When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following.
“DO NOT COVER” on heater/fan. This means that the airflow through the
inlet and exhaust openings must never be obstructed.
■ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surface. Unplug and let heater cool down for at least
5 minutes before moving it. Use handles, if provided.
■ To reduce the risk of fire, keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9m) from the front, sides and rear of the heater.
■ Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids, and whenever the heater is left operating. Avoid
leaving an operating heater unattended.
■ Always unplug from electrical outlet (receptacle) whenever heater
is not in use.
■ To disconnect heater, turn control to OFF, then remove plug from
outlet (receptacle). REMOVE BY PULLING ON THE PLUG —
not the cord.
■ Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after
a malfunction, or after it has been dropped or damaged in any
manner. Return heater to the nearest authorized service repair center
for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
■ This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may come in
contact with water, such as near a bathtub or sink. If the heater does
become wet, unplug it from the wall receptacle before touching it, as
a wet heater may create an electrical shock hazard even if the heater
is turned off.
■ Do not use outdoors.
■ To avoid overheating of the cord, do not cover any part of the cord
with carpet, throw rugs, runners, newspapers, magazines, furniture,
etc. Arrange cord away from trafficked areas, so it will not be tripped
over or stepped on.
■ Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electrical shock, fire
or damage to the heater.
■ To avoid a fire hazard, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surface (such as a bed) where openings
may be blocked or heater can fall over.
■ A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or other volatile or flammable liquids are
used or stored.
■ Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must
be used, it shall be of a minimum size of 14 AWG and rated not less
than 1500 watts. Use only an extension cord that is UL listed.
■ To prevent electrical overload and blown fuses, be sure that no other
appliances are plugged into the same outlet (receptacle) or into
another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
■ Do not place any objects in front of heater.
■ Do not place the heater near a bed, because objects such as pillows
or blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
■ Do not use this heater as an integral part of any life support or
equipment protection system, where a functional failure
or misapplication of the heater could jeopardize the people or things
being protected.
■ Avoid using heater/fan while sleeping.
■ Use heater only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause fire, electric
shock or injury to persons.
Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas
básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choques
eléctricos y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
“NO CUBRA” el calentador/ventilador: Esto significa que el flujo de aire
a través de los orificios de entrada y salida jamás deberán estar
obstruidos
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL CALENTADOR.
■ Este calentador está caliente cuando se está usando. Para evitar
quemaduras, no deje que la piel esté en contacto con las superficies
calientes. Desenchufe y deje que el calentador se enfríe al menos
5 minutos. Use las agarraderas, si está provisto de ellas.
■ Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los materiales
combustibles, tales como cortinas, ropas, toallas, sillones, camas
y otros muebles, por lo menos a 3 pies (0.9m) pies del calentador.
■ Extrema precaución es necesaria cuando cualquier calentador
es usado por o cerca de niños o incapacitados y las veces que esté
funcionando y sin atención.
■ Desenchúfelo cuando el calentador no esté en funcionamiento.
■ Para desconectar el calentador, mueva el control a APAGADO (Off),
luego retire el cordón del tomacorriente. RETIRELO HALANDO DEL
ENCHUFE no del cordón.
■ No opere ningún calentador si tiene el cordón o enchufe dañado,
después de un mal funcionamiento o se ha caído o dañado de alguna
manera. Devuelva el calentador al lugar autorizado más cercano para
su revisión, reparación, ajuste eléctrico o mecánico.
■ Este calentador no ha sido destinado para usarse en lugares mojados
o húmedos, tales como el baño o en áreas donde se lave la ropa.
Nunca lo coloque donde pueda estar en contacto con agua, ya sea
en la tina o lavamanos. Si el calentador se mojara, desenchúfelo antes
de tocarlo, ya que el calentador cuando está mojado puede crear un
choque eléctrico, aún estando apagado. Tampoco toque un calentador
ya sea seco o mojado si alguna parte de su cuerpo está mojado. Para
una máxima protección de un choque eléctrico siempre enchufe
el calentador en el receptáculo protegido por GFCI (Ground Fault
Circuit Interruptor).
■ No lo use en exteriores.
■ Para evitar un sobrecalentamiento del cordón, no le cubra ningúna
parte con alfombras, tapetes, periódicos, revistas, muebles, etc.
Arregle el cordón de tal manera que esté alejado de las áreas de más
tráfico, donde no puedan tropezarse con él o pisarlo.
■ No introduzca ni deje que objetos extraños entren en las aberturas de
ventilación o salida, ya que esto puede causar un choque eléctrico,
fuego o daño al calentador.
■ Para evitar el peligro de fuego, no bloquee, de ninguna manera, las
entradas o salidas de aire. No lo use en áreas blandas, (tal como la
cama), donde las aberturas puedan estar bloqueadas o que se pueda
caer el calentador.
■ Un calentador tiene partes extremadamente calientes, al rojo vivo.
No lo use en áreas donde gasolina, pinturas u otros líquidos volátiles
o inflamables puedan estarse usando o guardarse.
■ Evite el uso de un cordón de extensión ya que el uso de éste podría
resultar en un sobrecalentamiento en el cordón y causar peligro de
fuego. Sin embargo, si se debe usar un cordón de extensión, que sea
de una medida mínima de 14 AWG y uno clasificado de no menos de
1500 vatios. Use solamente una extensión de cordón con el sello UL.
■ Para prevenir un sobrecargo y volada de fusibles, asegúrese de que
ningún otros artefactos estén enchufados en el mismo tomacorriente
o en cualquier otro tomacorriente que esté conectado en el mismo
circuito.
■ No coloque ningún objeto frente al calentador.
■ No coloque el calentador cerca de una cama porque objetos como
las almohadas o sobrecamas pueden caerse y ser quemadas por el
calentador.
■ No use este calentador como una parte integral de ningún sistema
de equipo para sostener, proteger y mantener la vida, donde una falla
de funcionamiento o mala aplicación del calentador pueda poner
en peligro la integridad de las personas o cosas que están siendo
protegidas.
■ Evite usar el Calentador/Ventilador mientras duerme.
■ Use el calentador solamente como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no es recomendado por el fabricante y puede
causar fuego, choque eléctrico o lesiones personales.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
Printed in/Impreso en Taiwan
2000/8-14-48E/S YL-2500B-A (UL/GEN)
1500-WATT WORKSHOP CERAMIC
HEATER WITH THERMOSTAT
CONTROL
CALENTADOR DE CERAMICA
DE 1500 VATIOS CON CONTROL
DE TERMOSTATO PARA TALLER
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and
the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an
authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray
and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR
IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras.
Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado
y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro
Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto
podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra
al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER
DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE
FUNCIONAR COMPLETAMENTE.