To avoid unpredictable system behavior that can cause personal injury
and property damage:
• Disconnect electrical supply (when necessary) before installation,
servicing, or conversion.
• Disconnect air supply and depressurize all air lines connected to
this product before installation, servicing, or conversion.
• Operate within the manufacturer’s specified pressure, temperature,
and other conditions listed in these instructions.
• Medium must be moisture-free if ambient temperature is below
freezing.
• Service according to procedures listed in these instructions.
• Installation, service, and conversion of these products must be
performed by knowledgeable personnel who understand how
pneumatic products are to be applied.
• After installation, servicing, or conversion, air and electrical supplies
(when necessary) should be connected and the product tested for
proper function and leakage. If audible leakage is present, or the
product does not operate properly, do not put into use.
• Warnings and specifications on the product should not be covered
by paint, etc. If masking is not possible, contact your local
representative for replacement labels.
! WARNING
Product rupture can cause serious injury.
Do not connect regulator to bottled gas.
Do not exceed maximum primary pressure rating.
!
WARNING
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE
PRODUCTS AND/OR SYSTEMS DESCRIBED HEREIN OR RELATED
ITEMS CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE.
This document and other information from The Company, its subsidiaries and
authorized distributors provide product and/or system options for further
investigation by users having technical expertise. It is important that you
analyze all aspects of your application, including consequences of any failure
and review the information concerning the product or systems in the current
product catalog. Due to the variety of operating conditions and applications
for these products or systems, the user, through its own analysis and testing,
is solely responsible for making the final selection of the products and systems
and assuring that all performance, safety and warning requirements of the
application are met.
The products described herein, including without limitation, product features,
specifications, designs, availability and pricing, are subject to change by The
Company and its subsidiaries at any time without notice.
EXTRA COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FOR INCLUSION
IN EQUIPMENT / MAINTENANCE MANUALS THAT UTILIZE THESE PRODUCTS.
CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE.
Safety Guide
For more complete information on recommended application guidelines, see the
Safety Guide section of Pneumatic Division catalogs or you can download the
2. Install as close to the point of use as possible. It is advisable to install a
particulate filter on the inlet side of this product to extend the unit’s service life
and to minimize the frequency between necessary maintenance periods.
3. Units must be installed with the flow in the direction of the flow arrow. The
adjusting knob may be orientated in any position relative to the pipe.
4. This product is supplied with two auxiliary ports located on the front and rear
faces of the body. These ports may be used as additional regulated ports or for
pressure gauges. A pipe plug is supplied to block the unused port. Make sure
pipe plug is sealed before installation.
5. Avoid using reducing bushings, couplings, etc., whenever possible to install
this product. These devices restrict air flow and can affect performance.
6. Maximum pressure rating is 300 psig (21 bar). Temperature range is 32°F to
150°F (0°C to 65,5°C).
Installation & Service Instructions
84-011-000
Regulator Models R18, R28,
R28A and R19
ISSUED: September, 2006
Supersedes: April, 2006
Doc.# 84011000, ECN# 060870, Rev. 5
7. To increase regulated pressure, pull adjusting knob up and turn clockwise. To
reduce pressure, turn knob counterclockwise. To lock the knob, push the knob
down.
8. To panel mount this unit the following applies:
— Model R18/R19: Panel clearance hole diameter = 1.94" (49,3 mm).
— Model R18/R19: Panel thickness 3/16" (4,8 mm).
— Model R28: Panel clearance hole diameter = 2.44" (61,9 mm).
— Model R28: Panel thickness 3/16" (4,8 mm).
MAINTENANCE
DEPRESSURIZE SYSTEM BEFORE ATTEMPTING SERVICE!
!
THIS UNIT MAY BE SERVICED WITHOUT REMOVING THE UNIT FROM THE
COMPRESSED AIR LINE.
NOTE: The R28 and R28A (Series A) have different internal parts and require the
use of different repair kits. The R28A is the most current design and production
began in December 1997. For identification purposes, the Bonnet of the R28 has
“28A” permanently marked in two places on the shoulder above the panel nut
threads. Also internally the body has raised characters “28A”. Once the diaphragm
is removed, this can be seen. Parts from R28 and R28A regulators are NOT
interchangeable. You can NOT use R28 regulator parts in R28A regulators; nor can
you use R28A parts in R28 regulators. When repairing the R28 and the R28A
regulators, make your identification by looking for the identifying “28A” mark on the
bonnet, and then select the repair part numbers accordingly from the parts listed in
this sheet. If you are unsure of which regulator you have, contact your local
Wilkerson distributor or call Wilkerson.
1. Servicing depends largely on the condition of the compressed air system and
the degree of contamination in the system. Service unit at minimum every six
months.
2. Before attempting to service this product on-line, depressurize both the
upstream and downstream sides of the regulator and turn the adjusting knob
counter-clockwise to remove all spring force.
3. Remove the bottom plug, valve spring and valve assembly. Inspect all seals
and components for damage and replace as required. Clean seals and
components with mild detergent and water (no solvents!). Use a clean, dry
cloth to wipe any contamination from valve seat inside the body. Lubricate the
valve stem and lower valve O-ring seal with a light coat of Parker O-Lube™
lubricant or equivalent. Reassemble unit. Torque Bottom Plug to value shown
in table.
4. To replace main spring or diaphragm, turn adjusting knob counter-clockwise to
remove all spring force, then remove bonnet by turning counter-clockwise
(viewed above). Remove the adjusting screw assembly, main spring, slip ring
and diaphragm assembly. Inspect the diaphragm and the relief seat on
relieving models, for damage and contamination. Replace diaphragm
assembly if necessary. Clean the relief seat with a soft, dry cloth. Reassemble
in the reverse order, making sure the slip ring is properly positioned on top of
the diaphragm. Bonnet torque specifications are listed in the table.
5. Before returning unit to service, insure that all seals have been properly
reinstalled or replaced, and components requiring torque have been properly
tightened.
ACCESSORIES
Joiner set ........................................................................................ GPA-96-601
0-2,0 bar ..................................................................................... K4515G14030
0-4,2 bar ..................................................................................... K4515G14060
0-11,2 bar ................................................................................... K4515G14160
0-21 bar ...................................................................................... K4515G14290
TROUBLE-SHOOTING LEAKS
1. If regulated pressure begins to creep, (an uncontrolled rise in regulated
pressure) it will most likely be caused by contamination on the valve seat.
Refer to maintenance step #3 to remedy the condition.
2. If the unit leaks from the vent holes in the bonnet, it may be caused by
contamination, deterioration or damage to the diaphragm relief seat or
diaphragm itself. Refer to maintenance steps #3 and #4 to remedy the
condition. Replace any damaged or worn components.
Page 2
Richland, MI 49083Tel: (269) 629-5000
AVERTISSEMENT
!
Afin d’éviter un fonctionnement imprévu du système pouvant
occasionner des blessures aux personnes et des dommages matériels:
• Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute
installation, entretien ou conversion.
• Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les
canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation,
entretien ou conversion.
• Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression,
température, et autres conditions spécifiées par le fabricant dans ces
instructions.
• Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend en
dessous de 0°C.
• L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
• L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent
être effectués par des personnels qualifiés, au fait des techniques
pneumatiques.
• Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en air
et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil testé
pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de fuites. Si
l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne pas
correctement, ne pas l’utiliser.
• Les inscriptions concernant les avertissements et spécifications sur
l’appareil ne devront pas être recouvertes de peinture, etc. Si le
masquage est impossible, contactez votre représentant local pour
des étiquettes de remplacement.
!
AVERTISSEMENT
Une rupture de l’appareil peut occasionner des blessures graves.
Ne pas utiliser ce régulateur pour du gaz en bouteille.
Ne pas dépasser la norme de pression primaire maximum.
AVERTISSEMENT
!
LA DEFAILLANCE, LE CHOIX ERRONE OU L’USAGE NON CONFORME
DES PRODUITS ET/OU SYSTEMES ICI DECRITS, OU PRODUITS Y
AFFERANT, PEUVENT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES AUX
PERSONNES ET DES DOMMAGES MATERIELS.
Ce document et autres informations de « The Company », ses filiales et
distributeurs autorisés offre des options complémentaires d’utilisation du
produit et/ou système pour des utilisateurs ayant l’expertise technique
requise. Il est important que vous analysiez tous les aspects de l’usage
prévu, y compris les conséquences de toute défaillance, et que vous passiez
en revue les informations concernant les produits et systèmes dans le
catalogue actuel des produits. En raison de la diversité des conditions de
fonctionnement et d’utilisation de ces produits ou systèmes, l’utilisateur, et lui
seul, selon ses propres analyses et tests, porte la responsabilité du choix
final des produits et systèmes. Il est aussi de sa responsabilité pleine et
entière de s’assurer que les produits soient utilisés conformément aux
normes de sécurité et avertissements d’usage.
Les produits décrits ici, y compris, mais non exclusivement, les
caractéristiques des produits, spécifications, aspects, disponibilité et prix,
sont susceptibles de modification à tout moment et sans préavis par « The
Company » et ses filiales.
DES EXEMPLAIRES SUPPLEMENTAIRES DE CES INSTRUCTIONS SONT
DISPONIBLES POUR ACCOMPAGNER LES APPAREILS/MANUELS D’
ENTRETIEN CORRESPONDANT A CES PRODUITS. CONTACTEZ VOTRE
REPRESENTANT LOCAL.
Guide de sécurité
Pour obtenir de plus amples informations sur les directives à appliquer
recommandées, prière de vous reporter à la section Guide de sécurité des
catalogues de la Pneumatic Division ou de télécharger le Guide de sécurité de
la Pneumatic Division sur le site www.wilkersoncorp.com
INSTALLATION
1. Lire l’avertissement ci-haut avant l’installation.
2. Installer le dispositif aussi près du point d’utilisation que possible. Il est
recommandé d’installer un filtre à particules du côté entrée du dispositif afin
de réduire la fréquence des opérations d’entretien périodique.
3. Ce dispositif doit être monté de manière à ce que le débit soit orienté dans la
direction de la flèche. Le bouton de réglage peut être placé dans n’importe
quelle position par rapport à la tuyauterie.
4. Ce dispositif est doté de deux orifices auxiliaires positionnés sur les faces
avant et arrière du corps. Ces orifices peuvent servir d’orifices filtrés/régulés
supplémentaires ou pour y raccorder des manomètres. Boucher l’orifice non
utilisé avec le bouchon de tuyau fourni. S'assurer que le bouchon est
hermétiquement fermé avant d'installer le régulateur.
5. Éviter dans toute la mesure du possible d’utiliser des bagues, raccords ou
autres dispositifs de réduction pour installer ce produit. Ils diminuent le débit
d’air et risquent d’affecter le fonctionnement.
6. La pression maximale d’utilisation est de 21 bars (300 psig). La température
Instructions d'installation et Service
84-011-000 (French)
d’utilisation se situe entre 0°C et 65,5 °C (de 32°F à 150 °F).
7. Pour augmenter la pression régulée, tirer sur le bouton de réglage et le tourner
dans le sens horaire. Pour réduire la pression, tourner le bouton dans le sens
antihoraire. Pour verrouiller le bouton, peser dessus.
8. Pour monter ce dispositif sur tableau, tenir compte des exigences
dimensionnelles suivantes:
— Modèle R18/R19 : Diamètre du trou dans le panneau du tableau
= 49,3 mm (1,94").
— Modèle R18/R19 : Épaisseur du panneau du tableau = 4,8 mm (3/16").
— Modèle R28 : Diamètre du trou dans le panneau du tableau
= 61,9 mm (2,44").
— Modèle R28 : Épaisseur du panneau du tableau = 4,8 mm (3/16").
ENTRETIEN
METTRE LE SYSTÈME HORS PRESSION AVANT D'INTERVENIR!
!
L’ENTRETIEN DE CE DISPOSITIF PEUT S’EFFECTUER SANS LE DÉMONTER
DE LA CONDUITE D’AIR COMPRIMÉ.
NOTE : Les modèles R28 et R28A (série A) ont des pièces différentes et il faut
donc utiliser pour leur réparation des trousses de réparation différentes. Le modèle
R28A est de conception actuelle et sa production a commencé en décembre 1997.
Pour permettre de l'identifier, le chapeau du régulateur porte la marque indélébile
“28A” en deux endroits, sur l'épaulement situé au-dessus du filetage de montage.
L'intérieur du chapeau porte également en relief la marque “28A”. Ceci est visible
une fois le diaphragme déposé. Les pièces des unités R28 et R28A NE SONT PAS
interchangeables. On NE PEUT PAS utiliser les pièces des modèles R28 sur les
modèles R28A, ni inversement les pièces des modèles R28A sur les modèles R28.
Lors de la réparation des modèles R28 et R28A, identifier le modèle en vérifiant si
le chapeau porte la marque “28A”, puis choisir les numéros de pièces en
conséquence, dans la liste des pièces figurant au verso de la présente fiche. Si
vous n’êtes pas certain du modèle de régulateur que vous avez, adressez-vous à
votre distributeur local Wilkerson ou téléphonez à la société Wilkerson.
1. La fréquence de l’entretien dépend essentiellement de l’état du système à air
comprimé et du degré de contamination du système. Entretenir ce dispositif au
moins tous les six mois.
2. Avant de commencer à effectuer l'entretien de ce produit en ligne, mettre hors
pression les deux côtés (entrée et sortie) du régulateur et tourner le bouton de
réglage dans le sens antihoraire pour détendre complètement le ressort.
3. Ôter le bouchon inférieur, le ressort de soupape et l’ensemble de soupape.
Examiner tous les joints et composants pour s’assurer qu’ils ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire. Nettoyer les joints et
composants à l’eau avec un détersif doux (ne pas se servir de solvants!).
Essuyer le siège de soupape avec un chiffon propre et sec pour éliminer tous
les contaminants de la siège de soupape à l’intérieur du corps du régulateur.
Lubrifier la tige de soupape et le joint torique inférieur de soupape en
appliquant une fine couche de lubrifiant Parker O-Lube™ ou équivalent.
Remonter le dispositif. Serrer le bouchon inférieur au couple de serrage
indiqué au tableau figurant au verso.
4. Pour remplacer le ressort principal ou le diaphragme, dévisser le bouton de
réglage en le tournant dans le sens antihoraire pour détendre complètement le
ressort, puis ôter le chapeau du régulateur en le tournant dans le sens
antihoraire (vu de dessus). Ôter l’ensemble de vis de réglage, le ressort
principal, la bague glissante et l’ensemble de diaphragme. Examiner le
diaphragme et le siège de décharge sur les modèles à autorégulateur pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés ni contaminés. Remplacer
l’ensemble de diaphragme si nécessaire. Nettoyer le siège de décharge avec
un chiffon doux et sec. Remonter en procédant en sens inverse et en
s'assurant que la bague coulissante est bien positionnée sur le diaphragme.
Serrer le chapeau au couple de serrage indiqué au tableau figurant.
5. Avant de remettre le dispositif en service, vérifier que tous les joints ont bien
été remis en place ou replacés et que les composants exigeant un serrage à
un couple donné ont été convenablement remontés.
ACCESSOIRES
Jeu de montage .............................................................................. GPA-96-601
Support en T................................................................................... GPA-96-602
Support en T avec jeu de montage ................................................ GPA-96-603
Support en L (R18) .........................................................................GPA-96-606
Support en L (R28) .........................................................................GPA-96-607
0-2,0 bar ..................................................................................... K4515G14030
0-4,2 bar ..................................................................................... K4515G14060
0-11,2 bar ................................................................................... K4515G14160
0-21 bar ...................................................................................... K4515G14290
PROBLÈMES DE FUITES
1. Si la pression régulée commence à augmenter spontanément, cela provient
vraisemblablement de la contamination du siège de la soupape. Se reporter
au point 3 des instructions d'entretien pour y remédier.
2. Si le dispositif fuit par les trous d’aération du capuchon, cela peut provenir
d’une contamination du siège de la soupape ou du siège du diaphragme de
décharge, d’une détérioration du système de la soupape ou du siège du
diaphragme ou d’un endommagement des joints. Se reporter aux points 3 et 4
ci-haut pour y remédier. Remplacer tout composant endommagé ou usé.
Page 3
Richland, MI 49083Tel: (269) 629-5000
ADVERTENCIA
!
Para evitar un comportamiento impredecible del sistema que pueda
ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad:
• Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro
eléctrico (cuando sea necesario).
• Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro de
aire y despresurice todas las líneas de aire que están conectadas a
este producto.
• Haga funcionar dentro de la presión, temperatura y demás
condiciones especificadas por el fabricante y que se incluyen en
estas instrucciones.
• El medio debe estar libre de humedad si la temperatura ambiente se
encuentra por debajo del punto de congelación.
• Repare de acuerdo con los procedimientos que se incluyen en estas
instrucciones.
• La instalación, reparación y conversión de estos productos debe ser
realizada por personal competente que entienda la manera en que se
deben aplicar los productos neumáticos.
• Después de la instalación, reparación y conversión, se debe
conectar los suministros eléctricos y de aire (cuando sea necesario),
y el producto se debe poner a prueba para determinar que funciona
correctamente y no tiene pérdidas. Si se detecta una pérdida audible,
o si el producto no funciona correctamente, no lo ponga en
funcionamiento.
• Las advertencias y especificaciones que aparecen en el producto no
deben estar cubiertas por pintura, etc. Si no resulta posible colocarlo
con cinta adhesiva, póngase en contacto con su representante local
para obtener etiquetas de repuesto.
!
ADVERTENCIA
La ruptura del producto puede ocasionar lesiones graves.
No conecte el regulador al gas embotellado.
No exceda la clasificación de presión primaria máxima.
ADVERTENCIA
!
EL FALLO O LA SELECCIÓN INCORRECTA O EL USO INCORRECTO DE
LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS AQUÍ DESCRITOS U OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este documento y demás información de la compañía, sus subsidiarias y
distribuidores autorizados ofrecen opciones de productos y sistemas para
mayor investigación por parte de los usuarios que cuentan con
conocimientos técnicos. Es importante que analice todos los aspectos de su
aplicación, incluyendo las consecuencias de cualquier fallo y que revise la
información concerniente al producto o los sistemas que se encuentran en el
catálogo actual de productos. Debido a la variedad de condiciones de
funcionamiento y aplicaciones para estos productos o sistemas, el usuario,
mediante su propio análisis y pruebas, es únicamente responsable por la
selección final de los productos y sistemas, y por garantizar que se cumpla
con todos los requisitos de funcionamiento, seguridad y advertencia de la
aplicación.
Los productos aquí descritos, incluyendo pero sin limitarse, a las
características del producto, las especificaciones, los diseños, la
disponibilidad y los precios, están sujetos a cambios por parte de la
compañía y de sus subsidiarias en cualquier momento sin aviso.
SE PUEDE OBTENER COPIAS ADICIONALES DE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA INCLUIR CON EL EQUIPO / LOS MANUALES DE MANTENIMIENTO
QUE UTILIZAN ESTOS PRODUCTOS. COMUNIQUESE CON SU
REPRESENTANTE LOCAL.
Guía sobre la seguridad
Para obtener información más completa acerca de los lineamientos
recomendados acerca del uso, vea la sección Guía sobre la seguridad en
los catálogos de la división neumática o puede bajar la Guía sobre la
Seguridad de la División Neumática (Pneumatic Division Safety Guide) en:
www.wilkersoncorp.com.
INSTALACION
1. Remítase a la ADVERTENCIA antes de proceder a la instalación.
2. Efectúe la instalación lo más cerca posible del punto de uso. Es aconsejable
instalar un filtro de partículas del lado de la entrada de este producto a fin de
prolongar su vida útil y la frecuencia entre los períodos de mantenimiento
necesarios.
3. Las unidades se deben instalar con el flujo en dirección de la flecha de flujo.
La perilla de ajuste puede estar en cualquier posición relativa al tubo.
4. Este producto está provisto de dos aberturas auxiliares ubicadas en las caras
delantera y posterior del cuerpo. Estas aberturas pueden utilizarse como
aberturas reguladas adicionales o para los manómetros. Se suministra un
tapón de tubo para taponar la abertura no utilizada. Asegúrese de que el
tapón del tubo esté sellado antes de la instalación.
Las Instrucciones de la instalación
y el Servicio
84-011-000 (Spanish)
5. Evite utilizar casquillos reductores, acopladores reductores, etc., siempre que
sea posible al instalar este producto. Estos dispositivos restringen el flujo de
aire y pueden afectar el rendimiento.
6. La clasificación de presión máxima es de 21 bar (300 psig). El rango de
temperatura es de 0°C a 65,5°C (32°F a 150°F).
7. Para aumentar la presión regulada, tire de la perilla de ajuste hacia arriba y
gírela en el sentido de las manecillas del reloj. Para reducir la presión, gírela
en sentido contrario. Para fijar la perilla, oprímala hacia abajo.
8. Para montar esta unidad en un panel, se aplica lo siguiente:
— Modelo R18/R19: Diámetro del agujero de paso del panel = 1,94" (49,3
mm).
— Modelo R18/R19: Espesor del panel 3/16" (4,8 mm).
— Modelo R28: Diámetro del agujero de paso del panel = 2,44" (61,9 mm).
— Modelo R28: Espesor del panel 3/16" (4,8 mm).
MANTENIMIENTO
!
¡DESPRESURICE EL SISTEMA ANTES DE INTENTAR DAR SERVICIO!
SE PUEDE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD SIN RETIRARLA DEL
CONDUCTO DE AIRE COMPRIMIDO.
NOTA: Las piezas R28 y R28A (serie A) tienen distintas piezas internas y
requieren el uso de juegos de reparación diferentes. La R28A es el diseño actual y
su producción comenzó en diciembre de 1997. Para fines de identificación, el
Sombrerete de la R28 tiene la marca “28A” permanentemente en dos lugares del
reborde sobre los roscados de la tuerca del panel. Asimismo, el cuerpo interno
tiene los caracteres en relieve “28A”. Una vez que se retire el diafragma, esto
queda visible. Las piezas de las unidades R28 y R28A NO son intercambiables.
NO puede utilizar piezas de la unidad R28 en unidades R28A; como tampoco
puede utilizar piezas de R28A en unidades R28. Al reparar las unidades R28 y
R28A, realice la identificación buscando la marca identificadora “28A” en el
sombrerete, y luego seleccione los números de piezas de repuesto según
corresponda entre las piezas enumeradas al dorso de esta hoja. Si tiene dudas de
cuál sea el regulador que tenga, acuda a su distribuidor Wilkerson local o llame a
Wilkerson.
1. El servicio depende en gran medida del estado del sistema de aire
comprimido y el grado de contaminación del sistema. Dé servicio a la unidad
por lo menos cada seis meses.
2. Antes de intentar dar servicio a este producto en línea, despresurice los lados
flujo arriba y flujo abajo del regulador y gire la perilla de ajuste en sentido
opuesto a las manecillas del reloj para eliminar toda la fuerza del resorte.
3. Retire el tapón inferior, el resorte de la válvula y el ensamble de la misma.
Revise todas las juntas y los componentes por si hubiera daños y cámbielos
según se requiera. Limpie las juntas y los componentes con un detergente
suave y agua (sin solventes!). Use un paño limpio y seco para limpiar toda
contaminación del asiento de la válvula en el interior del cuerpo. Lubrique el
vástago de la válvula y el sello de la junta tórica de la válvula inferior con una
delgada capa de lubricante Parker O-Lube™ o equivalente. Vuelva a armar la
unidad. Apriete el tapón inferior según el valor mostrado en la tabla del dorso.
4. Para cambiar el resorte principal o diafragma, gire la perilla de ajuste en
sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitar toda la fuerza del
resorte y, luego retire el sombrerete girando en sentido opuesto a las
manecillas del reloj (vista de arriba). Retire el ensamble del tornillo de ajuste,
el resorte principal, el anillo deslizante y el ensamble del diafragma. Revise el
diafragma y el asiento de descarga, en los modelos descargadores, por si
hubiera daños y contaminación. Cambie el ensamble del diafragma si fuera
necesario. Limpie el asiento de descarga con un paño suave y seco.Vuelva a
armar en el orden inverso, asegurándose de que el anillo deslizante esté
debidamente posicionado sobre el diafragma. Las especificaciones de torsión
del sombrerete se enumeran en la tabla.
5. Antes de volver a poner en servicio la unidad, asegúrese de que todos los
asientos estén debidamente reinstalados o reemplazados, y que los
componentes que requieren torsión se hayan apretado correctamente.
ACCESORIOS
Juego de ensamble ........................................................................ GPA-96-601
Ménsula en forma de T .................................................................. GPA-96-602
Ménsula en forma de T con juego de ensamble ............................ GPA-96-603
Ménsula en forma de L (R18) ......................................................... GPA-96-606
Ménsula en forma de L (R28) ......................................................... GPA-96-607
1. La presión regulada comienza a moverse lentamente. Véase el paso de
mantenimiento 3 para solucionar el problema.
2. Si la unidad presenta fugas por los agujeros de ventilación en el sombrerete,
pueden deberse a contaminación, deterioro o daños al asiento de alivio del
diafragma o al diafragma mismo. Consulte los pasos de mantenimiento 3 y 4 a
fin de solucionar el problema. Reemplace todos los componentes dañados o
gastados.
Page 4
84-011-000
B
E
A
FRONT VIEW
VUE DE FACE
VISTA DELANTERA
C
D
F
G
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
VISTA LATERAL
DIMENSIONS
INCHES
(millimeters)
DIMENSIONS
POUCES
(millimètres)
DIMENSIONES
PULGADAS
(milímetros)
Torque Specifications
ModelsBottom PlugBonnetABCDEFG
Couples de serrage
ModèlesBouchon inférieurChapeauABCDEFG
Especificaciones de torsión
ModelosTapón inferiorSombrereteABCDEFG
R18 / R19
*60 in. - lbs.23-25 ft. - lbs.5.42.362.263.661.22.834.27
*
* pas de manometres en option pour les R19
* No hay opción de manómetros para el R19
Page 5
REPAIR KITS AND REPLACEMENT PARTSNOTE: Standard seal material is Nitrile.
TROUSSES DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGENote : Les joints standard sont en nitrile.
JUEGOS DE REPARACION Y REPUESTOSNOTA: El material sellador estándar es Nitrilo.