Wilo VeroLine-IP-Z Installation And Operating Instructions Manual

Pioneering for You
Wilo-VeroLine-IP-Z
de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru  Инструкцияпомонтажуиэксплуатации
2 140 988-Ed.02 / 2017-11-Wilo
Fig. 1:
Fig. 2:
Fig. 3:
1.1
1.12
1.13
1.11
1.14
1.15
1.12
1.14
3
3.1 1.13
1.14
1.15
1.2
1.21
1.22
1.13
5
1.31 1.14
1.3
2
de Einbau- und Betriebsanleitung 3
en Installation and operating instructions 16
fr Notice de montage et de mise en service 29
es Instrucciones de instalación y funcionamiento 42
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 55
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации 68
1 Allgemeines.............................................................................................................................................3
2 Sicherheit.................................................................................................................................................3
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung .................................................................................. 3
2.2 Personalqualifikation ............................................................................................................................................ 4
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise .................................................................................... 4
2.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ............................................................................................................................ 4
2.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber ................................................................................................................ 4
2.6 Sicherheitshinweise für Inspektions- und Montagearbeiten ...........................................................................5
2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung ............................................................................................ 5
2.8 Unzulässige Betriebsweisen ................................................................................................................................. 5
3 Transport und Zwischenlagerung .........................................................................................................5
3.1 Versand ................................................................................................................................................................... 5
4 Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................5
5 Angaben über das Erzeugnis .................................................................................................................6
5.1 Typenschlüssel ....................................................................................................................................................... 6
5.2 Technische Daten .................................................................................................................................................. 6
5.3 Lieferumfang .......................................................................................................................................................... 7
5.4 Zubehör ................................................................................................................................................................... 7
6 Beschreibung und Funktion...................................................................................................................7
6.1 Beschreibung des Produktes ................................................................................................................................ 7
7 Installation und elektrischer Anschluss ...............................................................................................7
7.1 Installation .............................................................................................................................................................. 7
7.2 Elektrischer Anschluss ..........................................................................................................................................8
8 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme ..................................................................................................9
8.1 Inbetriebnahme ....................................................................................................................................................10
9 Wartung ................................................................................................................................................ 10
9.1 Wechsel des Motors..............................................................................................................................................11
9.2 Wechsel der Gleitringdichtung............................................................................................................................12
10 Störungen, Ursachen und Beseitigung .............................................................................................. 13
11 Ersatzteile............................................................................................................................................. 13
12 Entsorgung ........................................................................................................................................... 14
Deutsch
1 Allgemeines
Über dieses Dokument Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren
Einbau- und Betriebsanleitung
Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbe­triebsanleitung.
Die Einbau- und Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie ist jederzeit in Produktnähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Produktes.
Die Einbau- und Betriebsanleitung entspricht der Ausführung des Produktes und dem Stand der zugrunde gelegten sicherheitstechni­schen Vorschriften und Normen bei Drucklegung.
EG-Konformitätserklärung: Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung ist Bestandteil dieser
Betriebsanleitung. Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der dort
genannten Bauarten oder Missachtung der in der Betriebsanleitung abgegebenen Erklärungen zur Sicherheit des Produktes/Personals verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
2Sicherheit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Mon-
tage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebs­anleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen.
Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführ­ten allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den folgenden Hauptpunkten mit Gefahrensymbolen einge­fügten, speziellen Sicherheitshinweise.
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung
Symbole Allgemeines Gefahrensymbol
Gefahr durch elektrische Spannung
HINWEIS
Signalwörter GEFAHR!
Akut gefährliche Situation. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten Verletzungen.
WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der Hinweis missachtet wird.
VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Miss­achten des Hinweises.
HINWEIS: Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam.
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 3
Deutsch
Direkt am Produkt angebrachte Hinweise wie z.B.
•Drehrichtungspfeil,
• Anschlussmarkierungen
• Typenschild,
• Warnaufkleber, müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand
gehalten werden.
2.2 Personalqualifikation Das Personal für die Montage, Bedienung und Wartung muss die ent-
sprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwor­tungsbereich, Zuständigkeit und Überwachung des Personals sind durch den Betreiber sicherzustellen. Liegen dem Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses zu schulen und zu unter­weisen. Falls erforderlich kann dies im Auftrag des Betreibers durch den Hersteller des Produktes erfolgen.
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann eine Gefährdung für Personen, die Umwelt und Produkt/Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise führt zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche.
Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefähr­dungen nach sich ziehen:
• Gefährdungen von Personen durch elektrische, mechanische und bakteriologische Einwirkungen,
• Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährlichen Stoffen,
• Sachschäden,
• Versagen wichtiger Funktionen des Produktes/der Anlage,
• Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren.
2.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die
bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten.
2.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Führen heiße oder kalte Komponenten am Produkt/der Anlage zu Gefahren, müssen diese bauseitig gegen Berührung gesichert sein.
• Berührungsschutz für sich bewegende Komponenten (z.B. Kupplung) darf bei sich im Betrieb befindlichem Produkt nicht entfernt werden.
• Leckagen (z.B. Wellendichtung) gefährlicher Fördermedien (z.B. ex­plosiv, giftig, heiß) müssen so abgeführt werden, dass keine Gefähr­dung für Personen und die Umwelt entsteht. Nationale gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten.
• Leicht entzündliche Materialien sind grundsätzlich vom Produkt fern­zuhalten.
• Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Wei­sungen lokaler oder genereller Vorschriften [z.B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten.
4 WILO SE 11/2017
Deutsch
2.6 Sicherheitshinweise für Montage­und Wartungsarbeiten
2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
2.8 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Produktes ist nur bei bestim-
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Montage- und Wartungs­arbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausge­führt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebs­anleitung ausreichend informiert hat.
Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits­und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.
Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung gefährden die Sicherheit des Produktes/Personals und setzen die vom Hersteller abgegebenen Erklärungen zur Sicherheit außer Kraft.
Veränderungen des Produktes sind nur nach Absprache mit dem Her­steller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung für die daraus entstehenden Folgen auf.
mungsgemäßer Verwendung entsprechend Abschnitt 4 der Betriebs­anleitung gewährleistet. Die im Katalog/Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- bzw. überschritten werden
3 Transport und Zwischenlagerung
3.1 Versand Die Pumpe wird ab Werk im Karton oder auf einer Palette verzurrt und
gegen Staub und Feuchtigkeit geschützt ausgeliefert.
Transportinspektion Bei Erhalt der Pumpe diese sofort auf Transportschäden überprüfen.
Bei Feststellung von Transportschäden sind die notwendigen Schritte innerhalb der entsprechenden Fristen beim Spediteur einzuleiten.
Aufbewahrung Bis zum Einbau bzw. bei Zwischenlagerung muss die Pumpe trocken,
frostfrei und vor mechanischen Beschädigungen geschützt aufbe­wahrt werden.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr durch falsche Verpackung! Wird die Pumpe zu einem späteren Zeitpunkt erneut transportiert, muss sie transportsicher verpackt werden.
• Dazu die Originalverpackung oder eine äquivalente Verpackung wählen.
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmung Die Trockenläuferpumpen der Baureihe IP-Z werden verwendet zur
Förderung von Trinkwasser sowie Kalt- und Heißwasser (nach VDI 2035) ohne abrasive oder agressive Stoffe.
Einsatzgebiete Sie dürfen eingesetzt werden in:
• Trinkwasser-Verteilungssystemen,
• Niederdruck-Heizungsanlagen,
• Klimaanlagen,
• Kühlwasseranlagen.
Gegenanzeigen Typische Montageorte sind Technikräume innerhalb des Gebäudes
mit weiteren haustechnischen Installationen. Eine unmittelbare Ins­tallation des Gerätes in anders genutzten Räumen (Wohn- und
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 5
Deutsch
Arbeitsräumen) ist nicht vorgesehen.
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Unzulässige Stoffe im Medium können die Pumpe zerstören. Abra­sive Feststoffe (z. B. Sand) erhöhen den Verschleiß der Pumpe. Pumpen ohne Ex-Zulassung sind nicht geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen.
• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal­tung dieser Anleitung.
• Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß.
5 Angaben über das Erzeugnis
5.1 Typenschlüssel Der Typenschlüssel besteht aus den folgenden Elementen:
Beispiel: IP-Z 25/6
IP Verschraubungspumpe als Inline-Pumpe
-Z Zirkulationspumpe /25 NennweiteR/Rp des Rohranschlusses 6 Leistungsgröße in Annäherung an die max. Förder-
höhe [m]
5.2 Technische Daten
Eigenschaft Wert Anmerkungen
Nenndrehzahl IP-Z 25/2: 1450 1/min
Zulässige Fördermedien Trinkwasser gemäß TrinkwV 2001
Zulässige Medientemperatur min./max. Trinkwasser gemäß TrinkwV 2001:
Umgebungstemperatur max. +40 °C Max. zulässiger Betriebsdruck 10 bar Isolationsklasse F Schutzart IP 44 (Motor)
Rohranschlüsse Verschraubungsanschluss Rp1
Geräuscherwartungswert max. 50 dB (A) Elektrischer Anschluss 1~230 V, 50 Hz
1)
Räumlicher Mittelwert von Schalldruckpegeln auf einer quaderförmigen Messfläche in 1 m Abstand von der Motoroberfläche.
IP-Z 25/6: 2850 1/min
Heizungswasser gem. VDI 2035 Kühl-/Kaltwassser Wasser-Glykol-Gemische (bei 20 bis 40
Vol.-% Glykol und Medientemperatur 40 °C)
0°C bis +80 °C Heizungswassser gem VDI 2035 bzw.
Kühlwasser: -8 °C bis +110 °C Wasser-Glykol-Gemische (bei 20 bis 40
Vol.-% Glykol): ≤ 40 °C
IP 54 (Klemmenkasten)
Gewinde G1½
1)
3~230 V, 50 Hz 3~400 V, 50 Hz
Im Kurzzeitbetrieb (2 h): bis +110 °C
Bei Ersatzteilbestellungen sind sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes anzugeben.
6 WILO SE 11/2017
Fördermedien Werden Wasser/Glykol-Gemische im Mischungsverhältnis bis 40 %
Glykolanteil (oder Fördermedien mit anderer Viskosität als reines Wasser) eingesetzt, so sind die Förderdaten der Pumpe entsprechend der höheren Viskosität, abhängig vom prozentualen Mischungsver­hältnis und von der Mediumstemperatur, zu korrigieren. Zusätzlich ist die Motorleistung bei Bedarf anzupassen.
• Nur Gemische mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden. Die zugehörigen Herstellerangaben sind zu beachten!
• Das Fördermedium muss sedimentfrei sein.
• Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder­lich.
HINWEIS Das Sicherheitsdatenblatt des zu fördernden Mediums ist in jedem Fall zu beachten!
5.3 Lieferumfang • Pumpe IP-Z
•Einbau- und Betriebsanleitung
Deutsch
5.4 Zubehör Zubehör muss gesondert bestellt werden:
• Übergangsstücke G1 Detaillierte Auflistung siehe Katalog bzw. Preisliste.
1
/2 x G2
6 Beschreibung und Funktion
6.1 Beschreibung des Produktes Einstufige Trockenläufer-Zirkulationspumpe in Inline-Bauart mit
Verschraubungsanschluss. Geeignet für Rohreinbau (direkte Montage ins Rohrsystem). Mit Pumpengehäuse aus Edelstahl und Noryl-Lauf­rad. Der Motor ist am freien Wellenende belüftet. Abdichtung der Wellendurchführung durch wartungsfreie, zwangsumflutete Gleit­ringdichtung.
7 Installation und elektrischer Anschluss
Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr!
Unsachgemäße Installation und unsachgemäßer elektrischer Anschluss können lebensgefährlich sein.
• Elektrischen Anschluss nur durch zugelassene Elektrofachkräfte und gemäß geltenden Vorschriften durchführen lassen!
• Vorschriften zur Unfallverhütung beachten! VORSICHT! Gefahr von Sachschäden!
Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung.
• Pumpe ausschließlich von Fachpersonal installieren lassen.
7.1 Installation Siehe Fig. 1:
1Heizkessel 2 Pumpe Heizkreis-Vorlauf 3 Trinkwasserspeicher 4 Warmwasserzapfstellen 5 Trinkwasser-Zirkulationssystem 6 Absperrventil 7Rückschlagventil 8 Sicherheitsgruppe (Druckausgleichsventil + Absperrschieber) 9 Kaltwasserzulauf 10 Heizkreisvorlauf 11 Heizkreisrücklauf 12 Pumpe IP-Z
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 7
Deutsch
Vorbereitung • Einbau erst nach Abschluss aller Schweiß- und Lötarbeiten und der
ggf. erforderlichen Spülung des Rohrsystems vornehmen. Schmutz kann die Pumpe funktionsunfähig machen.
• Die Pumpe muss witterungsgeschützt in einer frost-/staubfreien, gut belüfteten und nicht explosionsgefährdeten Umgebung installiert werden.
• Die Pumpe an gut zugänglicher Stelle montieren, so dass eine spätere Überprüfung, eine Wartung (z. B. Gleitringdichtung) oder ein Aus­tausch leicht möglich ist.
Montage Die Standard IP-Z Pumpe wurde für den Gebrauch in Rücklaufsyste-
men konzipiert. Sie ist mit einem oben liegenden Saugstutzen ausge­rüstet (gekennzeichnet durch einen Pfeil auf dem Pumpengehäuse, siehe Fig. 2).
Im Falle einer Montage in ein Heizungssystem oder eine Klimaanlage (Saugstutzen zeigt nach unten), ist das Pumpengehäuse auf der Laterne um 180° (oder 90°) zu drehen (siehe Fig. 2).
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäßen Montage.
• Die Montage ist immer mit waagerecht liegendem Pumpenmotor durchzuführen.
Hydraulische Anschlüsse • Die Pumpe mit Hilfe von Gewindeverschraubungen (als Zubehör
erhältlich, siehe Kapitel 5.4 „Zubehör” auf Seite 7) direkt mit den Rohrleitungen verbinden.
• Absperreinrichtungen sind grundsätzlich vor und hinter der Pumpe einzubauen, um bei Überprüfung oder Austausch der Pumpe ein Ent­leeren der gesamten Anlage zu vermeiden.
• In Brauchwassersystemen ist auf der Druckstutzenseite ein Rück­schlagventil einzubauen.
• Rohrleitungen und Pumpe frei von mechanischen Spannungen mon­tieren.
7.2 Elektrischer Anschluss
Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr!
Bei unsachgemäßem elektrischem Anschluss besteht Lebensge­fahr durch Stromschlag.
• Elektrischen Anschluss nur durch vom örtlichen Energieversorger zugelassenen Elektroinstallateur und entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften ausführen lassen.
• Einbau- und Betriebsanleitungen von Zubehör beachten!
Vorbereitung/Hinweise VORSICHT! Gefahr von Sachschäden!
Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäßen elektrischen Anschluss.
• Das Netzanschlusskabel muss gegen Feuchtigkeit geschützt wer­den.
• Das Netzanschlusskabel ist so zu verlegen, dass in keinem Fall die Rohrleitung und/oder das Pumpen- und Motorgehäuse berührt werden.
• Prüfen, ob der Klemmenkasten zugänglich und wassergeschützt ist (vor Leckagen, Spritzwasser oder Kondensat, usw.).
• Stromart und Spannung des Netzanschlusses überprüfen.
• Typenschilddaten der Pumpe beachten. Stromart und Spannung des Netzanschlusses müssen den Angaben auf dem Typenschild entspre­chen.
• Es sind nur Anschlusskabel zu verwenden, die den VDE oder regiona­len Vorschriften entsprechen.
8 WILO SE 11/2017
• Der elektrische Anschluss muss über eine fest verlegte Netzan­schlussleitung erfolgen, die mit einer Steckvorrichtung oder einem allpoligen Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite ver­sehen ist (in Deutschland nach VDE 0730 Teil 1).
• Um den Tropfwasserschutz und die Zugentlastung der Kabelver­schraubung sicherzustellen, sind Kabel mit einem ausreichenden Außendurchmesser zu verwenden und ausreichend fest zu ver­schrauben. Zur Ableitung von anfallendem Tropfwasser sind die Kabel in der Nähe der Kabelverschraubung zu einer Ablaufschleife zu bie­gen.
• Es ist durch entsprechende Positionierung der Kabelverschraubung oder durch entsprechende Kabelverlegung sicherzustellen, dass kein Tropfwasser in den Klemmenkasten laufen kann.
• Nicht belegte Kabelverschraubungen müssen mit den vom Hersteller vorgesehenen Stopfen verschlossen bleiben.
• Bei Einsatz der Pumpen in Anlagen mit Wassertemperaturen über 90 °C muss eine entsprechend wärmebeständige Netzanschlusslei­tung verwendet werden.
• Netzseitige Absicherung: abhängig vom Motornennstrom.
Netzanschluss HINWEIS
Das Anschlussschema für den Elektroanschluss befindet sich im Klemmenkastendeckel.
Deutsch
• Netzanschluss siehe auch Fig. 3.
• Der Motor muss gegen Überlast durch einen Motorschutzschalter abgesichert werden.
• Pumpe vorschriftsmäßig erden.
Wechselstrom 1~230 V AC: Anschlusskabel 3 x 0,75mm
Wechselstrom 3~230/400 V AC: Anschlusskabel 4 x 0,75mm
Fig. 3: Netzanschluss
8 Inbetriebnahme
Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr!
Aufgrund nicht montierter Schutzvorrichtungen des Klemmenkas­tens bzw. im Bereich der Kupplung können Stromschlag oder die Berührung von rotierenden Teilen zu lebensgefährlichen Verlet­zungen führen.
• Vor der Inbetriebnahme bzw. nach Wartungsarbeiten müssen zuvor demontierte Schutzvorrichtungen wie z.B. Klemmenkasten­deckel oder Kupplungsabdeckungen wieder montiert werden.
• Die bei Wartungsarbeiten verwendeten Werkzeuge müssen vor der Inbetriebnahme der Pumpe vollständig entfernt werden.
• Während der Inbetriebnahme Abstand halten! WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen oder des Festfrierens bei
Berühren der Pumpe! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Medientem­peratur) kann die gesamte Pumpe sehr heiß oder sehr kalt werden.
• Während des Betriebes Abstand halten!
• Bei hohen Wassertemperaturen und Systemdrücke Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen.
2
(max. 3 x 2,5mm2) (2 Phasen + Erde)
2
(max. 4 x 2,5mm2) (3 Phasen + Erde)
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 9
Deutsch
• Bei allen Arbeiten Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutz­brille tragen.
8.1 Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei nicht korrekter Installation der Pumpe/Anlage kann bei der Inbetriebnahme Fördermedium herausschießen. Es können sich aber auch einzelne Bauteile lösen.
• Bei der Inbetriebnahme Abstand halten von der Pumpe.
• Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen. WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Kontakt von Verunreinigungen mit heißen Oberflächen des Aggre­gats kann zu einem Brand oder zu einer Explosion führen.
• Den Bereich in der Umgebung des Pumpenaggregats von Verunrei­nigungen freihalten.
VORSICHT! Gefahr der Beschädigung der Pumpe! Trockenlauf zerstört die Gleitringdichtung.
• Sicherstellen, dass die Pumpe nicht trocken läuft.
• Absperrventile auf der Saug- und Druckseite der Pumpe öffnen.
• Anlage mit Wasser füllen.
Drehrichtungskontrolle • Bei Netzanschluss 3~230/400 V AC durch kurzzeitiges Einschalten
überprüfen, ob die Drehrichtung mit der Pfeilrichtung auf der Lüfter­abdeckung übereinstimmt. Bei falscher Drehrichtung ist wie folgt zu verfahren:
• 2 Phasen am Klemmenbrett des Motors vertauschen (z.B. L1 gegen
L2).
• Stromaufnahme prüfen.
• Den Motorschutzschalter entsprechend den Angaben auf dem Typenschild einstellen.
9Wartung
Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach-
personal!
Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen.
GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
• Arbeiten an elektrischen Geräten nur durch vom örtlichen Energie­versorger zugelassenen Elektroinstallateur ausführen lassen.
• Vor allen Arbeiten an elektrischen Geräten diese spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Schäden am Anschlusskabel der Pumpe nur durch einen zugelasse­nen, qualifizierten Elektroinstallateur beheben lassen.
• Niemals mit Gegenständen im Motor im Klemmenkasten herum­stochern oder etwas hineinstecken!
• Einbau- und Betriebsanleitungen von Pumpe, Niveauregelung und sonstigem Zubehör beachten!
GEFAHR! Lebensgefahr! Personengefährdende Berührspannung! Arbeiten am Klemmenkasten dürfen erst nach Ablauf von 5 min wegen noch vorhandener personengefährdender Berührspannung (Kondensatoren) begonnen werden.
• Vor dem Arbeiten an der Pumpe Versorgungsspannung unterbre­chen und 5 min warten.
10 WILO SE 11/2017
• Prüfen, ob alle Anschlüsse (auch potentialfreie Kontakte) span­nungsfrei sind.
• Niemals mit Gegenständen in den Öffnungen im Klemmenkasten herumstochern oder etwas hineinstecken!
GEFAHR! Lebensgefahr! Aufgrund nicht montierter Schutzvorrichtungen an Motor oder Klemmenkasten können Stromschlag oder die Berührung von rotierenden Teilen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
• Vor der Inbetriebnahme bzw. nach Wartungsarbeiten müssen zuvor demontierte Schutzvorrichtungen wie z. B. Klemmenkasten­deckel wieder montiert werden.
• Die bei Wartungsarbeiten verwendeten Werkzeuge müssen vor der Inbetriebnahme der Pumpe vollständig entfernt werden.
• Während der Inbetriebnahme Abstand halten.
• Bei allen Arbeiten Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutz­brille tragen.
Wartungsarbeiten • Die Pumpe ist absolut sauber zu halten.
Während des Betriebes ist keine besondere Wartung notwendig.
• Nach längerem Stillstand ist zu prüfen, ob
• der Wasserkreislauf und die Pumpe gefüllt sind
• sich keine Luft angesammelt haben
• die Pumpenwelle sich reibungsfrei dreht. Die Lager sind im Hinblick auf die Motorlebensdauer wartungsfrei. Die Gleitringdichtung ist wartungsfrei. Während der Einlaufzeit ist mit
geringfügigem Tropfen zu rechnen. Es ist jedoch von Zeit zu Zeit eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzunehmen.
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäßen Handhabung.
• Bei einem Wechsel der Gleitringdichtung ist es erforderlich, die komplette Pume aus dem System auszubauen, BEVOR der Motor vom Pumpengehäuse gelöst wird.
Deutsch
9.1 Wechsel des Motors
Demontage Wechsel/Demontage des Motors:
• Anlage spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Wiederein­schalten sichern.
• Absperrarmaturen vor und hinter der Pumpe schließen.
WARNUNG! Gefahr durch extrem heiße oder extrem kalte Flüssig­keit unter Druck! Je nach Temperatur des Fördermediums und Systemdruck kann beim vollständigen Öffnen der Entlüftungsschraube extrem heißes oder extrem kaltes Fördermedium in flüssigem oder dampfförmi­gem Zustand austreten bzw. unter hohem Druck herausschießen.
• Motor abklemmen, falls Kabel zu kurz.
• Motor mit Laufrad und Wellendichtung durch Lösen der Flansch­schrauben (Pos. 5) vom Pumpengehäuse abnehmen.
Montage Montage des Motors:
• (Neuen) Motor mit Laufrad und Wellendichtung in das Pumpenge­häuse einsetzen und mit den Flanschschrauben (Pos. 5) befestigen.
• Falls vorhanden (bei Pumpenausführungen 1~230 V): Kondensator mit Halterung mittels Flanschschraube befestigen. Achtung: Fliess­richtung beachten (Pfeil auf dem Pumpengehäuse).
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 11
Deutsch
• Dabei die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Anzugsmomente beachten:
Schraubenverbindung Anzugs-
drehmoment Nm ± 10 %
Pumpenge­häuse — Motor­flansch
• Motor anklemmen.
• Armaturen vor und hinter der Pumpe öffnen.
• Sicherung wieder einschalten.
• Maßnahmen der Inbetriebnahme beachten, siehe Kapitel 8 „Inbe­triebnahme” auf Seite 9.
9.2 Wechsel der Gleitringdichtung Während der Einlaufzeit können geringfügige Tropfleckagen auftre-
ten. Es ist jedoch wöchentlich eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzuneh­men. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel not­wendigen Teile enthält.
M5 5
Montage­anweisung
• Gleichmäßig über Kreuz anziehen
Demontage Wechsel/Demontage der Gleitringdichtung:
• Anlage spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Wiederein­schalten sichern.
• Absperrarmaturen vor und hinter der Pumpe schließen.
• Motor demontieren, wie in Kapitel 9.1 „Wechsel des Motors” auf Seite 11 beschrieben.
• Sicherungsring (Pos. 1.15) von der Welle abnehmen.
• Laufrad (Pos. 1.11) von der Welle abziehen.
• Gleitringdichtung (Pos. 1.21) von der Welle abziehen.
• Druckdeckel 1.31 abnehmen
• Gegenring der Gleitringdichtung aus dem Sitz im Druckdeckel heraus­drücken und die Sitzflächen reinigen.
• Sitzfläche der Welle sorgfältig säubern.
Montage Montage der Gleitringdichtung:
• Neuen Gegenring einsetzen.
• Neue Gleitringdichtung (Pos. 1.21) auf die Welle schieben.
• Laufrad (Pos. 1.11) auf die Welle montieren.
• Neuen Sicherungsring (Pos. 1.15) auf die Pumpenwelle aufstecken (Öffnung darf nicht auf der abgeflachten Seite der Welle sitzen).
• Neuen O-Ring (Pos. 1.14) einlegen.
• Motor montieren, wie in Kapitel 9.1 „Wechsel des Motors” auf Seite 11 beschrieben.
• Maßnahmen der Inbetriebnahme beachten, siehe Kapitel 8 „Inbe­triebnahme” auf Seite 9.
12 WILO SE 11/2017
10 Störungen, Ursachen und
Beseitigung
Störung Ursache Abhilfe
Pumpe läuft nicht an der Motor läuft nicht an Prüfen, ob Betriebsspannung am Motor anliegt
der Motor ist schadhaft Motor ersetzen
Pumpe fördert nicht
Pumpe läuft mit ver­minderter Leistung
Pumpe macht Geräu­sche
Motor überhitzt Schwergängiger Motorlauf Prüfen, ob sich der Motor von Hand drehen lässt (Schraube
Interne Komponenten durch Fremdkörper blockiert
Falsche Drehrichtung der Pumpe
Druckseitiges Absperrventil geschlossen
Druckseitiges Absperrventil teilweise geöffnet
Mögliche Förderhöhenverluste Förderhöhenverluste erneut prüfen (ggf. Rohrleitungen
Saugleitung teilweise blockiert oder verstopft
Unzureichender Vordruck Vordruck erhöhen, Mindestdruck am Saugstutzen beachten,
Motor hat Lagerschaden Pumpe durch Wilo-Kundendienst oder Fachbetrieb überprü-
Laufrad schleift Planflächen und Zentrierungenzwischen Laterne und Motor
Falsche Betriebsspannung Prüfen, ob die Betriebsspannung an den Anschlussklemmen
Deutsch
Störungsbeseitigung nur durch qualifiziertes Fachpersonal durch­führen lassen! Sicherheitshinweise im Kapitel 9 „Wartung” auf Seite 10 beachten.
• Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo-Kunden­dienststelle oder Vertretung.
Pumpe zerlegen und reinigen
Bei 3-Phasen-Anschluss zwei der drei Phasen, z.B. L1 und L2, im Klemmenkasten vertauschen
Absperrventil öffnen und überprüfen
Absperrventil erst allmählich und dann vollständig öffnen, bis der Druck sich stabilisiert hat
gegen solche mit größerem Durchmesser ersetzen) Rohrleitung überprüfen und reinigen
saugseitigen Schieber und Filter überprüfen und ggf. reinigen
fen und ggf. instandsetzen lassen
sowie zwischen Laterne und Pumpengehäuse überprüfen lassen
oder Anwurfschlitz auf der Rückseite des Motors)
innerhalb der angegebenen Toleranzgrenzen liegt
11 Ersatzteile
Die Ersatzteilbestellung erfolgt über örtliche Fachhandwerker und/ oder den Wilo-Kundendienst.
Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben.
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Eine einwandfreie Funktion der Pumpe kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden.
• Ausschließlich Wilo-Originalersatzteile verwenden.
• Notwendige Angaben bei Ersatzteilbestellungen:
• Ersatzteilnummern
• Ersatzteilbezeichnungen
• Sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes
HINWEIS: Liste der Originalersatzteile: siehe Wilo-Ersatzteildokumentation (www.wilo.com).
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-VeroLine-IP-Z 13
Deutsch
12 Entsorgung Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung und durch sachgerechtes
Recycling dieses Produktes werden Umweltschäden und eine Gefähr­dung der persönlichen Gesundheit vermieden.
Die vorschriftsmässige Entsorgung erfordert die Entleerung und Rei­nigung.
Schmiermittel sind zu sammeln. Die Pumpenbauteile sind nach Werk­stoffen (Metall, Kunststoff, Elektronik) zu trennen.
1. Zur Entsorgung des Produktes, sowie Teilen davon, die öffentli­chen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch nehmen.
2. Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung werden bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort, wo das Produkt erworben wurde, erteilt.
HINWEIS: Das Produkt oder Teile davon gehören nicht in den Hausmüll! Weitere Informationen zum Thema Recycling siehe unter www.wilo-recycling.com
Technische Änderungen vorbehalten!
14 WILO SE 11/2017
English
1 General information ............................................................................................................................ 16
2 Safety .................................................................................................................................................... 16
2.1 Symbols and signal words in the operating instructions ................................................................................ 16
2.2 Personnel qualifications ..................................................................................................................................... 17
2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions .............................................................. 17
2.4 Safety consciousness on the job ....................................................................................................................... 17
2.5 Safety instructions for the operator ................................................................................................................. 17
2.6 Safety instructions for installation and maintenance work ........................................................................... 18
2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts ......................................................................... 18
2.8 Improper use ........................................................................................................................................................ 18
3 Transport and interim storage ........................................................................................................... 18
3.1 Shipping ................................................................................................................................................................ 18
4 Intended use......................................................................................................................................... 18
5 Product information ............................................................................................................................ 19
5.1 Type key ............................................................................................................................................................... 19
5.2 Technical data ...................................................................................................................................................... 19
5.3 Scope of delivery ................................................................................................................................................. 20
5.4 Accessories .......................................................................................................................................................... 20
6 Description and function .................................................................................................................... 20
6.1 Description of the product ................................................................................................................................. 20
7 Installation and electrical connection ............................................................................................... 20
7.1 Installation ........................................................................................................................................................... 20
7.2 Electrical connection .......................................................................................................................................... 21
8 Commissioning..................................................................................................................................... 22
8.1 Commissioning .................................................................................................................................................... 22
9 Maintenance ......................................................................................................................................... 23
9.1 Changing the motor ............................................................................................................................................ 24
9.2 Replacing the mechanical seal ........................................................................................................................... 25
10 Faults, causes and remedies ............................................................................................................... 26
11 Spare parts............................................................................................................................................ 26
12 Disposal................................................................................................................................................. 27
Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW) 15
English
1 General information
About this document The language of the original operating instructions is German. All
Installation and operating instructions
other languages of these instructions are translations of the original operating instructions.
These installation and operating instructions are an integral part of the product. They must be kept readily available at the place where the product is installed. Strict adherence to these instructions is a precondition for the proper use and correct operation of the product.
These installation and operating instructions correspond to the rele­vant version of the product and the underlying safety regulations and standards valid at the time of going to print.
EC declaration of conformity: A copy of the EC declaration of conformity is a component of these
operating instructions. If a technical modification is made on the designs named there with-
out our agreement or the declarations made in the installation and operating instructions on product/personnel safety are not observed, this declaration loses its validity.
2Safety These operating instructions contain basic information which must
be adhered to during installation, operation and maintenance. For this reason, these operating instructions must, without fail, be read by the service technician and the responsible specialist/operator before installation and commissioning.
It is not only the general safety instructions listed under the main point "safety" that must be adhered to but also the special safety instructions with danger symbols included under the following main points.
2.1 Symbols and signal words in the operating instructions
Symbols General danger symbol
Danger due to electrical voltage
NOTE
Signal words DANGER!
Acutely dangerous situation. Non-observance results in death or the most serious of injuries.
WARNING! The user can suffer (serious) injuries. 'Warning' implies that (seri­ous) injury to persons is probable if this information is disregarded.
CAUTION! There is a risk of damaging the product/unit. 'Caution' implies that damage to the product is likely if this information is disregarded.
NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems.
16 WILO SE 11/2017
English
Information that appears directly on the product, such as:
• Direction of rotation arrow
•Connection marks
• Rating plate
•Warning sticker must be strictly complied with and kept in legible condition.
2.2 Personnel qualifications The installation, operating and maintenance personnel must have the
appropriate qualifications for this work. Area of responsibility, terms of reference and monitoring of the personnel are to be ensured by the operator. If the personnel are not in possession of the necessary knowledge, they are to be trained and instructed. This can be accom­plished if necessary by the manufacturer of the product at the request of the operator.
2.3 Danger in the event of non­observance of the safety instructions
Non-observance of the safety instructions can result in risk of injury to persons and damage to the environment and the product/unit. Non-observance of the safety instructions results in the loss of any claims to damages.
In detail, non-observance can, for example, result in the following risks:
• Danger to persons due to electrical, mechanical and bacteriological factors
• Damage to the environment due to leakage of hazardous materials
• Property damage
• Failure of important product/unit functions
• Failure of required maintenance and repair procedures
2.4 Safety consciousness on the job The safety instructions included in these installation and operating
instructions, the existing national regulations for accident prevention together with any internal working, operating and safety regulations of the operator are to be complied with.
2.5 Safety instructions for the operator This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe­rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If hot or cold components on the product/the unit lead to hazards, local measures must be taken to guard them against touching.
• Guards protecting against touching moving components (such as the coupling) must not be removed whilst the product is in operation.
• Leakages (e.g. from a shaft seal) of hazardous fluids (e.g. explosive, toxic or hot) must be conveyed away so that no danger to persons or to the environment arises. National statutory provisions are to be complied with.
• Highly flammable materials are always to be kept at a safe distance from the product.
• Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and instructions from local energy supply companies must be adhered to.
Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z 17
English
2.6 Safety instructions for installation and maintenance work
2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts
2.8 Improper use The operating safety of the supplied product is only guaranteed
The operator must ensure that all installation and maintenance work is carried out by authorised and qualified personnel who are suffi­ciently informed from their own detailed study of the operating instructions.
Work on the product/unit may only be carried out when the system is at a standstill. It is mandatory that the procedure described in the installation and operating instructions for shutting down the product/ unit be complied with.
Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or recommissioned.
Unauthorised modification and manufacture of spare parts will impair the safety of the product/personnel and will make void the manufac­turer's declarations regarding safety.
Modifications to the product are only permissible after consultation with the manufacturer. Original spare parts and accessories author­ised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts will absolve us of liability for consequential events.
for conventional use in accordance with Section 4 of the operating instructions. The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet.
3 Transport and interim storage
3.1 Shipping The pump is enclosed in a box or lashed to a pallet ex works and is pro-
tected against dirt and moisture.
Transport inspection On arrival, inspect the pump immediately for any transport damage.
If damage is detected, the necessary steps involving the forwarding agent must be taken within the specified period.
Storage Before installation and/or during interim storage, the pump must be
kept dry, frost-free and protected from mechanical damage.
CAUTION! Risk of damage due to incorrect packaging! If the pump is transported again at a later time, it must be packaged so that it cannot be damaged during transport.
• Use the original packaging for this, or choose equivalent packag­ing.
4 Intended use
Purpose IP-Z series glanded pumps are used for pumping drinking water as
well as cold and hot water (in accordance with VDI 2035) without abrasive or aggressive substances.
Fields of application They may be used for:
• Drinking water distribution systems
• Low-pressure heating systems
• Air-conditioning systems
• Cooling water systems
Contraindications Typical installation locations are technical rooms within the building
with other domestic installations. Installing the device directly in other used rooms (residential and work rooms) is not intended.
18 WILO SE 11/2017
CAUTION! Risk of property damage! Non-permitted substances in the fluid can destroy the pump. Abrasive solids (e.g. sand) increase pump wear. Pumps without an Ex rating are not suitable for use in potentially explosive areas.
• The intended use includes complying with these instructions.
• Any other use is considered to be outside the intended use.
5 Product information
5.1 Type key The type key consists of the following elements:
Example: IP-Z 25/6
IP Screw-end pump as In-line Pump
-Z Circulation pump /25 Nominal diameter R/Rp of the pipe connection 6 Power capacity in convergence with max. delivery
head [m]
5.2 Technical data
English
Property Value Remarks
Rated speed IP-Z 25/2: 1450 rpm
IP-Z 25/6: 2850 rpm
Approved fluids Drinking water acc. to 2001 drinking
water regulations Heating water according to VDI 2035 Cooling/cold water Water-glycol mixtures
(when 20 to 40% glycol vol. and fluid temperature 40 °C)
Permissible min./max. fluid temperature Drinking water acc. to 2001 drinking
water regulations:
In short-time duty (2 hours): To +110 °C
0 °C to +80 °C Heating water according to VDI 2035 or
Cooling water: -8 °C to +110 °C Water-glycol mixtures
(when 20 to 40% glycol vol.): ≤ 40 °C Max. ambient temperature +40 °C Maximum permissible operating pressure 10 bar Insulation class F Protection class IP 44 (motor)
IP 54 (terminal box) Pipe connections Screwed connection Rp1
G1½ thread Max. anticipated noise level 50 dB (A)
1)
Electrical connection 1~230 V, 50 Hz
3~230 V, 50 Hz
3~400 V, 50 Hz
1)
Spatial mean value of sound pressure levels on a square measuring surface at a distance of 1 m from the surface of the motor.
When ordering spare parts, make sure to state all the information given on the pump and motor rating plates.
Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z 19
English
Fluids If water/glycol mixtures with up to 40% glycol (or fluids with a differ-
ent velocity to pure water) are used, the pump data must be corrected to match the higher viscosity, regardless of the percentage mixture relationship and the fluid temperature. The motor power must also be adjusted if necessary.
• Only use mixtures with corrosion inhibitors. The respective manufac­turer's instructions are to be observed!
• The fluid must be sediment-free.
• Wilo's approval must be obtained for the use of other fluids. NOTE
Always read and follow the material safety data sheet for the fluid being pumped!
5.3 Scope of delivery • IP-Z pump
• Installation and operating instructions
5.4 Accessories Accessories must be ordered separately:
1
•G1
/2 x G2 adapters
For a detailed list, consult the catalogue/price list.
6Description and function
6.1 Description of the product Single-stage glanded circulation pump in in-line design with screwed
connection. Suitable for pipe installation (direct installation in pipe system). With stainless steel pump housing and NORYL impeller. The motor is aerated at the free shaft end. The shaft bushing is sealed by a maintenance-free, force-flushed mechanical seal.
7Installation and electrical connection
Safety DANGER! Risk of fatal injury!
Incorrect installation and improper electrical connections can be life-threatening.
• Have the electrical connections established by approved electri­cians only, in compliance with the applicable regulations!
• Adhere to regulations for accident prevention! CAUTION! Risk of property damage!
Danger of damage due to incorrect handling.
• Have the pump installed by qualified personnel only.
7.1 Installation See Fig. 1:
1Boiler 2 Heating circuit feed pump 3 Drinking water storage tank 4 Hot water taps 5 Domestic hot water circulation system 6Stop valve 7 Non-return valve 8 Safety group (pressure compensation valve + gate valve) 9 Cold water inlet 10 Heating circuit feed 11 Heating circuit return 12 IP-Z pump
Preparation • The pump should only be installed after completion of all welding and
soldering work and, if necessary, flushing of the pipe system. Dirt can cause the pump to fail.
20 WILO SE 11/2017
English
• The pump must be protected from the weather and installed in a frost/dust-free, well-ventilated environment which is not potentially explosive.
• Install the pump in a place that is easy to access so that subsequent inspections, maintenance (e.g. mechanical seal) or replacement is easily possible.
Installation The standard IP-Z pump was designed for use in return flow systems.
It features a suction port on top (indicated by an arrow on the pump housing, see Fig. 2).
If it is installed in a heating system or air-conditioning system (suction port faces downward), the pump housing must be rotated by 180° (or 90°) on the lantern (see Fig. 2).
CAUTION! Risk of property damage! Risk of damage due to incorrect installation.
• Always install with the pump motor in the horizontal position.
Hydraulic connections • Connect the pump directly to the pipes using threaded screws (avail-
able as accessories, see section 5.4 "Accessories" on page 20).
• Shut-off devices must be installed without fail in front of and behind the pump in order to avoid the entire system being drained when the pump is inspected or exchanged.
• In process water systems, a non-return valve must be installed on the pressure port side.
• The pipes and pump must be free of mechanical stress when installed.
7.2 Electrical connection
Safety DANGER! Risk of fatal injury!
An improper electrical connection can result in a fatal electrical shock.
• Have the electrical connection established by an electrician approved by the local electricity supplier only and in accordance with local regulations.
• Observe the installation and operating instructions for the acces­sories!
Preparation/notes CAUTION! Risk of property damage!
Risk of damage due to incorrect electrical connection.
• The mains connection cable must be protected against moisture.
• The mains connection cable must be installed in such a way that it cannot under any circumstances come into contact with the pipe and/or the pump and motor housing.
• Check whether the terminal box is accessible and water-proof (pro­tected against leakage, water spray or condensate, etc.).
• Check the current type and voltage of the mains connection.
• Observe the rating plate information for the pump. The current type and voltage of the mains connection must correspond to the details on the rating plate.
• Only use connection cables that comply with VDE or local regulations.
• The electrical connection must be established via a fixed power cable, which is provided with a plug device or an all-pole switch with a con­tact opening width of at least 3 mm (in accordance with VDE 0730 Part 1 in Germany).
• In order to ensure drip protection and strain relief on the threaded cable connection, cables are to be used which have a sufficient outer diameter and are to be screwed sufficiently tightly. To get rid of any drips that accumulate, the cables are to be bent into a drain loop near the threaded cable connection.
Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z 21
English
Mains connection NOTE
• Position the threaded cable connection or lay the cables accordingly to ensure that no drips can run into the terminal box.
• Non-assigned threaded cable connections must remain sealed with the plugs provided by the manufacturer.
• When pumps are used in systems with water temperatures above 90 °C, a suitably heat-resistant power cable must be used.
• Fuse protection on mains side: Dependent on rated motor current.
The connection diagram for electrical connections is in the cover of the terminal box.
• For mains connection see also Fig. 3.
• The motor must be secured against overloading by a motor protection switch.
• Earth the pump according to the regulations.
Alternating current, 1~230 V AC: Connection cable, 3 x 0.75 mm
Alternating current, 3~230/400 V AC: Connection cable, 4 x 0.75mm
Fig. 3: Mains connection
8 Commissioning
Safety DANGER! Risk of fatal injury!
Failure to install safety devices on the terminal box or near the coupling can cause electrical shock or contact with rotating parts, potentially resulting in life-threatening injuries.
• Before commissioning and after maintenance work, all safety devices (such as terminal box covers or coupling covers) that were removed must be reinstalled.
• The tools used during maintenance work must be removed com­pletely before the pump is started up.
• Keep a safe distance during commissioning! WARNING! Risk of burns or freezing to the pump when body parts
come into contact with the pump! Depending on the pump or system operating conditions (fluid tem­perature), the entire pump can become very hot or very cold.
• Keep a safe distance during operation!
• In the case of high water temperatures and system pressures, allow the pump to cool down before all work.
• Always wear protective clothing, protective gloves and protective goggles when working.
2
(max. 3 x 2.5 mm2) (2 phases + earth)
2
(max. 4 x 2.5 mm2) (3 phases + earth)
8.1 Commissioning WARNING! Danger of injury! If the pump/system is installed improperly, liquid may be ejected during commissioning. Individual components may also become loose.
• Keep a safe distance from the pump during commissioning.
• Wear protective clothing and gloves. WARNING! Danger of injury!
If contaminants make contact with the hot surfaces of the unit, fires or explosions can result.
22 WILO SE 11/2017
• Keep the area around the pump unit free of contaminants. CAUTION! Risk of damaging the pump!
Running dry will destroy the mechanical seal.
• Make sure that the pump does not run dry.
• Open the stop valves on the suction and pressure side of the pump.
• Fill the unit with water.
Rotation control • If a 3~230/400 V AC mains connection is used, switch it on briefly to
check whether the direction of rotation matches the arrow direction on the fan cover. If the direction of rotation is incorrect, proceed as follows:
• Swap 2 phases on the motor terminal board (e.g. L1 for phase L2).
• Check current consumption.
• Adjust the motor protection switch to match the specifications on the rating plate.
9 Maintenance
Safety Have maintenance and repair work carried out by qualified skilled
personnel only!
It is recommended to have the pump serviced and checked by Wilo customer service.
DANGER! Risk of fatal injury! There is a risk of fatal injury from electric shock when working on electrical equipment.
• Work on electrical equipment may only be done by electricians approved by the local electricity supplier.
• Before working on electrical equipment, switch it off and secure it against being switched on again.
• Any damage to the connection cable of the pump should always be rectified by a qualified electrician only.
• Never use an object to poke around the motor in the terminal box and never insert anything into the terminal box!
• Follow the installation and operating instructions for the pump, level control device and other accessories!
DANGER! Risk of fatal injury! Contact voltage dangerous to human life! Work on the terminal box may only be started once 5 minutes have passed, due to the dangerous residual contact voltage (capacitors).
• Before working on the pump, disconnect the power supply and wait for 5 minutes.
• Check whether all connections (including potential-free contacts) are voltage-free.
• Never use an object to poke around the openings on the terminal box and never insert anything into the terminal box!
DANGER! Risk of fatal injury! Failure to install safety devices on the motor or terminal box can cause electrical shock or contact with rotating parts, potentially resulting in life-threatening injuries.
• Before commissioning and after maintenance work, all safety devices (such as terminal box covers) that were removed must be reinstalled.
• The tools used during maintenance work must be removed com­pletely before the pump is started up.
• Keep a safe distance during commissioning.
• Always wear protective clothing, protective gloves and protective goggles when working.
English
Installation and operating instructions Wilo-VeroLine-IP-Z 23
English
Maintenance work • The pump must be kept completely clean.
No special maintenance is necessary during operation.
• If the pump has not be in service for an extended period, check to ensure that
• The water circuit and the pump are filled
• No air has accumulated
• The pump shaft rotates smoothly. The bearings are maintenance free for the life span of the motor. The mechanical seal is maintenance-free. During the running-in
period, a minor amount of dripping is to be expected. Once in a while, however, a visual inspection is required. If there is clearly detectable leakage, the seal is to be changed.
CAUTION! Risk of property damage! Danger of damage due to incorrect handling.
• When changing the mechanical seal, the entire pump must be removed from the system BEFORE the motor is removed from the pump housing.
9.1 Changing the motor
Dismantling Changing/dismantling the motor:
• Disconnect the system from the power and secure it against being switched on.
• Close the shut-off devices in front of and behind the pump.
WARNING! Danger due to extremely hot or extremely cold pressu­rised fluid! Depending on the temperature of the fluid and system pressure, when the venting screw is opened completely, extremely hot or extremely cold fluid in liquid or vapour form may escape or shoot out at high pressure.
• Disconnect the motor if the cable is too short.
• Remove the motor with impeller and shaft seal from the pump hous­ing by undoing the flange screws (Item 5).
Installation Installing the motor:
• Insert the (new) motor with impeller and shaft seal into the pump housing and fasten using the flange screws (Item 5).
• If present (for 1~230 V pump models): Fasten the capacitor with a bracket using a flange screw. Attention: Observe the direction of flow (arrow on the pump housing).
• When doing this observe the tightening torques specified in the fol­lowing table:
Screw connection Tightening
Pump housing — Motor flange
• Connect the motor.
• Open the valves in front of and behind the pump.
• Reset the fuse.
• Comply with the commissioning measures, see Section 8 "Commis­sioning" on page 22.
torque Nm ± 10%
M5 5
Installation instructions
• Tighten evenly and diagonally
24 WILO SE 11/2017
Loading...
+ 64 hidden pages