Williams Jet Tenders Turbojet 285, Turbojet 285s, Turbojet 325, Turbojet 325s, Turbojet 385 Owner's Handbook Manual

...
williamsjettenders.com
Owner’s Handbook
English
4–19
Français
Italiano
Hrvatski
Deutsch
Español
williamsjettenders.com
Owner’s Handbook
English
English
4 5
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Thank You for Choosing a Williams Turbojet
This owner’s handbook has been compiled to help you operate your Turbojet with safety and pleasure. It contains details of the boat and equipment fitted, together with information on its operation and maintenance. Please read it carefully, and familiarise yourself with the boat before using it.
The Williams Turbojet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, for your own safety, please ensure that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat. Your dealer, national sailing federation or yacht club will be pleased to advise you of sea schools, or competent instructors.
The Turbojet is a high performance boat. Williams recommends a minimum standard of RYA level 2 or ICC (International Certificate of Competency) is attained by the operator prior to taking control of this boat. This manual assumes the operator has acquired this standard of qualification and possesses knowledge of basic seamanship.
Please keep this handbook in a secure place and hand it to the new owner if you sell the boat.
Hull Identification Number (HIN):
The HIN is located on the right hand side of the transom face below platform step. Record it in the above box.
Safety
Williams Performance Tenders consider the safety of our customers of great importance. We recommend people using our products exercise care and common sense, and comply with the safety information within the Owner’s Handbook.
Always obey the safety labels fitted to the tender and replace them should they become unreadable.
Be aware of local laws and restrictions and never use whilst under the influence of alcohol or any substance which may affect your judgement.
This symbol appears on a number of labels fitted to the Tender. The symbol draws your attention to the message and refers you to the Owner’s Handbook.
This safety alert symbol appears throughout the Owner’s Handbook and appears on various labels fitted to the tender. It means attention, be alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alert symbol.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
General Specifications
Tur b oj et M o de l 285/285s 325/325s 385/385s 445/445s
LOA
2.90m 3.30m 3.82m 4.54m
Beam
1.69m 1.72m 1.76m 1.93m
Dry weight
300kg 325kg 360kg 435kg
Height
0.96/0.80m 0.96/0.80m 0.96/0.87m 1.10m
Draft
0.23–0.35m 0.23–0.35m 0.23–0.35m 0.23–0.36m
Max speed
41/48* mph 41/48* mph 48/53* mph 48/53* mph
Power
80hp/100hp* 80hp/100hp* 100hp/120hp* 100hp/120hp*
Fuel capacity
38 litres 42 litres 50 litres 56 litres
Seating
3 4 5 6
Max load
capacity
350 kg 425 kg 500 kg 593 kg
Design category (CE)
C C C C
* Denotes ‘S’ variant
Engine Specifications
Engine
Te xt r o n M P E 8 5 0 cc Tu r bo
Maximum
power
Non-turbo 80: 80hp/50kW @ 6300rpm Tur b o 10 0: 10 0h p/ 7 4k W @ 7 50 0r pm Tur b o 12 0: 12 0h p/ 8 8k W @ 7 50 0r pm
Fuel
Recommended fuel quality: Unleaded gasoline (super) with an octane
rating of at least 95 ROZ or 85 MOZ. USA: At least “Premium 91”, unleaded Minimum requirement: Low-quality fuel can cause loss of power and/or
increased fuel consumption. Unleaded gasoline with an octane rating of at least 91 ROZ or 82.5 MOZ. USA: At least “Regular 87”, unleaded An increased share of ethanol can lead to premature abrasion
and poor starting performance of the engine.
Oil grade
0W40 fully synthetic, at least API SJ, ACEA A3/B3
Oil capacity
3.5 litres maximum
Classification
Category C – “inshore”: Craft designed for voyages in coastal waters, large bays, estuaries, lakes and rivers, where conditions up to and including wind force 6 and significant wave heights up to and including 2m may be experienced. This boat complies with ISO 6185-3. The CE plate is located in the starboard rear footwell. The CE plate is the certification to European Directive 94/25/CE.
+
English
7
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
General Arrangement
1 Splash proof storage (under seat) 2 Mooring cleat 3 Lifting points 4 Fuel filler (under seat) 5 Throttle/shift control 6 Ski tow (transom) 7 All round white light socket 8 Key switch and battery isolator (below seat) 9 Port/Starboard navigation light socket 10 Storage (below seat) 11 12v auxiliary power socket 12 Certification plate 13 Drain plugs (one in forward footwell
and one in each of the rear footwells) 14 Tu be i n fla ti on va lv es 15 Over pressure valves 16 Hull Identification Number (HIN) (under platform) 17 Engine flushing attachment 18 Shower (option on 445 only) 19 Bow cleat/Anchor point (385, 445 only) 20 To w in g v al v e ( u n d er h el m )
@
Indicates seating position
Controls and Instrument Cluster
1 Tachometer and hour meter 2 Fuel gauge 3 Speedometer with
Course over Ground 4 Warn ing li ghts 5 Bilge blower switch 6 Navigation light switch 7 Bilge pump switch 8 Safety lanyard 9 Throttle/shift control 10 Fuses (within
engine compartment)
English
Operating Your Tender
This boat uses a water-jet propulsion system and has unique characteristics in steering. The throttle produces thrust from the jet pump, the directional control is provided by opening the throttle and turning the wheel in the direction of your turn. High thrust will turn the boat sharply; low thrust will produce less turning force. There is no rudder, so while underway there is no steering without thrust.
If weed or debris gets caught in the jet unit during use cavitation can occur causing a decrease in forward thrust. If this condition is allowed to continue the engine may overheat resulting in serious damage. If there is any sign of debris or weeds etc. blocking the jet, remove the boat from the water.
Switch off battery isolator and remove all debris from around the jet unit. DO NOT make repeated attempts to start a blocked or jammed tender as engine damage may result. In case of difficulty consult your Williams authorized dealer. (A full list of authorized dealers/ engineers is available at www.williamsjettenders.com)
Recovery
CAUTION. Do not attempt to lift or recover the tender by
the transom. Any stern-up angle will cause water to enter the engine from exhaust system and will result in serious engine damage.
To wi n g V a lv e
CAUTION. Risk of engine flooding exists. Towing valve
fitted. Valve must be in CLOSED position when your tender is being towed and OPEN position when your tender is being used. Failure to observe correct valve position will result in serious engine damage.
Mooring
CAUTION. Do not leave the Turbojet moored for extended periods as this may result in
an accumulation of marine growth and a loss of performance.
Beaching
CAUTION. DO NOT operate in less than 0.6m/2ft of water as debris may enter
the jet unit. DO NOT drive Turbojet onto beach. Stop engine before beaching as damage to pump/engine cooling may occur.
After beaching, move boat into deeper water and rock from side to side several times to remove sand from intake area – failure to do so could cause damage to jet unit.
Tr im
CAUTION. Do not overload the boat. At all speeds be aware of trim and keep weight
evenly distributed.
General
CAUTION. Operate the boat with due care and at a speed appropriate to the sea
conditions. Be aware of local laws and restrictions. Always carry out a visual check of the boat and its components prior to use. Adhere to the maintenance schedule.
WARNING. Manoeuvrability is restricted while decelerating. Familiarize yourself with the
boat’s handling.
6
Model shown: Tur bo j et 4 45
Model shown: Tur bo j et 3 85
6
14
3 3
4
5
10
12
14
15
13
14
14
15
3
11
3
17
16
2
8
@
@@ @
19
9
7
18
@@
1
20
2
1 3
10
9
5
4 4
6
7
8
English
English
8 9
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
New Engine Break-in Period
Textron Motor GmbH recommends that during the first five hours of operation, you should not operate the engine over 6,000 RPM. This protective running-in has a positive effect on the engine‘s lifespan.
Fuelling
As part of its pre-delivery inspection your new Turbojet has been fully tested and drained of fuel.
Ensure ignition is in OFF position.
Remove seat cushion to expose filler cap.
Re-fuel in a ventilated area.
Do not overfill the tank; be careful not to spill fuel.
Tighten fuel cap securely after re-fuelling.
Open engine hatch and inspect bilges after re-fuelling.
The filler cap has an integral breather.
Do NOT hose around the fuel filler area as water may enter the fuel tank.
IMPORTANT! Do not use fuel from fuel pumps labeled E85.
Use of fuel labeled E15 is prohibited by U.S EPA Regulations. Fuel containing Ethanol can result in problems in the fuel system and engine, resulting in:
Starting and operating difficulties.
Deterioration of rubber or plastic parts.
Corrosion of metal parts.
Damage to internal engine parts.
Before Use
Tube pressure will fluctuate with temperature. Inflate tubes in sequence to 250mB/3.6psi. Failure to observe this will compromise the sea-keeping ability and watertight integrity of the boat. Inflation valves are fitted with quarter-turn locks to enable rapid deflation.
CAUTION. Tubes must be inflated in the correct sequence to prevent
over-inflation.
Set valves to shut and inflate tubes evenly, starting at rear/right, rear/left, then forward
valves.
Check bilge for fuel or water contamination.
Tighten footwell drain plugs.
Ensure towing valve is set in open position.
Check engine cover latches are secure.
Safety Check!
WARNING. ALWAYS attach yourself to the safety lanyard when engine is
running. Before setting off as a precautionary measure always test lanyard for its functionality by pulling away from its seating – engine should always stop.
WARNING. NEVER operate the boat when bathers are using the boarding ladder,
risk of serious injury exists from reverse deflector.
WARNING. NEVER investigate engine bay with engine running or
ignition on.
Starting Your Turbojet
Ensure boat is in a depth of at least 0.6m/2ft of water.
1 Tu rn on b at t er y is o la to r. 2 Run bilge blower for 4 minutes. 3 Secure any loose ropes that could get sucked into
jet unit.
4 Ensure shift lever is in neutral position. 5 Connect safety lanyard to switch.
WARNING. Personal injury may result if not
attached. 6 Tu rn ig ni ti o n ke y u nt il e n gi ne s t ar ts . 7 Test safety lanyard for correct functionality
(see Safety Check!).
Note: At least 10 seconds should be given before turning off battery isolator when engine is switched off. Data capture within the engines ECU will be lost if this is not followed.
Warning Lights
ECU malfunction (1) This lamp will illuminate if there is a fault with the engine management system. If this occurs, STOP the engine and refer to Williams authorized dealer.
Exhaust temperature (2) This lamp will illuminate if the open loop coolant supply is restricted. After restarting a hot engine it is normal for the lamp to stay on for up to 30 seconds. If the lamp stays on for longer than 30 seconds or comes on when engine is above idle, STOP the engine and check for restriction in coolant system.
Low oil pressure (3) If this illuminates, STOP the engine and refer to a Williams authorized dealer.
Servicing (4) When light illuminates engine service is needed; consult your Williams authorized dealer. Service light will illuminate after every 60 hours of use.
WARNING. No service light will illuminate for the
initial 12 hour service interval, this service is required no later than after 25 hours of use. Refer to Maintenance schedule.
1 Battery isolator switch 2 Key switch
1
2
21 3 4
English
English
10 11
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Oil Level Check
The engine must be at operating temperature before an accurate level is indicated on the dipstick.
The oil level should be between MIN and MAX on the dipstick. Do not screw cap in to check level. Use the correct grade of oil – recommended 0W40 fully synthetic.
Do not overfill.
Safety Whistle (U.S. only)
To comply with current NMMA regulations, included within your tender pack is a safety kit, this kit should be kept with the tender whilst in use. The safety kit includes:
Safety Whistle
Use the whistle to draw attention in an emergency.
Boat System Arrangement
Power Limit Switch
Power limit switch is located within the engine bay, on port side face. To operate boat in low power mode, turn key to low power section of key plate. For full power mode, turn key into full power section. In both positions the key can be removed.
After Use: Flushing Procedure
To prolong engine life it is very important to flush engine of salt water after use and prior to storage. Failure to carry out flushing will significantly reduce the life of engine components and may invalidate warranty. DO NOT operate throttle out of water.
In addition it is advised to thoroughly wash with fresh water around the jet pump area to remove all salt deposits after use.
CAUTION. Engine MUST be running before water is connected. Risk of engine
flooding exists if water remains on after engine is switched off. 1 Connect a fresh water hose fitted with the male connector supplied with the tender to the
flushing attachment coupling fitted to the tender. Press outer ring to engage and release
adaptor. 2 Start engine and immediately turn on water supply. 3 Run engine at idle for approximately 1 minute to completely flush the open loop cooling
system. 4 Tu rn of f wa te r s up pl y. 5 Allow the engine to run for no longer than 10 seconds to allow water to exit from the cooling
system, then turn off the engine. Remove hose connector from flushing attachment. 6 Check bilge of boat and dry any residual water. Remove footwell drain plugs.
1 Fuel pump and
level sender 2 Fuel feed 3 Fuel return 4 Fuel filter 5 Closed loop
coolant reservoir 6 Oil tank 7 Battery 8 Engine fuses 9 Automatic greaser 10 Automatic fire
extinguisher 11 Power limit switch 12 Tow i n g v a l v e
3
47
5
6
8
2
1
1 Flushing attachment 2 Bilge pump outlet 3 Open loop coolant
overflow
4 Right hand rear footwell
drain
5 Pump anode 6 Ride plate anode 7 Left hand rear footwell
drain
8 Front footwell drain
0,5 L
MAX
DO NOT THREAD IN TO CHECK!
MIN
4
6
8
2
57
9
10
11
12
1
3
English
English
12 13
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Fuse Identification
Fuses are located under helm console. From left to right: 1 Instruments: 5 amps 2 Bilge blower: 7.5 amps 3 Bilge pump switch: 7.5 amps 4 Navigation light switch: 5 amps 5 Bilge pump: 7.5 amps 6 Music (Option): 5 amps 7 Shower (Option): 5 amps 8 Underwater Lights (Option): 7.5 amps 9 Deck Lights (Option): 5 amps 10 Depth sounder/Chart plotter (Option):
3 amps
Two 25 amp fuses, one for 12 volt auxiliary socket and one protecting constant live circuits are located under helmsman’s seat.
One 40 amp fuse protecting all circuits on switched side of battery isolator is located under helmsman’s seat.
Cable Colour Codes
This chart sets out the corresponding colour to all cable printed abbreviations found on the craft. Please refer to the Williams Technical Resource CD for the complete wiring diagram.
Code Colour Code Colour
BK Black VT Violet
GN Green RD Red
PK Pink GY Grey
LTG N Light green BE Blue
BN Brown WE White
OE Orange YW Ye l lo w
Example: GN/YW will signify Green/Yellow
Shaft Seal Lubrication
Shaft seal lubrication is provided by an automatic grease unit. Inspect reservoir level approximately every 10 hours of operation. Use a premium, multipurpose calcium sulphonate grease or equivalent high temperature grease to refill reservoir. Take care not to over-pressurise system. DO NOT exceed maximum level indication.
3 81 64 92 75 10
Fuel System Check
WARNING. Pressurised fuel system. Inspect system for leaks at scheduled
service intervals. All elements of the fuel system function under pressure (4 bar). The system remains pressurised after engine is switched off. Extreme care must be taken when removing quick connectors during filter change. Wear eye protection. No naked flames.
Routine Maintenance
To ensure long service life and to maintain the tender in a safe and reliable condition please follow these routine maintenance instructions. Williams cannot accept any responsibility for damage or injury resulting from incorrect maintenance or improper adjustment carried out by the owner.
1 Wash tende r regul arly with f resh wa ter t o remov e salt depo sits. 2 Inspect automatic grease unit reservoir and refill as required. 3 Check engine oil level (refer to section Oil Level Check in this handbook). 4 Check coolant level. 5 Flush open loop cooling system. 6 Apply a good quality marine grease containing Teflon (e.g. Quicksilver 101) to all control
cables both under the helm and at the pump. 7 Check bilges for water ingress, oil or fuel contamination and clean if necessary. 8 Lightly grease the extending running light pole base using white grease or similar. 9 Check condition of the 2 pump anodes. 10 Loss of tube pressure over 24 hours is not unusual. Temperature and atmospheric pressure
will affect tube pressures. Check pressures regularly. 11 For boats used in tropical environments, the frequency of the routine maintenance should
be increased accordingly.
Servicing
The important post run-in 1st service is required at 12 hours. Thereafter servicing is required every 60 hours or yearly, whichever comes first. Consult your Williams authorized dealer for servicing. Refer to the Textron service manual for routine engine maintenance. The engine service light will illuminate after every 60 hours signalling an engine service is required. The initial engine service is due at 12 hours and MUST be carried out prior to reaching 25 hours of use. No service light will illuminate for the initial service.
For parts and accessories please contact your Williams authorized dealer.
English
English
14 15
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Winterising/Dry Storage
Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major variations in temperature or humidity. For full information on servicing please refer to the
Te xt r o n e n gi n e se r v ic e m an u a l.
Buoyancy Tube
Prior to storing over the winter periods the buoyancy tubes must be deflated and hosed down with fresh water, removing any small stones and weed from luffing track, then allowed to dry. Use a proprietary tube cleaner and polish to ensure optimum condition. Store with the tubes lightly inflated where possible.
Maintenance of the Hull & Deck
Wash the deck regularly using a mild detergent in warm water and hose down to remove sand etc. The hull and deck should be regularly polished using a good quality gelcoat polish to minimise fade and UV chalking.
Battery
The battery used in the Turbojet is of the dry cell type. This means that the electrolyte content is absorbed in a special fabric which requires no ‘topping up’ and is leak proof in any position. When the boat is not being used for an extended period of time, disconnect the earth terminal. A trickle-charging device, such as an ‘accumate’, will extend battery life.
Fuel System
Fuel will become stale over a period of several months. A full fuel tank prevents moisture and mildew from developing within the tank. Fuel begins to break down after approx. 30 days. Adding a fuel stabilizer in the recommended ratio will minimise this.
Cooling System
Flush the open loop water circuit to remove salt, sand, shells and other contaminants that may be trapped in the raw water cooling circuit (refer to After Use: Flushing Procedure section).
Measure the anti-freeze content of the engine coolant with a commercially available anti-freeze tester. A 50/50 mixture of distilled water to propylene glycol provides sufficient frost protection to approx. -37°C. Run the same 50/50 antifreeze mixture through the open loop system using the flush attachment and a suitable container.
Engine Oil Change
It is important to change the oil. Used engine oil contains water, unburned fuel and small metal particles. When old oil is left in the engine for longer periods, corrosion and degradation of bearings within the engine may occur.
Conserving the Cylinders
Unscrew the spark plugs and fill approx. 10ml of clean engine oil directly into each spark plug bore. Crank the engine a few times with the starter. Screw in the spark plugs again.
Conserving the Turbo Wastegate Flap
To prevent the wastegate flap from binding/jamming, spray a corrosion-protection agent onto the shaft and bush.
Grease Cables
Grease all control cables at both ends and exercise to ensure good coverage
General Corrosion Protection
Apply Vase line, dielectric grease or a similar white grease to battery isolator switch, upholstery press studs and running light pole base. Use maintenance spray on key switch. Apply a proprietary corrosion guard to engine, electrical connections, under helm and around jet pump area.
Full Inspection Maintenance Table
Requires basic mechanical and/or electrical knowledge • Refer to Textron Engine Manual
Requires advanced mechanical and/or electrical knowledge • Replace
Item Procedure
Every
use
Break-in
period
12 hours
Regular intervals
60 hr 120 hr 360 hr
End of
year
Valv e C lear anc e
Inspect/Adjust
Spark Plugs
Replace
Ignition Coils
Replace
Waste Gate Valve
Adjust
Air Filter
Inspect
Engine Oil
Inspect Level
Engine Oil & Filter
Replace
Engine Coolant
Inspect
Engine Coolant
Replace
After 4 years
Seawater
Cooling Circuit
Flush
Engine
Sacrificial Anode
Inspect
Engine Corrosion
Protection
Cooling/Oil/
Air Hoses
Inspect
Engine Mounts
Inspect/Replace
Spark plugs, Fuel Stabilizer, Engine
Internal Preservation,
Exhaust and Fuel
Systems
Inspect
Impeller/Pump
Inspect
Pump Anodes
Inspect/Replace
Bilge
Inspect/Clean
Electrical
Connections
Inspect/Clean/
Lubricate
Fuel System
Inspect
Fuel Filter Cartridge
Replace
Ignition/
Battery Switch
Inspect/Clean/
Lubricate
Reverse Cable
Inspect/Clean/
Lubricate
Steering Cable
Inspect/Clean/
Lubricate
Shaft Seal
Lubricate
Check level every 10 hours. Top up if necessary
English
16 17
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
1
2
4
3
English
Options
1 Garmin Chartplotter
See details in boat information pack.
4 Depth sounder
See details in boat information pack.
2 Fusion MP3 music system
See details in boat information pack.
3 Garmin VHF radio
See details in boat
information pack.
Bimini (main picture)
WARNING.
Risk of injury or death. Do not operate tender at greater than 18 knots when Bimini is raised.
Model shown: Turbojet 445 Numbers show installation
position of optional items.
williamsjettenders.com
Lifting equipment
WARNING. Risk of injury or
death. When Williams Lifting Slings are used please adhere to the Safe Working Load values as follows:
Tur b oj et 2 8 5: 4 00 k g ma x Tur b oj et 3 2 5: 4 00 k g ma x Tur b oj et 3 8 5: 4 50 k g ma x Tur b oj et 4 4 5: 5 00 k g ma x
English
English
18 19
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Limited Warranty
Williams Performance Tenders Ltd. Limited Warranty Certificate
Williams Performance Tenders (“Williams”) undertake a PDI (pre-delivery inspection) on all new boats before shipment from factory. Williams will provide for repairs to their inflatable boats during the specific warranty periods provided herein, in accordance with the following terms, conditions and limitations. Registration of Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original customer with a registration card. The limited Warranty contained herein shall not take effect and shall be deemed null and void unless the original owner submits a completed registration card to Williams Performance Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. UK within 30 days from the date of original registration. Williams approved dealers shall be entitled to store boats for a period of up to 6 months prior to registration provided that: a) The boats are stored in original packaging in accordance with Williams guidelines; b) Registration is recorded upon handover with delivery hours only.
Warranty coverage:
Williams warrants to the original private purchaser of a properly registered craft that: a) All seams of the tubes, inflation valves, and the fabric used in the construction of the tube shall be free from defects in material and workmanship for a period of 3 years from the date of the original registration; b) The fabric of the tube shall be free from deterioration affecting serviceability (i.e. cracking, porosity, but not discolouration, fading or chaffing) for a period of 3 years from the date of the original registrat ion; c) the fibreglass hull shall be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original registration; d) all components fitted to the boat at the Williams factory or subsequently replaced under warranty shall be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original registration. The warranty period for commercial use owners will be 4 months from the date of original registration. The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
What is not covered:
This Limited Warranty shall not apply to: a) normal wear and tear; b) any minor boat damage, including but not limited to, gel coat crazing, fading or blistering; c) any damage to Williams boats due to negligence, accident, misuse, alteration, improper operation, collision, fire, theft, vandalism, riot, explosion, objects striking the boat, improper maintenance and storage; d) any damage caused by towing a Williams boat, any damage caused by lifting or recovering a Williams boat; e) tubes exposed to harsh or corrosive chemicals; f) any parts installed by anyone other than Williams factory personnel; g) any damage caused by after-market parts; h) Williams boats purchased for commercial/governmental use; i) any work carried out on a Williams boat by an unauthorised service centre and/or without Williams’ prior approval; j) labour, freight, delivery, storage or other similar charges; k) defects caused or worsened by failure to adhere to the instructions concerning the treatment, maintenance and care of the boat; l) Damage caused by water ingestion. Sometimes equipment installed on a Williams boat (such as electronics) carry their own individual warranties provided by their respective manufacturers. In such cases any warranty claims regarding those parts must be directed to those manufacturers and not Williams. Williams reserves the right to make warranty coverage contingent upon proof of proper maintenance.
How to obtain Warranty repair:
Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved in writing by Williams Performance Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original owner must send written notification, along with a copy of the bill of sale, and photograph depicting the damage and/or defect sought to be repaired to Williams Performance Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. U.K. If Williams finds that the specific defect and/or damage is covered under this Limited Warranty, Williams will advise the owner in writing where to send (via pre­paid freight) the boat or part(s) for repair or replacement. In many cases the local authorised Sales and Service Centre may be utilised for repairs. In others the boat or parts must be repaired by Williams personnel only. Williams does not assume any liability for any work performed on a Williams boat at an unauthorised Service Centre and/or without Williams’ prior approval. All parts replaced under this Limited warranty become the property of Williams.
Miscellaneous:
Williams does not authorise any person to create for it any other obligation or liability in connection with its boats. THIS LIMITED WARRANTY AND WILLIAMS’ OBLIGATION HEREUNDER IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Williams will not be liable for any incidental or consequential damages resulting from breach of this limited warranty, including without limitation, loss of inflatable boat use, storage, payment for loss of time, inconvenience, boat rental expense, and local taxes required on warranty repairs. Williams reserves the right to alter models, change colors, specifications, materials, equipment, component parts, prices or cease production of certain models at any time without prior notice, and such changes, alterations, or cessation shall be made without Williams incurring any obligations to equip or modify inflatable boats produced prior to the date of such changes or alterations. This Limited Warranty shall be governed by and construed and enforced in accordance with UK Law.
Options continued
Shower System Operating Procedure (445 only) Filling Water Tank
The water filler is found in the rear footwell of the boat and is connected to a 20 litre tank. It is impossible to completely evacuate the system of water; therefore the following procedure should be followed to best prevent the development of micro-organisms.
Before First Use
Partly fill the tank with warm water (50°c) and a 1% solution of mild detergent.
After a few minutes, rinse with clear water and fill it again with water treated with chlorine
tablets (follow package instructions for a 5% concentration).
Empty after 2 hours and carefully and thoroughly rinse with clear water.
When In Use
Each time the tank is filled, add chlorine tablets at the dosage specified by the supplier.
Every 6 months repeat the procedure stated for Before First Use.
Before Extended Storage
Keep tank partly filled with water and 10% of chlorine solution.
Before using the tank again follow the procedure stated for Before First Use.
Using Shower
Check the boat isolator and shower isolator switches are in their ON positions.
Pull the shower head out of its holder and twist clockwise to start water flow.
When finished turn head counter-clockwise to stop water flow (always return head to closed
position, even when there is no water flow).
Return shower isolator to OFF position.
20 21
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Félicitations Pour Avoir Choisi un Williams Turbojet
Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre Turbojet en toute sécurité. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des informations sur son fonctionnement et son entretien. Prenez le temps de le lire attentivement pour vous familiariser avec votre nouveau bateau avant de l’utiliser.
Le WILLIAMS Turbojet utilise un mode de propulsion à jet d’eau. S’il s’agit de votre premier bateau ou que vous changiez pour un bateau qui ne vous est pas familié, assurez vous, pour votre propre sécurité, d’acquérir les compétences nécessaires à son fonctionnement et à son pilotage avant d’en assumer le commandement. Votre concessionnaire ou l’importateur seront heureux de vous diriger vers une école de navigation ou un instructeur compétent.
Le Turbojet est un bateau très performant. Williams recommande qu’une qualification minimum, telle que RYA niveau 2, permis A ou Mer, ou Certificat International de Compétence, soit acquise par l’utilisateur avant d’en prendre le contrôle. Ce manuel considère que l’utilisateur possède ce niveau de qualification ainsi que les connaissances de base du marin.
Merci de conserver ce manuel en lieu sur et de le donner au nouveau propriétaire à la vente du bateau.
Numéro d’Identification de la Coque (HIN):
Sécurité
La sécurité est très importante pour Williams Performance Tenders et cette société recommande que toutes les personnes qui entrent en contact avec ses embarcations et ses autres produits, comme les responsables de l’entretien ou des réparations des produits Williams, fassent attention, fassent preuve de bon sens et observent les informations relatives à la sécurité figurant dans ce manuel et sur les étiquettes de sécurité affichées sur les embarcations. Conservez les étiquettes en bon état et remplacez-les si elles deviennent illisibles. En outre, si vous devez remplacer une pièce comportant une étiquette, veuillez vous assurer de commander l’étiquette fixée à cette pièce, en commandant la pièce et l’étiquette en même temps.
Soyez au courant des lois locales et des restrictions et ne jamais utiliser sous l’influence de l’alcool ou toute autre substance qui peut affecter votre jugement.
Ce symbole apparaît sur un nombre d’étiquettes fixées à l’embarcation. Ce symbole devrait attirer votre attention sur le message et vous référer au manuel d’utilisation.
Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît tout au long de ce manuel d’utilisation et apparaît sur différentes étiquettes fixées à l’embarcation. Il signifie: attention, soyez vigilent(e), votre sécurité est concernée! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d’alerte de sécurité.
DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVER TISSE MENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATT EN TIO N Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
Characteristiques Générales
Tur b oj et 2 8 5 Tur b oj et 3 2 5 Tur b oj et 3 8 5 Tur b oj et 4 4 5
Longueur
2.90m 3.30m 3.82m 4.54m
Largeur
1.69m 1.72m 1.76m 1.93m
Poids à vide
300kg 325kg 360kg 435kg
Hauteur
0.96/0.80m 0.96/0.80m 0.96/0.87m 1.10m
Tirant d’eau
0.23–0.35m 0.23–0.35m 0.23–0.35m 0.23–0.36m
Vitesse
66/77* km/h 66/77* km/h 77/85* km/h 77/85* km/h
Puissance
80hp/100hp* 80hp/100hp* 100hp/120hp* 100hp/120hp*
Carburant
38 litres 42 litres 50 litres 56 litres
Personnes
3 4 5 6
Capacité de
charge max
263 kg 338 kg 500 kg 585 kg
Catégorie de
conception (CE)
C C C C
* Indique la variante ‘S’
Characteristiques Moteur
Moteur
Te xt r o n M P E 8 5 0 cc Tu r bo
Puissance
maximale
Non-turbo : 80 cv/50 kW à 6300 tr/min Tur b o 10 0 : 1 00 c v /7 4 kW à 75 00 tr /m in Tur b o 12 0 : 1 20 c v /8 8 kW à 75 00 tr /m in
Carburant
Qualité de carburant recommandée : Essence sans plomb (super)
avec indice d’octane de 95 ROZ ou 85 MOZ au moins. USA : Au moins « Premium 91 », sans plomb Exigence minimale : Le carburant de mauvaise qualité peut causer
une perte de puissance et/ou une augmentation de la consommation de carburant.
Essence sans plomb avec indice d’octane de 91 ROZ ou 82,5 MOZ au moins.
USA : Au moins « Regular 87 », sans plomb Une augmentation du taux d’éthanol peut entraîner une usure prématurée
du moteur et un rendement médiocre lors de son démarrage.
Huile
Huile 0W40 entièrement synthétique, au moins API SJ, ACEA A3/B3
Capacité en huile
3.5 litres maximum
Catégorie de Conception
Catégorie C – « à proximité des côtes » : navire de plaisance conçus pour la navigation à proximité des côtes, dans de grandes baies, des estuaires, des lacs et des rivières, durant laquelle les vents peuvent aller jusqu’à la force 6 comprise et les vagues peuvent atteindre une hauteur significative jusqu’à 2m compris. Ce bateau est conformé à la norme ISO 6185-3. Le
Français
Français
+
23
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
numéro d’identification de la coque se trouve au dessus de la turbine et sous la plateforme arrière. Notez le dans le cadre ci-dessus. La plaque CE se trouve sur le franc bord arrière tribord. La plaque CE certifie la conformité à la Directive Européenne 94/25/CE.
Aménagement Général
1 rangement étanche (sous le siège) 2 taquet d’amarrage 3 points de levage 4 remplissage carburant (sous le siège) 5 boitier de commande accélération/inverseur 6 anneau de traction ski nautique (tableau arrière) 7 prise pour feu blanc 360° 8 contacteur à clef et coupe batterie (sous le siège) 9 prise pour feux de navigation bâbord/tribord 10 coffre (sous le siège) 11 prise auxiliaire 12v 12 plaque CE 13 bouchons de nables (un dans le plancher avant et
un dans chaque plancher arrière) 14 valves de gonflage 15 valves de surpression 16 numéro d’identification de
coque (HIN) (sous la plateforme) 17 raccord de rinçage moteur 18 douche (445 seulement) 19 taquet de proue/point d’amarrage (385, 445 seulement) 20 vanne de remorquage (sous la barre)
@
Indique les places assises
Tableau d’Instruments de Contrôle
1 compte tours et compteur d’heures 2 jauge carburant 3 compteur de vitesse 4 voyants d’alarme 5 interrupteur ventilateur de cale 6 interrupteur feux de navigation 7 interrupteur pompe de cale 8 cordon coupe circuit de sécurité 9 accélérateur/changement de vitesse 10 fusibles (compartiment moteur)
Utilisation de Votre Annexe
Ce bateau utilise un système de propulsion à jet d’eau qui lui confère des caractéristiques de maniabilité exceptionnelles. L’accélération produit une poussée par la turbine, le contrôle directionnel se fait en accélérant et en tournant le volant dans la direction voulue. Une forte poussée fera tourner le bateau brusquement; une faible poussée produira moins de force en virage. Il n’y a pas de gouvernail, il faut obligatoirement de la poussée pour avoir de la maniabilité.
Si des algues, un sac plastique ou des débris se prennent dans la turbine pendant l’utilisation, un phénomène de cavitation peut survenir, causant une perte de poussée. Si cette situation se prolonge, le moteur peut surchauffer et entrainer de graves problèmes mécaniques. S’il y a des signes de débris, d’algues, etc, obstruant la turbine, sortir le bateau de l’eau.
Coupez la batterie et enlevez tous les débris de la turbine. NE PAS faire de tentatives répétées de démarrage d’une annexe bloquée ou forçant, cela peut gravement l’endommager. En cas de difficulté, contactez votre concessionnaire officiel Williams. (Une liste complète de concessionnaires/techniciens officiels est disponible sur www.williamsjettenders.com)
Récupération
ATT EN TIO N. Ne pas essayer de lever ou récupérer l’annexe par le tableau arrière.
En la relevant par l’arrière, cela provoquerait une entrée d’eau dans le moteur par le système d’échappement et l’endommagerait gravement.
Vanne de Rem orqu age
ATT EN TIO N. Le risque de noyer le moteur existe. Une vanne
de remorquage est installée. La vanne doit être dans la position « CLOSED » pour remorquer, et dans la position « OPEN » pour naviguer. Si la vanne n’est pas sur la position correcte, le moteur sera gravement endommagé.
Mouillage
ATT EN TIO N. Ne laissez pas votre Turbojet au mouillage ou au port pour de longues
périodes afin d’éviter l’apparition d’algues et coquillages qui diminueraient les performances.
Accoster sur la Plage
ATT EN TIO N. NE PAS manœuvrer dans moins de 0.60m d’eau car du sable, des graviers
ou des algues pourraient entrer dans la turbine. NE PAS accoster sur la plage avec le moteur en marche. Coupez le moteur avant d’accoster car cela pourrait endommager la turbine et boucher le circuit de refroidissement moteur.
En repartant, poussez le bateau en eau plus profonde et balancez le d’un coté à l’autre plusieurs fois avant de le démarrer pour enlever le sable de la turbine – ne pas le faire peut endommager la turbine.
Equilibrage
ATT EN TIO N. Ne pas surcharger le bateau. A toutes les vitesses, soyez conscient de
l’assiette du bateau et répartissez les poids en conséquence.
Généralités
ATT EN TIO N. Adaptez une conduite responsable et une vitesse appropriée à l’état de
la mer. Renseignez vous sur la législation et les restrictions locales. Faites toujours un contrôle visuel du bateau et de ses équipements avant de l’utiliser. Respectez le programme de révision détaillé dans le manuel d’entretien.
AVER TISSE MENT. La manœuvrabilité est limitée au cours de la décélération. Apprenez à
vous familiariser avec le maniement du bateau.
22
Français
Français
Tur bo j et 4 45
Tur bo j et 3 85
2
1 3
10
9
5
4 4
6
7
8
6
14
3 3
4
5
10
12
14
15
13
14
14
15
3
11
3
17
16
2
8
@
@@ @
19
9
7
18
@@
1
20
24 25
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Période de Rôdage Moteur
Te xt r o n A u to m o t iv e Gm b H re c o mm a n de d e n e p as p ou s s e r l e m o t e ur a u- d e l à d e 6 000 tr/min pendant les 5 premières heures de fonctionnement. Cette période de rodage a un effet positif sur la durée de vie du moteur.
Remplissage Carburant
Dans le cadre du contrôle avant livraison, votre nouveau Turbojet a été intégralement testé et, éventuellement, vidangé de son carburant. Lorsque vous faites le plein, utilisez uniquement du carburant Super sans plomb 95-98 RON.
Assurez vous que le contact est coupé.
Enlevez le coussin d’assise console pour atteindre le bouchon de remplissage.
Faites le plein dans un endroit ventilé.
Ne pas faire déborder le réservoir; ne pas renverser de carburant.
Serrez correctement le bouchon de remplissage après avoir fait le plein.
Ouvrez le compartiment moteur et vérifiez le fond de cale après avoir fait le plein.
Le bouchon de remplissage est équipé d’une mise à l’air intégrale.
Ne pas laver au jet d’eau autour du bouchon de remplissage car l’eau pourrait rentrer dans le réservoir.
IMPORTANT ! N’utilisez pas de carburant provenant de pompes à carburant portant la mention E85.
L’utilisation de carburant portant la mention E85 est interdite par les normes de l’EPA aux États-Unis. Un carburant contenant de l’éthanol peut causer des problèmes dans le circuit de carburant ou dans le moteur, ce qui provoquera :
Des difficultés de démarrage et de fonctionnement.
La détérioration des pièces en caoutchouc ou en plastique.
La corrosion des pièces métalliques.
Des dommages aux pièces internes du moteur.
Avant Utilisation
La pression du tubulaire varie en fonction de la température de l’air. Gonflez les compartiments du tubulaire à 250mB/3.6psi en suivant l’ordre indiqué sur les valves. Ne pas respecter cette procédure compromettra la tenue en mer et l’étanchéité totale du bateau. Les valves de gonflage ont des clapets quart de tour permettant un dégonflage rapide.
AVER TISSE MENT: les compartiments du tubulaire doivent être gonflés selon l’ordre
indiqué pour éviter une surpression.
Vérifiez que les clapets de valves sont fermés et gonflez les compartiments de manière
égale en commençant par l’arrière droit, l’arrière gauche puis les valves d’avant.
Contrôlez qu’il n’y ait pas d’eau ou d’essence dans le fond de cale.
Mettez en place et bloquez les bouchons de nable.
Assurez vous que la vanne de remorquage (towing valve) est sur la position « open ».
Vérifiez que les loquets de capot moteur sont bloqués.
Vérifiez le fonctionnement du cordon coupe circuit.
Vérification de Sécurité!
ATT EN TIO N: TOUJOURS vous attacher avec le cordon de sécurité quand le moteur est
en marche. Avant de partir et à titre de précaution, toujours tester le cordon de sécurité en tirant dessus pour le déconnecter du coupe circuit – le moteur doit toujours s’arréter.
ATT EN TIO N: NE JAMAIS manœuvrer le bateau lorsque des baigneurs utilisent l’échelle
de bain, le déflecteur de marche arrière pouvant entrainer des blessures graves.
ATT EN TIO N: NE JAMAIS examiner le compartiment moteur quand le moteur tourne
ou avec le contact.
Démarrer Votre Turbojet
Assurez vous que la profondeur d’eau sous le bateau soit au moins de 0.60m.
1 tournez le coupe batterie sur la position « ON ». 2 ventilez la cale moteur pendant 4 minutes. 3 vérifiez qu’il n’y ait pas de cordes détachées qui
pourraient être aspirées par la turbine.
4 vérifiez que le levier de commande est au point mort. 5 connectez le cordon de sécurité au coupe
circuit. ATTE NT IO N: ne pas attacher le cordon de
sécurité peut entrainer des blessures personnelles. 6 tournez la clef de contact jusqu’au démarrage du moteur. 7 testez le bon fonctionnement du cordon de sécurité
(voir ci-dessus Ver ifica tion de Sec uri te!) Remarque : Vous devez attendre au moins 10 secondes avant de mettre l’isolateur de batterie
hors tension lors de l’arrêt du moteur. La collecte de données dans l’UCE du moteur sera perdue si vous ne suivez pas cette procédure.
Voyants d’Alarme
Disfonctionnement de l’ECU (1)
Ce voyant s’allumera s’il y a un défaut du système de gestion moteur. Si cela se produit, ARRETEZ le moteur et contactez le concessionnaire officiel Williams.
Te mp e r at u r e d ’ e ch a p pe m e n t ( 2 )
Ce voyant s’allumera si l’alimentation du circuit de refroidissement ouvert est obstruée. Après redémarrage d’un moteur chaud, il est normal que le voyant reste allumé pendant 30 secondes. Si le voyant reste allumé après 30 secondes ou s’allume quand le moteur est au dessus du ralenti, ARRETEZ le moteur et vérifiez ce qui peut obstruer le circuit de refroidissement.
Pression d’huile basse (3)
Si ce voyant s’allume, ARRETER le moteur et contactez le concessionnaire officiel Williams. Entretien (4) Lorsque le voyant s’allume, on doit effectuer une révision du moteur ; consultez votre
revendeur Williams autorisé. Le voyant de révision s’allume au bout de 60 heures d’utilisation.
AVER TISSE MENT: aucun voyant de révision ne s’allume pour l’intervalle de révision initial
de 12 heures : cette révision doit être effectuée au plus tard après 25 heures d’utilisation.
Veu ille z v ous rep ort er a u p rogr amm e d ’ent ret ien.
1 Coupe batterie 2 Clef de contact
1
2
Français
Français
21 3 4
26 27
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Vérification du Niveau d’Huile
Le moteur doit être à température de fonctionnement pour que le niveau exact soit indiqué sur la jauge.
Le niveau d’huile doit être entre MIN et MAX sur la jauge. Ne pas visser le bouchon pour vérifier le niveau. Utiliser la viscosité d’huile préconisée (15w50).
Ne pas remplir au-dessus de MAX.
Sifflet de Sécurité (seulement americaines)
Pour assurer la conformité à la réglementation NMMA, un kit de sécurité est fourni dans la pochette de votre annexe, ce kit doit rester à bord quand vous utilisez l’annexe. Ce kit de sécurité comprend:
1 x Sifflet de Sécurité
En cas d’urgence, utilisez le sifflet pour attirer l’attention.
Compartiment Moteur
Limiteur de puissance
L’interrupteur de limite de puissance se trouve dans le compartiment moteur, du côté bâbord. Pour conduire le bateau en mode faible puissance, tournez la clé pour la placer dans la partie faible puissance de l’entrée de serrure. Pour passer en mode pleine puissance, tournez la clé pour la placer dans la partie pleine puissance. La clé peut être retirée dans les deux positions.
Après Utilisation: Procédure de Rinçage
Afin de prolonger la vie du moteur, il est très important de rincer le moteur à l’eau douce pour évacuer le sel après utilisation et avant stockage. Le manque de rinçage régulier réduira de manière significative la durée de vie de certains composants du moteur et peut invalider la garantie. NE PAS accélérer hors de l’eau.
AVER TISSE MENT: le moteur DOIT être en marche avant de brancher l’eau. Il y a un
risque de noyer le moteur si l’eau continue d’arriver après que le moteur soit arrêté.
1 Brancher un tuyau d’eau douce équipé du raccord mâle fourni avec l’annexe au raccord
femelle fixé sur le bateau. 2 Démarrer le moteur et ouvrir l’eau immédiatement. 3 Faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 minute environ afin de rincer complètement le
circuit de refroidissement ouvert. 4 Couper l’eau. 5 Laissez tourner le moteur pendant 10 secondes au maximum pour évacuer l’eau du
système de refroidissement, puis arrêter le moteur. Débranchez le tuyau d’eau du raccord
de rinçage. 6 Vérifier le fond de cale du bateau et sécher toute eau résiduelle. Enlever les bouchons de nable.
Français
Français
1 pompe à essence et
sonde de niveau
2 alimentation
carburant 3 retour carburant 4 filtre essence 5 vase d’expansion
de liquide de
refroidissement 6 réservoir d’huile 7 batterie 8 fusibles du moteur 9 graisseur
automatique 10 extincteur
automatique 11 limiteur du puissance 12 vanne de
remorquage
1
1 raccord de rinçage 2 évacuation de la pompe de
cale
3 évacuation d’eau du
refroidissement ouvert
4 évacuation du nable
arrière tribord
5 anode de turbine 6 anode de plaque 7 évacuation du nable
arrière bâbord
8 évacuation du nable avant
0,5 L
MAX
DO NOT THREAD IN TO CHECK!
MIN
3
47
5
6
8
2
4
6
8
2
57
9
10
11
12
1
3
28 29
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Identification des Fusibles
Les fusibles sont situés sous la console. De gauche à droite. 1 Cadrans / voyants d’alarme: 5 amp 2 Interrupteur de ventilateur de cale: 7.5 amp 3 Interrupteur de pompe de cale: 7.5 amp 4 Interrupteur de feux de navigation:
5 amp 5 Pompe de cale: 7.5 amp 6 Musique (en option): 5 amp 7 Douche (en option): 5 amp 8 Éclairage subaquatique (en option):
7.5 amp 9 Éclairage de pont (en option): 5 amp 10 Échosondeur / Traceur de cartes (en option): 3 amp Deux fusibles de 25 amp, dont un pour la prise auxiliaire de 12 volts et un pour la pompe de
cale, sous tension en permanence, situés sous le siège du timonier. Un fusible de 40 amp pour l’alimentation côté commutation du sectionneur de la batterie est situé sous le siège du timonier.
Tableau des Codes Couleur des Câbles
Le tableau ci-dessous présente la couleur correspondant à toutes les abréviations imprimées des câbles. Veuillez également consulter le CD de ressources techniques de Williams pour le schéma du circuit électrique.
Abréviation Couleur Abréviation Couleur
BK Noir VT Violet
GN Vert RD Rouge
PK Rose GY Gris
LTG N Ver t cl air BE Bleu
BN Marron WE Blanc
OE Orange YW Jaune
Exemple : GN/YW signifiera Vert/Jaune
Graissage du Palier d’Arbre de Transmission
La lubrification du palier d’étanchéité d’arbre de transmission est faite par un graisseur automatique. Vérifiez le niveau de graisse dans le réservoir toutes les 10 heures de fonctionnement. Utilisez une graisse au calcium sulphonate de qualité, multi usage, ou l’équivalent haute température pour remplir le réservoir. NE PAS dépasser le niveau maximum indiqué.
Contrôle du Circuit de Carburant
ATT EN TIO N: Circuit de carburant sous pression. Contrôlez la présence de
fuites éventuelles sur le circuit à intervalle régulier. Tous les éléments du circuit de carburant fonctionnent sous pression (5 bar). Le circuit reste sous pression après l’arrêt du moteur. Soyez vigilant et débranchez soigneusement les connecteurs rapides lors du remplacement du filtre. Portez des lunettes de protection. Pas de flammes.
Entretien Routinier
Afin d’assurer à votre annexe une longue durée de vie et d’en maintenir la fiabilité et la sécurité, veuillez suivre ces instructions d’entretien routinier. Williams ne peut être tenu responsable pout tout dommage ou blessure résultant d’un entretien non suivi ou d’une intervention mal réalisée par le propriétaire.
1 Rincez régulièrement votre annexe pour éliminer les dépôts de sel. 2 Vérifiez le niveau du réservoir de graisse du palier et remplissez si nécessaire. 3 Vérifiez le niveau d’huile moteur (voir section Ver ifica tion du Niv eau d’H uile ). 4 Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. 5 Rincez le circuit de refroidissement ouvert (voir section Apres Utilisation: Procedure de
Rinçage).
6 Appliquez une graisse de bonne qualité contenant du Téflon (e.g. Quicksilver 101) sur tous
les câbles de commande, coté boitier et coté turbine. 7 Vérifiez qu’il n’y ait pas d’entrée d’eau, de fuite d’huile ou d’essence dans le fond de cale. 8 Graissez légèrement le feu sur mat avec de la graisse blanche ou équivalente. 9 Vérifiez l’usure des 2 anodes de turbine. 10 La perte de pression du tubulaire après 24 heures n’est pas anormale. La température et
la pression atmosphérique entrainent une variation de la pression du tubulaire. Vérifiez
régulièrement la pression de gonflage. 11 Pour les bateaux utilisés dans les environnements tropicaux de la fréquence de l’entretien
de routine doit être augmentée en conséquence.
Révision
La première révision après rodage est très importante et s’effectue après 12 heures d’utilisation. Ensuite, la révision est exigée toutes les 60 heures ou annuellement. Contactez votre concessionnaire officiel Williams pour effectuer l’entretien de votre Turbojet. Consultez le manuel d’entretien Textron pour la maintenance périodique du moteur. La lumière de service du moteur s’allume après toutes les 60 heures un service de signalisation du moteur est nécessaire. Le service initial du moteur est due à 12 heures, et doit être effectuée avant d’atteindre 25 heures d’utilisation. Pas de lumière de service s’allume pour le service initial.
Contactez votre concessionnaire officiel Williams pour les pièces détachée et accessoires.
Français
Français
3 81 64 92 75 10
Français
Français
30 31
williamsjettenders.com williamsjettenders.com
Tableau d’Entretien
Nécessite des connaissances mécaniques ou électriques basiques
Nécessite des connaissances mécaniques et électriques avancées
Remplacer • Consulter le Manuel du moteur Textron
élément procédure
à chaque utilisation
période
de rôdage
12 hrs
interval régulier
60 hrs 120 hrs 360hrs
fin
d’année
jeu des soupapes
vérifier/régler
bougies
replacer
bobines d’allumage
replacer
perdre vanne
régler
filtre à air
vérifier
huile moteur
vérifier le niveau
huile moteur & filter
replacer
liquide de refroidisse-
ment moteur
vérifier
liquide de refroidisse-
ment moteur
replacer
Après 4 ans
circuit de refroidisse-
ment ouvert
rincer
anode sacrificielle
du moteur
vérifier
protection contre la
corrosion du moteur
durites de refroidisse-
ment, huile, air
vérifier
silent blocks moteur
vérifier
bougies, stabilisateur
d’essence, la préser­vation interne moteur, systèmes d’échappe-
ment et de carburant
vérifier
hélice/turbine
vérifier
anodes de turbine
vérifier/replacer
cale
vérifier/nettoyer
connexions électriques
vérifier/
nettoyer/graisser
circuit de carburant
vérifier
cartouche de
filtre carburant
replacer
allumage/
coupe batterie
vérifier/
nettoyer/graisser
cable d’inverseur
vérifier/
régler/graisser
cable de direction
vérifier/
régler/graisser
palier d’étanchéité
d’arbre
graisser
Vérifiez chaque utilisation / appoint si nécessaire
Hivernage
Couvrez le bateau et remisez le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à d’importantes variations de température ou d’humidité. Pour une information complète sur
l’hivernage, consultez le manuel technique Textron.
Tu bu la ir e de F l ot ta bi li t é
Avant le remisage pour l’hiver, le tubulaire doit être dégonflé et rincé à l’eau douce, nettoyé des petits graviers et algues qui pénètrent dans le rail, et ensuite séché. Pour le nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse. Remisez le bateau avec le tubulaire légèrement gonflé si c’est possible.
Entretien du Pont et de la Coque
Nettoyez le pont régulièrement en utilisant un détergent non agressif avec de l’eau chaude et rincez abondamment pour évacuer le sable, etc…La coque et le pont devront être régulièrement lustrés à l’aide d’un polish gel coat de bonne qualité pour atténuer l’impact des UV qui ternissent le gel coat.
Batterie
La batterie utilisée dans le turbojet est du type « sèche ». Cela signifie que le contenu électrolytique est absorbé dans un matériau spécial qui ne nécessite pas de rajout de liquide et est étanche dans toutes les positions. Quand le bateau n’est pas utilisé pour une longue période, débranchez la cosse négative. Un chargeur optimiseur, tel qu’un « accumate », prolongera la vie de la batterie.
Circuit de Carburant
Le carburant s’évente au bout de quelques mois. Un réservoir plein empêche l’humidité et la moisissure de se développer à l’intérieur. Le carburant se dégrade après 30 jours approximativement. Ajouter un additif stabilisateur de carburant en respectant la proportion minimisera cette dégradation.
Circuit de Refroidissement
Rincez le circuit de refroidissement ouvert abondamment pour enlever le sel, sable, coquillages et autres contaminants que peut contenir l’eau de mer et qui peuvent se déposer ou se coincer dans le circuit de refroidissement ouvert (voir section Apres Utilisation: Procedure de Rincage). Mesurez la teneur en antigel du liquide de refroidissement à l’aide d’un testeur d’antigel disponible dans le commerce. Un mélange à 50% d’eau distillée et de propylene glycol apporte une protection suffisante au gel jusqu’approximativement -37°C. Enlevez le tuyau de vidange connecté à la base de l’échangeur de chaleur et purgez l’eau résiduelle, OU utilisez le même mélange antigel 50/50 pour rincer le circuit de refroidissement ouvert en utilisant l’embout de rinçage et un bac de récu pération adapté.
Remplacement de l’Huile Moteur
Il est important de remplacer l’huile. L’huile moteur usagée contient de l’eau, du carburant non brulé, et de petites particules de métal. Quand de l’huile ancienne reste dans le moteur pour de longues périodes, corrosion et dégradation peuvent apparaitre sur les roulements du moteur.
Conservation des Cylindres
Dévissez les bougies et remplissez approximativement 10ml d’huile moteur propre dans chaque orifice de bougie. Faites tourner le moteur au démarreur plusieurs fois. Revissez les bougies en place.
Conservation du Papillon de Wastegate Turbo
Afin de prévenir le grippage/blocage du papillon de wastegate, pulvérisez un produit anticorrosion sur l’axe et son coussinet.
Graissage des Cables
Graissez tous les câbles de contrôles aux deux extrémités et actionnez les pour assurer une bonne application.
Protection Générale Contre la Corrosion
Appliquez de la « Vase line », 1graisse diélectrique ou une graisse blanche équivalente sur le coupe batterie, les boutons pression de sellerie et le feu blanc télescopique. Utilisez un produit d’entretien sur le contacteur à clef. Appliquez un produit anti corrosion sur le moteur, les connexions électriques, sous la console et autour de la turbine.
Loading...
+ 35 hidden pages