Оригинал инструкции по монтажу и эксплуатации составлен на немецком
языке. Все остальные языки настоящей инструкции являются переводом
оригинальной инструкции.
Инструкция по монтажу и эксплуатации является неотъемлемой частью
изделия. Поэтому ее всегда следует держать рядом с изделием. Точное
соблюдение данной инструкции является обязательным условием
использования устройства по назначению и корректного управления его
работой. Инструкция по монтажу и эксплуатации соответствует исполнению устройства и базовым нормам техники безопасности, действующим
на момент сдачи в печать.
2 Техникабезопасности
Данная инструкция содержит основополагающие рекомендации, которые
необходимо соблюдать при монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании. Кроме того, данная инструкция необходима монтажникам для осуществления монтажа и ввода в эксплуатацию, а также для специалистов/
пользователя.
Необходимо не только соблюдать общие требования по технике безопасности, приведенные в данном разделе, но и специальные требования по технике безопасности, отмеченные символами опасности в последующих разделах.
2.1 Обозначения рекомендаций в инструкции по эксплуатации
Символы
Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим током
УКАЗАНИЕ:
Предупреждающие символы:
ОПАСНО!
Чрезвычайно опасная ситуация.
Несоблюдение правил может привести к смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Пользователь может получить (тяжелые) травмы.
Символ «Осторожно» указывает на вероятность получения (тяжелых)
травм при несоблюдении указания.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I3
Русский
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность повреждения изделия/установки. Предупреждение «Внимание» относится к возможным повреждениям изделия
при несоблюдении указаний.
УКАЗАНИЕ: Полезное указание по использованию изделия. Оно также
указывает на возможные сложности.
Указания, размещенные непосредственно на изделии, например,
Персонал, выполняющий монтаж, управление и техническое обслуживание, должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения
работ. Сферы ответственности, обязанности и контроль над персоналом
должны быть регламентированы пользователем. Если персонал не обладает необходимыми знаниями, необходимо обеспечить его обучение и
инструктаж. При необходимости
Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к травмированию людей, загрязнению окружающей среды и повреждению
изделия/установки. Несоблюдение указаний по технике безопасности
ведет к утрате всех прав на возмещение убытков.
Несоблюдение предписаний по технике безопасности
может, в частности,
иметь следующие последствия:
• травмирование персонала вследствие поражения электрическим током,
механических и бактериологических воздействий;
по технике безопасности, приведенные
внастоящей инструкции по монтажу и эксплуатации, существующие
национальные предписания по технике безопасности, а также возможные
рабочие и эксплуатационные инструкции пользователя.
Лицам (включая детей) с физическими, сенсорными или психическими
нарушениями, а также лицам, не обладающим достаточными знаниями/
опытом, разрешено использовать данное устройство исключительно под
контролем или наставлением лица, ответственного за безопасность
вышеупомянутых лиц.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством.
• Если горячие или холодные компоненты изделия/установки являются
источником опасности, то на месте эксплуатации они должны быть защищены от контакта.
• Защиту от контакта с движущимися компонентами (напр., муфты) запрещается снимать во время эксплуатации изделия.
• Легковоспламеняемые материалы следует всегда держать вдали от
изделия.
• Отводите утечки опасных перекачиваемых сред (напр., взрывоопасных,
ядовитых, горячих и т.д.) таким образом, чтобы не создавать опасности
для людей и окружающей среды. Должны соблюдаться национальные
правовые предписания.
• Следует исключить риск получения удара электрическим током. Обеспечьте соблюдение всех местных и общих предписаний, а также предписаний местных предприятий энергоснабжения.
2.6 Указания по технике безопасности при проведении монтажа
итехнического обслуживания
Проследите за тем, чтобы все работы по установке и техническому обслуживанию проводились квалифицированными специалистами, имеющими
допуск и внимательно изучившими инструкцию по монтажу и эксплуатации.
Работы разрешено выполнять только на изделии/установке, находящемся/находящейся в состоянии покоя. Необходимо обязательно соблюдать последовательность действий по остановке изделия/установки,
приведенную в инструкции по монтажу и эксплуатации.
Сразу по завершении работ все предохранительные и защитные компоненты должны быть установлены на свои места и/или приведены в действие.
Самовольное изменение конструкции и изготовление запасных частей
нарушает безопасность изделия/персонала и лишает силы приведенные
изготовителем указания по технике безопасности.
Внесение изменений в конструкцию изделия допускается только при
согласовании с производителем. Фирменные запасные части и разрешенные изготовителем принадлежности гарантируют надежную работу
изделия. При использовании других запасных частей изготовитель не
несет ответственности за возможные последствия.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I5
Русский
2.8 Недопустимыеспособыэксплуатации
Безопасность эксплуатации поставленного изделия гарантирована только
при условии использования изделия по назначению в соответствии с разделом 4 и 5 инструкции по монтажу и эксплуатации. При эксплуатации не
выходить за рамки предельных значений, указанных в каталоге/спецификации.
3 Транспортировкаипромежуточноехранение
При получении изделия следует немедленно проверить изделие и транспортную упаковку на повреждения. В случае обнаружения повреждений,
полученных при транспортировке, следует предпринять необходимые
шаги, обратившись к экспедитору в соответствующие сроки.
ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования персонала и материального
ущерба!
Выполненные ненадлежащим образом транспортировка и промежуточное хранение могут привести к повреждению изделия и
ванию персонала.
• При транспортировке и промежуточном хранении насос вместе с упаковкой следует предохранять от воздействия влаги, мороза и механических повреждений.
• Размокшая упаковка теряет свою прочность, что может привести
квыпадению изделия и травмированию персонала.
• При транспортировке насос разрешается переносить только за мотор/
корпус насоса, ни в коем
ОСТОРОЖНО! Угроза здоровью!
Используемые в конструкции материалы не позволяют применять
насосы серии TOP-S/-SD/-RL/-I в системах питьевого водоснабжения
ина объектах, связанных с продуктами питания.
6WILO SE 02/2013
5 Характеристикиизделия
5.1 Шифр
Пример: TOP-S 25/5 EM
TOPЦиркуляционныйнасос, смокрымротором
S-S/-RL= стандартный тип
1~230 В согл. DIN IEC 60038
3~400 В согл. DIN IEC 60038
3~230 В согл. DIN IEC 60038
(поопциисштекеромпереключения)
*Исключение: TOP-S/-SD 80/15 и 80/20
Другие напряжения см. на фирменной табличке
См. фирменную табличку
См. фирменную табличку (50 или 60 Гц)
См. фирменную табличку
См. фирменную табличку
См. шифр
См. шифр
В зависимости от типа насоса, см. каталог
от -20 °C до +40 °C
95%
Русский
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I7
Русский
5.2Техническиехарактеристики
Допустимые перекачиваемые среды
Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I
Допустимая температура перекачиваемой
жидкости
Макс. допустимое
рабочее давление
Уровень эмиссии шума
Создаваемые помехи
Помехоустойчивость
Вода систем отопления (согл. VDI 2035)
Водогликолевые смеси, макс. соотношение компонентов смеси 1:1
(при наличии примесей гликоля необходима корректировка рабочих характеристик насоса в соответствии
сповышенным уровнем вязкости и в зависимости от
процентного соотношения компонентов смеси).
Использовать только марочные изделия с антикоррозионными присадками, соблюдать данные производителя и данные паспортов безопасности.
При использовании других перекачиваемых сред необходимо
разрешение производителя насоса.
По запросу возможны специальные исполнения из
стойких к определенным средам материалов (напр.,
исполнение для масел).
Вода систем отопления:
TOP-S/-SD/-RL:
от -20 °C до +130 °C (кратковременно (2 ч): +140 °C
Исключение: TOP-S 25/13; TOP-S/-SD 80/15 и 80/20:
от -20 °C до +110 °C
TOP-I:
от -20 °C до +110 °C
TOP-S/-SD/-RL:
прииспользованиисзащитныммодулем
Wilo-Protect-Modul-C: от -20 °C до +110 °C
см. фирменнуютабличку
< 50 дБ(A)
(взависимостиоттипанасоса)
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования персонала и материального
ущерба!
Недопустимые перекачиваемые среды могут разрушить насос и
вызвать травмирование персонала. Обязательно соблюдать данные
паспортов безопасности и данные производителя!
8WILO SE 02/2013
Минимальное входное давление (выше атмосферного давления) на всасывающем патрубке насоса, необходимое для предотвращения кавитационных шумов (при температуре среды T
Med
):
TOP-S/-SD/-RLTOP-I
T
Med
Rp 1, Rp 1¼,
DN 32/40
DN 50, DN 65,
DN 80, DN 100
Rp ¾, Rp 1
+50 °C0,05 бар0,3 бар0,5 бар
+80 °C--0,8 бар
+95 °C0,5 бар1,0 бар-
+110 °C1,1 бар1,6 бар2,0 бар
+130 °C2,4 бар (*)2,9 бар (*)-
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I9
Русский
6 Описаниеифункции
6.1 Описаниенасоса
Насос оснащен мотором с мокрым ротором (однофазный ток (1~) или
трехфазный ток (3~)), сетевое напряжение исетевая частота указаны на фирменнойтабличке. Все движущиеся детали в моторе омываются перекачиваемой средой. В соответствии с конструкцией, перекачиваемая
среда обеспечивает смазывание вала ротора, смонтированного на опорах
скольжения.
Мотор с переключением частоты вращения. Система переключения частоты вращения имеет различные исполнения в соответствии с типом
клеммной коробки. Это может быть переключатель частоты вращения,
вдругих случаях переключение осуществляется штекером переключения
или внешним либо внутренним шунтированием контактов (см. Ввод в эксплуатацию/Переключение частоты вращения).
В качестве принадлежности для напряжения 3 ~230 В доступен соответствующий штекер переключения.
Распределение клеммных коробок по различным типам насосов описано в разделе «Клеммные коробки» (глава 6.2).
TOP-SD:
У сдвоенного насоса оба крепежных комплекта выполнены одинаково
и размещены в общем корпусе насоса.
6.2 Клеммныекоробки
Для насосов всех типов предусмотрены девять клеммных коробок (рис. 4),
распределяемых по типам насосов согласно таблице 1:
Подключение
к сети
Макс. потребляемая
мощность P
1
(см. данныенафирменной
табличке)
Тип клеммной коробки
TOP-RL
TOP-I
TOP-S
TOP-SD
1~95 Вт≤ P1макс. ≤ 265 Вт11/2
320 Вт≤ P
макс. ≤ 400 Вт-3/4/5
1
650 Вт≤ P1макс. ≤ 960 Вт-5
3~95 Вт≤ P1макс. ≤ 270 Вт66
305 Вт≤ P
Таблица 1: Распределениетиповклеммныхкоробокпотипамнасосов (см. такжерис.4)
10WILO SE 02/2013
макс. ≤ 3125 Вт-7
1
Оснащениеклеммныхкоробокпоказановтаблице 2:
Тип
клеммной
коробки
Контрольный
индикатор
направления
вращения
Световая
индикация
неисправности
Переключение частоты
вращения
(рис.4, поз.1)(рис.4, поз.2) (рис.4, поз.3)
1- - Переключатель частоты враще-
ния, 3-ступенчатый
2- - Внутреннее или внешнее
шунтирование контактов
x1-x2” или „x1-x3” или „x1-x4”
„
3- - Переключательчастотывраще-
ния, 3-ступенчатый
4- - Внутреннееиливнешнее
шунтированиеконтактов
x1-x2” или „x1-x3” или „x1-x4”
„
Штекерпереключения,
5- 2)X
1)
2-ступенчатый
6X (внутренний)-Штекер переключения,
3-ступенчатый
7X 1)X
1)
Штекерпереключения,
3-ступенчатый
Таблица 2: Оснащениеклеммныхкоробок
1) Световыеиндикаторы посредством общего световода выведены в крышку, поэтому их включение можно увидетьснаружи.
• Контрольный индикатор направления вращения горит зеленым цветом
при включенном сетевом напряжении и правильном направлении вращения. При неправильном направлении вращения индикатор не горит
ОПАСНО! Угроза жизни!
Монтаж и электроподключение, выполненные ненадлежащим образом, могут создать угрозу жизни. Следует исключить риск получения
удара электрическим током.
• Работы по монтажу и электроподключению должен выполнять только
квалифицированный персонал в соответствии с действующими предписаниями!
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I11
условии, что электроподключение выполнено в соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации и закрыто надлежащим образом.
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
В случае выхода температуры окружающей среды за предельно допустимые минимальные или максимальные значения обеспечить достаточную вентиляцию/обогрев.
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
Загрязнения, присутствующие в трубопроводной системе, могут повредить насос во время эксплуатации. Перед установкой насоса промыть
трубопроводную систему.
тальным расположением вала насоса (см. варианты монтажа согласно
рис. 2). Не направлять вниз клеммную коробку мотора; при необходимости следует повернуть корпус мотора, предварительно выкрутив
винты с внутренним шестигранником (см. главу 9).
• Направление потока перекачиваемой среды должно соответствовать
символу направления потока на корпусе или фланце насоса.
• Перед установкой насоса смонтировать соответствующие резьбовые
соединения труб.
• При установке насоса разместить прилагаемые плоские уплотнения
между всасывающим/напорным штуцером и резьбовыми соединениями
труб.
• Накидные гайки накрутить на резьбу всасывающего/напорного штуцера
изатянуть подходящим гаечным или трубным ключом.
Русский
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
При затягивании резьбовых соединений
удерживать насос за мотор.
Не удерживать за модуль/клеммную коробку!
• Проверитьгерметичностьрезьбовыхсоединенийтруб.
• Одинарныйнасос:
Обе половины теплоизоляции перед вводом в эксплуатацию установить
на место и сжать таким образом, чтобы направляющие штифты зафиксировались в расположенных напротив них отверстиях.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального
ущерба!
Неквалифицированная установка может привести к повреждению или
нарушению герметичности фланцевого соединения. Существует опасность травмирования персонала и материального ущерба при выходе
горячей перекачиваемой среды.
• Ни в коем случае не соединять друг с другом два комбинированных
фланца!
• Насосы с комбинированным фланцем не допущены для рабочих давлений PN16.
• Использование стопорных элементов (напр., пружинных колец) может
привести к негерметичности фланцевого соединения. Поэтому использование их недопустимо. Между головкой болта/гайки и комбинированным фланцем устанавливать прилагаемые подкладные шайбы (рис.
отверстий. При этом снижается усилие предварительной затяжки болтов, и возникает негерметичность фланцевого соединения.
• Использовать болты достаточной длины. Резьба болта должна выступать из гайки как минимум на один виток (рис.3, поз.2).
DN 32, 40, 50, 65Номинальное
давление PN 6
Диаметр болтаM12M16
Класс прочности≥ 4.6≥ 4.6
Допустимый момент затяжки40 Нм95 Нм
Мин. длина болта для
• DN 32/DN 4055 мм60 мм
• DN 50/DN 65 60 мм65 мм
Номинальное
давление PN 10/16
DN 80, 100Номинальное
давление PN 6
Номинальное
давление PN 10/16
Диаметр болтаM16M16
Класс прочности≥ 4.6≥ 4.6
Допустимый момент затяжки95 Нм95 Нм
Мин. длина болта для
•DN 8065мм65 мм
•DN 10070мм70 мм
• Междуфланцаминасосаи контрфланцами установить подходящие плос-киеуплотнения.
14WILO SE 02/2013
• Болтыв 2 шагакрест-накрестзатянутьспредписанныммоментом
(см. таблицу 7.1.2).
• Шаг 1: 0,5 x допустимогомоментазатяжки
• Шаг 2: 1,0 x допустимогомоментазатяжки
• Проверитьгерметичностьфланцевыхсоединений.
• Одинарныйнасос:
Обе половины теплоизоляции перед вводом в эксплуатацию установить
на место и сжать таким образом, чтобы направляющие штифты зафиксировались в расположенных напротив них отверстиях.
• Насосы серий TOP-S/-SD/-RL-I допущены для применения в системах
охлаждения и кондиционирования с температурами перекачиваемых
сред до -20 °C.
• Входящие в комплект поставки теплоизоляционные кожухи одинарных
насосов допущены для использования только в системах отопления
с температурами перекачиваемых сред от +20 °C. Это связано с тем, что
кожухи закрывают корпус насоса, не блокируя при этом диффузию.
• При использовании в системах охлаждения и кондиционирования необходимо использовать стандартные антидиффузионные теплоизоляционные материалы.
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
Антидиффузионная изоляция, монтируемая на месте эксплуатации системы, должна закрывать корпус насоса только до стыка с мотором.
Отверстия для слива конденсата должны оставаться открытыми для
обеспечения
беспрепятственного отвода конденсата из мотора (рис.6).
Скапливание конденсата в моторе может привести к дефекту электрооборудования.
Русский
7.2 Электроподключение
ОПАСНО! Угроза жизни!
При неквалифицированном выполнении электроподключения существует угроза жизни вследствие удара электрическим током.
• Электроподключение и все связанные с ним работы должны выполняться только электромонтером, уполномоченным местным поставщиком электроэнергии, в
соответствии с действующими местными пред-
писаниями.
• Перед началом работ на насосе отключить подачу напряжения питания
всех фаз. Ввиду имеющегося опасного для людей напряжения прикосновения (конденсаторы) работы на модуле разрешается начинать
только спустя 5 минут (только для исполнения 1~). Проверить, все ли
соединения (в том числе беспотенциальные контакты) находятся
в обесточенном состоянии.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I15
модуля/клеммной коробки существует опасность получения удара
электрическим током при соприкосновении с внутренними электрическими компонентами.
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
Неквалифицированное электроподключение может привести к материальному ущербу.
Подача неправильного напряжения может привести к
повреждению
мотора!
• Вид тока и напряжение в сети должны соответствовать данным на фирменной табличке.
• Электроподключение должно осуществляться через постоянную соединительную линию, которая снабжена штепсельным устройством или
сетевым выключателем всех фаз с зазором между контактами 3 мм.
• Предохранителисосторонысети: 10 A, инерционного типа.
• Сдвоенныенасосы: обамоторасдвоенного
насоса должны иметь отдельно отключаемую соединительную линию и отдельные предохранители со стороны сети.
• Насосы можно использовать без ограничений в существующих сетях с
устройством защитного отключения при перепаде напряжения или без
него. При выборе характеристик устройства защитного отключения при
перепаде напряжения учитывать количество подключенных насосов и
номинальные значения тока моторов.
• При использовании насоса в системах с температурой воды выше 90°C
необходимо применять соответствующую термоустойчивую соединительную линию.
• Все соединительные линии необходимо прокладывать таким образом,
чтобы они ни в коем случае не касались трубопровода и/или корпуса
насоса и мотора.
• Для обеспечения защиты кабельного ввода (PG 13,5) от брызг воды и разгрузки его от натяжения необходимо использовать соединительную
линию с внешним диаметром 10 - 12 мм, монтируя ее, как показано на
рис.5. Кроме того, кабель вблизи ввода необходимо свернуть в петлю для
отвода накапливающейся воды. Свободные кабельные вводы должны
быть закрыты имеющимися уплотнительными шайбами и резьбовыми
колпачками.
• Ввод насоса в эксплуатацию допускается только с надлежащим образом
привинченной крышкой модуля. Следить за правильной посадкой уплотнения крышки.
• Заземлить насос/систему согласно предписаниям
16WILO SE 02/2013
7.2.1 Обобщеннаясигнализациянеисправности (SSM)
ОПАСНО! Угроза жизни!
При неквалифицированном выполнении электроподключения существует угроза жизни вследствие удара электрическим током.
Если сетевая линия и линия SSM объединены в 5-жильном кабеле, то
для контроля линии SSM запрещается использовать безопасное малое
напряжение.
У насосов с типом клеммной коробки 5 и 7 (рис. 4) для передачи сигналов
на внешнюю автоматизированную
систему управления зданием система
обобщенной сигнализации неисправности «SSM» выполнена в виде беспотенциального размыкающего контакта (макс. нагрузка на контакты
250 В перем. тока / 1A). Контакт размыкается в случае, если интегрированная защита мотора отключает подачу напряжения на мотор. После ручного сброса (рис.4, поз. 4) на насосе контакт снова замыкается, сообщение
о неисправности квитируется.
7.2.2 Защита мотора
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
Отказ от подключения защитного контакта обмотки (WSK) насоса
кустройству защиты мотора может привести к повреждению мотора
вследствие температурной перегрузки!
Русский
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I17
Русский
Насос с типом
клеммной коробки
TOP-S
TOP-SD
TOP-RL
TOP-I
1~230 В
1
(P1макс. ≤ 265 Вт)
2
(P1макс. ≤ 265 Вт)
3
(320 Вт≤ P1макс.
≤ 400 Вт)
4
(320 Вт≤ P1макс.
≤ 400 Вт)
5
(650 Вт≤ P1макс.
≤ 960 Вт)
СрабатываниеSSMКвитирование
неисправности
Внутреннее отключение подачи напря
жения на мотор
Внутреннее отключение подачи напряжения на мотор
WSK и внешнее
устройство отключения (SK602(N) /
SK622 (N) или другой
прибор управления)
WSK и внешнее
устройство отключения (SK602(N) /
SK622 (N) или другой
прибор управления)
Отключение всех
фаз с помощью
интегрированного
электронного
устройства отключения
-
-
-
-
SSM срабатывает
параллельно
сотключением,
выполненным
интегрированным электронным
устройством
отключения
Автоматически после
охлаждения мотора
Автоматически после
охлаждения мотора
После охлаждения
мотора при SK602/
SK622: вручную на
устройстве отключе
ния
при SK602N/SK622N:
автоматически
После охлаждения
мотора при SK602/
SK622: вручную на
устройстве отключе
ния
при SK602N/SK622N:
автоматически
После охлаждения
мотора: вручную на
насосе
Насос с типом
клеммной коробки
TOP-S
TOP-SD
TOP-I
3~400 В
6
(P1макс. ≤ 270 Вт)
7
(305 Вт≤ P1макс.
≤ 3125 Вт)
18WILO SE 02/2013
СрабатываниеSSMКвитирование
неисправности
Внутреннее отключение одной фазы
мотора
Отключение всех
фаз с помощью
интегрированного
электронного устройства отключения
-
SSM срабатывает
параллельно
сотключением,
выполненным
интегрированным электронным устройством
отключения
• Прервать подачу
напряжения
• Датьмоторуостыть
• Включитьподачу
напряжения
После охлаждения
мотора: вручную на
насосе
• Настройка возможно имеющейся системы отключения при температурной перегрузке должна осуществляться в соответствии с макс. током
(см. фирменную табличку) ступени частоты вращения, на которой осуществляется эксплуатация насоса.
Устройства защитного отключения мотора
При наличии в существующих системах устройств отключения Wilo
SK 602(N) / SK 622(N) насосы с полной защитой мотора (WSK) можно
подключать к этим устройствам. Подключение
ксетииподключение
устройства отключения (см. данные фирменной таблички) должны быть
выполнены согласно схеме подключения на рис. 7a.
1~230 В: 320 Вт ≤ P
макс. ≤ 400 Вт, с WSK
1
7.2.3 Эксплуатациячастотногопреобразователя
Моторы трехфазного тока серии TOP-S/-SD/-D/-I могут быть подключены
к частотному преобразователю. При эксплуатации с частотными преобразователями должны применяться выходные фильтры для снижения
уровня шумов и предотвращения вредных пиков напряжения.
Рекомендуется использовать синус-фильтр для подавления шума
(LC-фильтр) вместо du/dt-фильтра (RC-фильтр).
Должны соблюдаться следующие
предельные значения:
• Скоростьнарастаниянапряжения du/dt<500 В/мкс
• Пикинапряжения û<650 В
На присоединительных клеммах насоса недопустимо нарушение следующих нижних предельных значений:
•U
= 150 В
мин
•f
= 30 Гц
мин
При низких значениях частоты на выходе частотного преобразователя
возможно выключение контрольного индикатора направления вращения.
Русский
8 Ввод в эксплуатацию
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального
ущерба!
Ввод насоса в эксплуатацию без резьбовой пробки с плоским уплотнением недопустим – утечки среды могут привести к материальному
ущербу!
Перед вводом насоса в эксплуатацию убедиться в том, что он надлежащим образом смонтирован и подключен.
8.1 Заполнениеиудалениевоздуха
Заполнение и удаление воздуха из системы осуществлять надлежащим
образом. Удаление воздуха из полости ротора выполняется автоматически после непродолжительного времени работы. Кратковременный
сухой ход не вредит насосу.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I19
Русский
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального
ущерба!
Ослабление головки мотора, винта регулировки перепада давления
(рис.3, поз.3) или фланцевого соединения/резьбового соединения труб
в целях удаления воздуха недопустимо!
• Опасность обваривания!
Выходящая среда может травмировать персонал и и нанести материальный ущерб.
При открытии винта удаления воздуха возможен выход горячей перекачиваемой среды в жидком или парообразном состоянии либо выброс
среды под высоким давлением.
• Существует опасность получения ожогов при соприкосновении с насосом!
В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачиваемой среды) весь насос может сильно нагреться.
УКАЗАНИЕ! Неполное удаление воздуха приводит к возникновению
шумов в насосе и системе. При необходимости повторить операцию.
Контрольнаправлениявращения
8.2
• Контроль направления вращения для 3~:
Направление вращения отображается лампой на клеммной коробке или
внутри нее (рис. 4, поз. 1) – в зависимости от типа клеммной коробки. При
правильном направлении вращения лампа горит зеленым цветом. При
неправильном направлении вращения лампа не горит. Для проверки
направления вращения необходимо на короткое время включить насос.
20WILO SE 02/2013
При неправильном направлении вращения действовать следующим образом:
• Обесточитьнасос.
• Поменятьместами 2 фазывклеммнойкоробке.
• Ввестинасосвэксплуатацию.
Направление вращения мотора должно совпадать с направлением
стрелки на фирменной табличке.
8.2.1 Переключение частоты вращения
ОПАСНО! Угроза жизни!
При работах на открытой клеммной коробке существует опасность
поражения электротоком от находящихся
под напряжением соедини-
тельных клемм.
• Отключить подачу напряжения системы и защитить от несанкционированного включения.
Отвернуть крепежные винты, снять крышку клеммной коробки и расположенный внутри коробки 3-ступенчатый поворотный переключатель
(рис.4, поз. 3) установить на символ нужной ступени частоты вращения,
после чего надлежащим образом закрыть крышку клеммной коробки.
Установленную ступень частоты вращения можно распознать через смотровое окошко даже при закрытой крышке клеммной коробки.
Русский
Для насосов 1~ с типами клеммной коробки 2, 4 (рис.4):
ложивкабельныеперемычки в соответствии стипом клеммнойкоробки
2/4, установитьнужнуючастотувращения, послечегонадлежащимобразомзакрытькрышкуклеммнойкоробки.
• Внешнеепереключение частоты вращения вне клеммной коробки (насосы скабельнымисполнением):
подключен кабель, как показано на схеме на рис. 7b. Отвернуть крепежные винты, снять крышку клеммной коробки, удалить кабельную перемычку, провести кабель через ввод PG и подключить его, после чего
надлежащим образом закрыть крышку клеммной коробки. Конец
кабеля подключить к внешнему 3-ступенчатому переключателю.
УКАЗАНИЕ! При отсутствующей или неправильно установленной кабельной перемычке насос не запускается. Подключение выполняется по типу
клеммной коробки 2/4 или согласно схеме на рис. 7b.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I21
Русский
Для насосов 1~ и 3~ с типами клеммной коробки 5, 6, 7 (рис.4):
Штекер переключения в клеммной коробке может быть установлен максимум на две или три ступени (в зависимости от типа клеммной коробки).
Отвернуть крепежные винты, снять крышку клеммной коробки, штекер
переключения (рис.4, поз. 3) при отключенном насосе извлечь из гнезда и
подключить таким образом, чтобы маркировка штекера указывала на
символ нужной ступени частоты вращения.
Установленную ступень частоты вращения можно распознать через смотровое окошко даже при закрытой крышке клеммной коробки.
УКАЗАНИЕ! При одновременной эксплуатации двух насосов сдвоенного
насоса установленные ступени частоты вращения обоих насосов должны
совпадать.
8.3 Выводизэксплуатации
Перед проведением работ по техническому обслуживанию
и ремонту, а
также перед демонтажом насос должен быть выведен из эксплуатации.
ОПАСНО! Угроза жизни!
При работе с электрическими устройствами существует угроза жизни
вследствие удара электрическим током.
• Работы на электрических компонентах насоса разрешается выполнять
исключительно квалифицированному электромонтеру.
• При проведении любых работ по техническому обслуживанию и
ремонту следует обесточить насос и
предохранить его от несанкциони-
рованного включения.
ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов!
В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачиваемой среды) весь насос может сильно нагреться.
Существует опасность получения ожогов при соприкосновении с насосом.
Дать остыть установке и насосу до температуры в помещении.
9 Техническое обслуживание
Перед началом работ по техобслуживанию, очистке и ремонту ознакомиться с содержанием глав «Вывод из эксплуатации» и «Демонтаж/монтаж мотора». Следовать указаниям по технике безопасности, приведенным в главах 2.6, 7 и 8.
После успешно проведенных работ по техническому обслуживанию и
ремонту смонтировать и/или подключить насос согласно главе «Монтаж и
электроподключение». Включение
«Ввод в эксплуатацию».
22WILO SE 02/2013
установки выполняется согласно главе
9.1 Демонтаж/монтаж мотора
ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм!
• Существует опасность получения ожогов при соприкосновении с насосом!
В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачиваемой среды) весь насос может сильно нагреться.
• При высокой температуре перекачиваемой среды и высоком давлении
в системе существует опасность обваривания выбрасываемой горячей
средой.
демонтажом мотора закрыть имеющиеся запорные арматуры с
Перед
обеих сторон насоса, дать насосу остыть до температуры в помещении
и опорожнить перекрытый участок системы. При отсутствии запорных
арматур опорожнить всю систему.
• Учитывать указания производителя и данные паспортов безопасности в
отношении возможных присадок в системе.
• Опасность травмирования при падении мотора после откручивания
крепежных винтов. Соблюдать национальные предписания по технике
безопасности, а также возможно имеющиеся внутренние рабочие и
эксплуатационные инструкции пользователя. При необходимости
использовать средства защиты!
• Узел ротора при монтаже/демонтаже головки мотора может выпасть и
травмировать людей. Не поворачивать головку мотора рабочим колесом вниз.
Для изменения позиции только клеммной коробки не
требуется полностью извлекать мотор из корпуса насоса. Мотор можно повернуть в нужную позицию непосредственно на корпусе насоса (допустимые варианты
монтажа см. на рис. 2).
Русский
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
В случае отсоединения головки мотора от корпуса насоса в целях проведения техобслуживания или ремонта уплотнительное кольцо, расположенное между головкой мотора и корпусом насоса, заменить новым
кольцом. При монтаже головки мотора следить за правильностью
положения уплотнительного кольца.
ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба!
Не допускать повреждения уплотнительного кольца, расположенного
между головкой мотора и корпусом насоса. Уплотнительное кольцо
должно находиться в отогнутой кромке подшипникового щита, обращенной к рабочему колесу.
• По завершении монтажа крест-накрест затянуть 4 винта с внутренним
шестигранником.
• Ввод насоса в эксплуатацию описан в главе 8.
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I23
Русский
10 Неисправности, причины и способы устранения
Устранение неисправностей следует поручать только квалифицированному персоналу! Соблюдать указания по технике безопасности, приведенные в главе 9!
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Шумы, исходящие от
системы.
Насос излишне
шумит.
Недостаточная мощность насоса.
Воздух в системе.Удалить воздух из системы.
Слишком большой рас-
ход насоса.
Уменьшить мощность насоса,
переключив его на меньшую
ступень частоты вращения.
Слишком большой
напор насоса.
Уменьшить мощность насоса,
переключив его на меньшую
ступень частоты вращения.
Кавитация из-за недостаточного входного
давления.
Проверить поддержание постоянного уровня давления/входное системное давление; при
необходимости увеличить давление в пределах допустимого
диапазона.
Посторонние тела в корпусе насоса или на рабочем колесе.
Удалить посторонние тела
после демонтажа крепежного
комплекта.
Воздух в насосе.Удалить воздух из насоса/сис-
темы.
Запорные арматуры системы не полностью
Полностью открыть запорные
арматуры.
открыты.
Посторонние тела в кор-
пусе насоса или на рабочем колесе.
Неправильное направление подачи.
Удалить посторонние тела
после демонтажа крепежного
комплекта.
Поменять местами стороны
нагнетания и всасывания насоса.
Соблюдать символ направления
потока на корпусе или фланце
насоса.
Запорные арматуры системы не полностью
Полностью открыть запорные
арматуры.
открыты.
Неправильное направ-
ление вращения.
Изменить электроподключение
в клеммной коробке:
Соблюдать направление, указанное стрелкой на фирменной
табличке.
(толькодля 3~), типклеммнойкоробки 6/7:
Лампа не горитПоменять местами две фазы на
сетевых клеммах.
24WILO SE 02/2013
НеисправностьПричинаСпособустранения
Насос не работает,
несмотря на подачу
электроэнергии.
Заменить/включить электрический предохранитель.
При повторном срабатывании
предохранителя:
• Проверить насос на наличие
дефекта электрооборудования.
• Проверить сетевой кабель к
насосу и электроподключение.
Сработало устройство
защитного отключения
при перепаде напряжения.
Включить устройство защитного
отключения при перепаде
напряжения.
При повторном срабатывании
устройства защитного отключения при перепаде напряжения:
• Проверить насос на наличие
дефекта электрооборудования.
• Проверить сетевой кабель к
насосу и электроподключение.
Пониженное напряжение
Проверить напряжение на
насосе (см. фирменную табличку).
Повреждение обмоткиСвязаться с техническим отде-
лом.
Неисправность клеммной коробки.
Неисправность конден-
Связаться с техническим отделом.
Заменить конденсатор.
сатора (только для 1~).
Тип клеммной коробки
1/2/3/4/5
Кабельная перемычка
переключения частоты
вращения не установ-
Надлежащим образом устано-
вить кабельную перемычку, см.
рис.7b
лена/установлена
неправильно. Тип клеммной коробки /2/4
Не установлен штекер
переключения частоты
Установить штекер переключе-
ния частоты вращения.
вращения.
Тип клеммной коробки
5/6/7
Русский
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I25
Русский
Неисправность Насос не работает, несмотря на подачу электроэнергии.
ПричинаЗащита мотора отключила насос по следующим причинам:
г) Приотклю-
чении из-за
слишком
высокой температуры
окружающей
среды.
г) Уменьшить
температуру
окружающей
среды (напр.,
изолированием трубопроводов и
арматур).
Способ устранения
а) Приотклю-
чении из-за
гидравлической перегрузки насоса.
а) Уменьшить
нагрузку на
насос до
рабочей
точки, находящейся на
характеристике.
б) При отключении изза блокировки насоса.
б) Вывернуть винт удаления воздуха (виден
извне) из насоса. Вращая шлицевой конец
вала отверткой, проверить ход мотора
насоса или деблокировать вал.
в) При отключении из-за
слишком
высокой температуры
перекачиваемой среды.
в) Уменьшить
температуру
перекачиваемой среды, см.
данные на
фирменной
табличке.
Альтернатива:
Демонтаж головки
мотора и проверка; при
необходимости
выполнить
деблокирование, вращая рабочее колесо. Если блокировку не удается
устранить, обратиться
в технический отдел.
После охлаждения мотора нажать кнопу Reset для ручного сброса неисправности. Насос снова запускается.
Тип клеммной коробки 3/4:
Если WSK подключен к внешнему прибору управления, выполнить сброс
на приборе. На приборе управления SK602N / SK622N квитирование после
охлаждения мотора осуществляется автоматически.
Тип клеммной коробки 6:
После срабатывания реле мотора отключить подачу напряжения. Дать
насосу охладиться в течение 8 - 10 минут, после чего снова включить
напряжение питания.
Если устранить эксплуатационную неисправность не удается, следует
обратиться в специализированную мастерскую или в ближайшее представительство или технический отдел Wilo.
красный
26WILO SE 02/2013
11 Запчасти
Заказ запчастей осуществляется через местную специализированную
мастерскую и/или технический отдел фирмы Wilo.
Во избежание необходимости в уточнениях или ошибочных поставок при
каждом заказе следует указывать все данные фирменной таблички.
12 Утилизация
Благодаря правильной утилизации и надлежащему вторичному использованию данного изделия можно избежать ущерба окружающей среде
инарушения здоровья людей.
1. Для утилизации данного изделия, а также его частей следует привлекать государственные или частные предприятия по утилизации.
2. Дополнительную информацию о надлежащей утилизации можно
получить в муниципалитете, службе утилизации или там, где изделие
было куплено.
УКАЗАНИЕ!
Насос не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами!
Дополнительную информацию о вторичном использовании см. на сайте
www.wilo-recycling.com
Русский
Возможны технические изменения!
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I27
DE Herstellererklärung
EN Manufacturer
eclaration
FR Déclaration
abricant
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpender Baureihen:
TOP-S
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series:
TOP-SD
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries
:
TOP-RL
TOP-I
(DieSeriennummer ist auf dem Typenschild des angegeben. /
The serial number is marked on the product site. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit).
in der gelieferten Ausführung in Übereinstimmung mit den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
folgenden europäischen Bestimmungen konstruiert wurden:
in their delivered stateare designed in accordance with the helth and safety requirements o
f
the following
european provisions:
dans leur état de livraison, sont construits en conformité aux prescriptions de santé et de sécurité des
dispositions europénnes suivantes:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Machinery directive 2006/42/EC
Directives relatives aux machines 2006/42/CE
und gemäß Anhang I, § 1.5.1 die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG eingehalten werden /
and accordingto the annex I, §. 1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2006/95/EC /
et, suivant l’annexe I, § 1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Bbasse Tension 2006/95/CE.