 35226 1 GASKET, DOME 9 ID X 30.75 L 7 86004190 39337 1 HOSE, 1.5 BLUE VAC X 24 8 86280990 39239 1 HOSE, 2IN VAC X 20IN 9 86281790 39503 1 HOSE, DRAIN X 44IN
10 86197920 40023 1 HOSEBARB, 1/2MPT X 3/8 NYLON 11 86001530 40039 1 HOSEBARB, 1/2MPT X 1/2 HOSE 90 12 86005100 51296 1 LID, SOLUTION TANK CMD20 13 86258430 53134 1 VAC MOTOR, 115V 5.7 3ST TD TB 14 86005680 57047 4 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 15 86081130 62691 1 PLATE, CMD20 VAC MTR 16 86033130 62754 1 PLATE, VAC MOTOR COOLING 17 86273810 70018 4 SCR, 1/4-20 X 1.00 HHCS SS 18 86274350 70187 1 SCR, 10-24 X 1/2 PHTC –F- 19 86275180 70375 6 SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5 20 86032200 75243 1 TANK, SOLUTION CMD20 21 86010630 87013 4 WASHER, 1/4 X 5/8 FLAT SS 22 86010640 87016 1 WASHER, #10 EXT STAR SS 23 86010670 87029 6 WASHER, 5/16 X 3/4 SS 24 86279090 87067 6 WASHER, 5/16 INT STAR
SERIAL NO.
FROM
SERVICE PARTS
NOTES:
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION PARTS INCLUDED
86026870 53787 VAC MOTOR ASSEMBLY, CMD20 86258430 - 53134 (1) W/MOLEX CONN. 86135340 14258 BRUSH SET, 120V 5.7 VAC AMETEK 86135320 140687 BRUSH SET, 120V VAC WINDSOR *
CMD20 86038150 04/02/07
41
RECOVERY TANK ASSEMBLY
A
AA
27A
27
42
CMD20 86038150 04/02/07
2
27B
18B
12B
3B
12
RECOVERY TANK ASSEMBLY PARTS LIST
REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION
1 86073000 14665 1 BRKT, PT17 SIGHT TUBE 2 86002930 27670 1 CORD, DRAIN PLUG
3A 86002400 20064 3 CLAMP, 2.0” WORM GEAR X .312 1000083433 3B 86002350 20002 1 CLAMP, 2.0” NYLON RATCHET
4 - OPEN - - 5 86063730 27765 1 COVER, CMD20 REAR 6 86235270 28057 1 DOME, CMD20 7 86003590 34329 1 FLOAT BALL, VAC SHUT OFF 8 86237650 35219 1 GASKET, 1-1/2 COMPRESSION 9 86237670 35221 1 GASKET, CMD20 DOME
10 86004260 39472 1 HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN
11 86197540 40013 1 HOSEBARB, 3/8MPT X 1/2HOSE 12A 86004510 41391 1 HOSE, INSERT 1000083433 12B 86004450 40019 1 HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD
13 86245660 50911 1 LABEL, CMD20 RIGHT
14 86245670 50912 1 LABEL, CMD20 LEFT
15 86005640 57030 4 NUT, 10-32 HEX NYLCK
16 86005660 57033 1 NUT , 1.5 SLIP JOINT
17 86247910 57044 1 NUT, 3/8 NPT HEX BRASS 18A 86004500 41390 1 HOSE,CAP 1000083433 18B 86006240 66227 1 PLUG, DRAIN HOSE
19 86274270 70160 4 SCR, 10-32 X 5/8 PPHMS
20 86274770 70274 6 SCR, 5/16-18 X 3/4 FHMS BLK OX
21 86006750 70302 1 SCR, 5/16-18 X 1.00 HHCS GR5
22 86032210 75244 1 TANK, RECOVERY CMD 20
23 86257860 78390 1 TUBE, 1.5 WASTE
24 86010650 87018 8 WASHER, #10 X 9/16 FLAT
25 86010670 87029 1 WASHER, 5/16 X 3/4 SS
26 86279090 87067 1 WASHER, 5/16 INT STAR 27A 86001370 140408 1 BRKT, HOSE HOOK 1000083433 27B 86001190 140133 1 BRKT, RECOVERY HOSE MTG
28 86003010 27759 1 CUFF, HOSE 1.5” BLK A 2126
29 86240080 39524 1 HOSE, 1.5 BLK VAC X 52”
30 86004970 50990 1 LABEL, WINDSOR LABEL DOMED
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE PARTS LIST
PART NO. PRV NO. DESCRIPTION PARTS INCLUDED
86025180 28059 DOME ASSEMBLY, CMD20
86235270 (1) – PRV NO. 28057 86237670 (1) – PRV NO. 35221 86003590 (1) – PRV NO. 34329
CMD20 86038150 04/02/07
43
NOTES
44
CMD20 86038150 04/02/07
Loading...