MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MONTAGE
Dévissez les 4 vis qui se trouvent dans les coins du panneau
avant et enlevez le compresseur du boîtier. Positionnez le boîtier
dans la position souhaitée avec minimum 4 vis M6. Repositionnez
le compresseur dans le boîtier et refixez le panneau avant.
Laissez les ouvertures de ventilation libres.
CC RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Il faut utiliser un câble d’alimentation (minimum 3 x 2,5 mm²) pour
éviter une chute de tension et il faut le brancher sur la fiche à 4
conducteurs comme suit :
1 = “+” 2 = “--” = mise à la terre
CONNEXIONS D’AIR
Le compresseur est fourni de 2 raccords rapides à utiliser avec un
tuyau d’air de 3/8”. Pour faire échapper l’air, la condensation et
l’eau, il est recommandé que le connecteur “AIR EXHAUST” soit
équipé d’un tuyau d’air qui l’évacue vers l’extérieur du véhicule.
OPERATION
Manuellement (sans l’aide d’une commande à distance)
Réglez l’interrupteur “REMOTE/MANUAL” en bas du compresseur
sur “MANUAL”. Poussez l’interrupteur à bascule dans la position
“MAST UP”. L’interrupteur à bascule doit rester dans cette position
“MAST UP” jusque le mât a été déployé complètement ou a
atteint la hauteur désirée. Au moment où l'interrupteur à bascule
est lâché, l’interrupteur va sauter automatiquement en position
“HOLD” et le compresseur s'arrête (= fonction homme-mort ).
Pour rétracter le mât, poussez l’interrupteur à bascule dans la
position “MAST DOWN/OFF”.
Commande à distance :
Réglez l’interrupteur “REMOTE/MANUAL” en bas du compresseur
sur “REMOTE”. Vissez la prise à 7 conducteurs de la commande
à distance dans la prise sur le panneau avant du compresseur.
Poussez l’interrupteur à bascule dans la position “UP”.
L’interrupteur à bascule doit rester dans la position “UP” jusque le
mât a été déployé complètement ou a atteint la hauteur désirée.
Au moment où l'interrupteur à bascule est lâché,
l’interrupteur va sauter automatiquement en position “HOLD” et le
compresseur s'arrête (= fonction homme-mort ). Pour rétracter le
mât, poussez l’interrupteur à bascule dans la position “DOWN/OFF”.
REGLAGE DU PRESSOSTAT
La pression maximale est 25 psi (1,8 bar). En usine, le pressostat
est réglé à +/- 15 psi (1 bar).
Le pressostat peut être réglé avec un tournevis par le trou
“PRESSURE ADJUSTMENT” sur le panneau avant. Tournez le
tournevis dans le sens antihoraire, pour avoir moins pression ou
tournez dans le sens horaire pour avoir plus de pression.
La pression est lisible sur le manomètre sur le panneau avant du
compresseur.
ENTRETIEN
Le compresseur ne nécessite pas un entretien régulier.
Cependant il faut tenir le compresseur propre et contrôler
régulièrement les raccordements. Découplez toujours les câbles
de la batterie avant d’enlever le compresseur du boîtier.
EINBAU
Die 4 Schrauben an den Ecken der Frontplatte lösen und den
Kompressor aus seinem Gehäuse ziehen. Das Gehäuse mit
mindestens 4 Schrauben M6 befestigen. Setzen Sie den
Kompressor wieder ins Gehäuse und verschrauben die
Frontplatte. Bitte beachten Sie, dass bei der Montage die
Luftschlitze an der Frontplatte frei bleiben.
DC STROMVERSORGUNG
Ein Stromkabel (minimum 3 x 2,5 mm²) muss verwendet werden
um Spannungsabfall zu vermeiden und sollte an dem 4-poligen
Stecker angeschlossen werden wie folgt :
1 = “+” 2 = “--” = Erdung
LUFTANSCHLÜSSE
Der Kompressor ist mit zwei Schnellkupplungen für einen 3/8“
Druckluftschlauch ausgestattet. Um Luft, Feuchtigkeit und Wasser
abzulassen wird empfohlen, dass der "AIR EXHAUST"
Lufablassanschluss mit einem Luftschlauch verbunden wird, der
aus dem Fahrzeug geführt wird.
EINSATZ
Manuell (ohne Verwendung einer Fernbedienung)
Schalter “REMOTE/MANUAL” auf “MANUAL” bringen, der sich auf
der Unterseite des Kompressors befindet. Drücken Sie den
Kippschalter in die Position "MAST UP". Der Schalter muss in
dieser "MAST UP" Position gehalten werden, bis der Mast komplett
ausgefahren ist oder die gewünschte Höhe erreicht hat. Wenn der
Kippschalter losgelassen wird, springt der Schalter automatisch
in die Position "HOLD" und stoppt den Kompressor
(= Totmannfunktion). Um den Mast einzufahren, drücken Sie den
Kippschalter in die Position "MAST DOWN/OFF".
Fernbedienung :
Schalter “REMOTE/MANUAL” auf “REMOTE” bringen, der sich auf
der Unterseite des Kompressors befindet. Stecken Sie den
7-poligen Stecker der Kabelfernbedienung in die Steckdose an der
Frontplatte des Kompressors. Drücken Sie den Kippschalter der
Fernbedienung in die Position "UP". Der Schalter muss in dieser
"UP" Position gehalten werden, bis der Mast komplett ausgefahren
ist oder die gewünschte Höhe erreicht hat. Wenn der Kippschalter
losgelassen wird, springt der Schalter automatisch in die Position
"HOLD" und stoppt den Kompressor (= Totmannfunktion). Um den
Mast einzufahren, drücken Sie den Kippschalter in die Position
"DOWN/OFF".
EINSTELLUNG DES DRUCKSCHALTERS
Der maximale Betriebsdruck ist 25 psi (1,8 bar). Der vom Werk
voreingestellte Betriebsdruck liegt bei ca. 15 psi (1 bar).
Der Druckschalter kann mit einem Schraubendreher durch die
Aussparung "PRESSURE ADJUSTMENT" auf der Vorderseite
justiert werden. Drehen des Schraubendrehers gegen den
Uhrzeigersinn verringert den Druck, Drehen im Uhrzeigersinn
vergrößert ihn. Sie können den Druck auf den Mast auf dem
Manometer ablesen.
WARTUNG
Die Kompressoreinheit benötigt keine regelmässige Wartung.
Es reicht, die Einheit sauber zu halten und regelmässig die
Verbindungen zu überprüfen. Achtung ! Immer die Batterieleitungen
abklemmen, bevor der Kompressor aus seinem Gehäuse
genommen wird.
PP 1783 MM 24/10/14
When ordering Spare Parts or in event of a claim under
guarantee, please inform The Will-Burt Company :
1. Serial No. of equipment 2. Date of supply
3. Name and address of supplier
Bij bestelling van reserveonderdelen of in geval van een klacht onder
waarborg, gelieve The Will-Burt Company te informeren:
1. Serienummer van uitrusting 2. Datum van levering
3. Naam en adres van leverancier
Pour commander les pieces de rechange ou en cas d'une réclamation
sous garantie, veuillez informer The Will-Burt Company:
1. Numéro de série de l'équipement 2. Date de livraison
3. Nom et adresse du fournisseur
Bei Bestellung von Ersatzteilen oder im Falle eine Reklamation
unter Garantie, bitte informieren Sie The Will-Burt Company:
1. Serienummer des Materials 2. Lieferdatum
3. Name und Adresse des Lieferanten
All details given in this publication are approximate and may be subject to change without notice. / Alle gegevens in deze uitgave zijn benaderend en
kunnen zonder voorafgaande verwittiging gewijzigd worden. / Les détails donnés dans cette notice sont approximatifs et peuvent être modifiés sans
avis. / Alle Angaben in dieser Broschüre sind Ungefährwerte und sie können zu jeder Zeit ohne vorherige Information geändert werden.
The Will-Burt Company
, 169 S. Main Street, Orrville, OH 44667, USA
Tel : +1-330-682-7015 - Fax : +1-330-684-1190 - E-mail : contact_us@willburt.com - Website : www.willburt.com