To avoid unpredictable system behavior that can cause personal injury
and property damage:
• Disconnect electrical supply (when necessary) before installation,
servicing, or conversion.
• Disconnect air supply and depressurize all air lines connected to
this product before installation, servicing, or conversion.
• Operate within the manufacturer’s specified pressure, temperature,
and other conditions listed in these instructions.
• Medium must be moisture-free if ambient temperature is below
freezing.
• Service according to procedures listed in these instructions.
• Installation, service, and conversion of these products must be
performed by knowledgeable personnel who understand how
pneumatic products are to be applied.
• After installation, servicing, or conversion, air and electrical supplies
(when necessary) should be connected and the product tested for
proper function and leakage. If audible leakage is present, or the
product does not operate properly, do not put into use.
• Warnings and specifications on the product should not be covered
by paint, etc. If masking is not possible, contact your local
representative for replacement labels.
Installation & Service Instructions
84-004-000
In-Line Lubricator Model L01
ISSUED: February, 2005
Supersedes: August, 2002
Doc.# 84-004-000, Rev. 2
INSTALLATION
1. Refer to Warnings.
CAUTION! Depressurize Before Servicing!
2. Install at air inlet or tool if possible. Unit will operate in any position,
allowing it to be mounted on air hose.
3. Install the unit with the air flowing in direction of arrow on body.
4. MAKE SURE AIR SUPPLY IS TURNED OFF ANDDEPRESSURIZED BEFORE REMOVING FILL PLUG. Remove
fill plug and fill unit. Use only clean oil, SAE 10 or lighter is best.
5. Unit must be moved periodically or it will not feed oil. DO NOT
install on rigid, non-moving air lines.
MAINTENANCE
1. Remove flow tube occasionally and clean inside of body. Blow out
flow tube with air gun. Be sure oil feed pin moves freely.
Brass Fill Plug Kit ............................................................ LRP-95-254
WARNING
!
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE
PRODUCTS AND/OR SYSTEMS DESCRIBED HEREIN OR RELATED ITEMS
CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
This document and other information from The Company, its subsidiaries
and authorized distributors provide product and/or system options for further
investigation by users having technical expertise. It is important that you
analyze all aspects of your application, including consequences of any failure
and review the information concerning the product or systems in the current
product catalog. Due to the variety of operating conditions and applications
for these products or systems, the user, through its own analysis and testing,
is solely responsible for making the final selection of the products and
systems and assuring that all performance, safety and warning requirements
of the application are met.
The products described herein, including without limitation, product features,
specifications, designs, availability and pricing, are subject to change by The
Company and its subsidiaries at any time without notice.
EXTRA COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FOR INCLUSION
IN EQUIPMENT / MAINTENANCE MANUALS THAT UTILIZE THESE
PRODUCTS. CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE.
O-RingFill Plug
Body
NNR
(Used on
L01-02-000
Only)
Flow Tube
NNR
Flow-Guide
®
Variable
Orifice
Screw
NNR = NOT NORMALLY REPLACED
O-Ring
O-Ring
Oil Feed
Pin
Spacer
Tube
NNR
Fill Plug
Kit
Body
NNR
(Used on
L01-03-000
L01-02-M00
Only)
Richland, MI 49083Tel: (269) 629-5000
Instructions d'installation et Service
84-004-000 (French Canadian)
Lubrificateur an ligne Modèle L01
DISTRIBUE: Février, 2005
Supplantent: L'août, 2002
Doc.# 84-004-000, Rev. 2
AVERTISSEMENT
!
Afin d’éviter un fonctionnement imprévu du système pouvant
occasionner des blessures aux personnes et des dommages matériels :
• Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute
installation, entretien ou conversion.
• Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les
canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation,
entretien ou conversion.
• Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression,
température, et autres conditions spécifiées par le fabricant dans
ces instructions.
• Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend
en dessous de 0°C.
• L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
• L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent
être effectués par des personnels qualifiés, au fait des techniques
pneumatiques.
• Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en air
et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil testé
pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de fuites. Si
l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne pas
correctement, ne pas l’utiliser.
• Les inscriptions concernant les avertissements et spécifications sur
l’appareil ne devront pas être recouvertes de peinture, etc. Si le
masquage est impossible, contactez votre représentant local pour
des étiquettes de remplacement.
INSTALLATION
1. Lire l’avertissements. ATTENTION! DÉTENDRE LA PRESSION
AVANT TOUTE INTERVENTION!
2. Installer à l’entrée d’air ou sur l’outil si possible. Le dispositif
fonctionne dans n’importe quelle position, ce qui permet de le
monter sur le tuyau flexible d’air comprimé.
3. Monter le dispositif de manière à ce que l’air s’écoule dans la
direction de la flèche.
4. S’ASSURER QUE L’ARRIVÉE D’AIR EST FERMÉE ET QUE LE
SYSTÈME EST MIS HORS PRESSION AVANT D’OTER LE
BOUCHON DE REMPLISSAGE. Ôter le bouchon de remplissage
et remplir le dispositif. N’utiliser que de l’huile propre. L’huile de
viscosité SAE 10 ou plus légère est recommandée.
5. Le dispositif doit être déplacé de temps à autre pour délivrer l’huile.
NE PAS le monter sur des conduites d’air rigides et fixes.
ENTRETIEN
1. Démonter de temps en temps le tube d’huilage et nettoyer
l’intérieur du corps. Souffler dans le tube d’huilage au pistolet à air.
S’assurer que la goupille d’huilage se déplace librement.
TROUSSES DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE
Jeu de joints toriques ....................................................... LRP-95-074
Ensemble de bouchon de remplissage en laiton ............ LRP-95-254
Joint ToriqueBouchon de Remplissage
NNR
AVERTISSEMENT
!
LA DEFAILLANCE, LE CHOIX ERRONE OU L’USAGE NON CONFORME
DES PRODUITS ET/OU SYSTEMES ICI DECRITS, OU PRODUITS Y
AFFERANT, PEUVENT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES AUX
PERSONNES ET DES DOMMAGES MATERIELS.
Ce document et autres informations de « The Company », ses filiales et
distributeurs autorisés offre des options complémentaires d’utilisation du
produit et/ou système pour des utilisateurs ayant l’expertise technique
requise. Il est important que vous analysiez tous les aspects de l’usage
prévu, y compris les conséquences de toute défaillance, et que vous
passiez en revue les informations concernant les produits et systèmes
dans le catalogue actuel des produits. En raison de la diversité des
conditions de fonctionnement et d’utilisation de ces produits ou systèmes,
l’utilisateur, et lui seul, selon ses propres analyses et tests, porte la
responsabilité du choix final des produits et systèmes. Il est aussi de sa
responsabilité pleine et entière de s’assurer que les produits soient utilisés
conformément aux normes de sécurité et avertissements d’usage.
Les produits décrits ici, y compris, mais non exclusivement, les
caractéristiques des produits, spécifications, aspects, disponibilité et prix,
sont susceptibles de modification à tout moment et sans préavis par « The
Company » et ses filiales.
DES EXEMPLAIRES SUPPLEMENTAIRES DE CES INSTRUCTIONS SONT
DISPONIBLES POUR ACCOMPAGNER LES APPAREILS/MANUELS D’
ENTRETIEN CORRESPONDANT A CES PRODUITS. CONTACTEZ VOTRE
REPRESENTANT LOCAL.
Corps
NNR
(Pour
L01-02-000
Seulement)
Tube
D’Huilage
NNR
Orifice
Réglable
Flow-Guide
®
Vis
NNR = NORMALEMENT NON REMPLACÉ
Joint
Torique
Joint
Torique
Goupille
D’Huilage
Entretoise
Ensemble de
Bouchon de
Remplissage
Corps
NNR
(Pour
L01-03-000
et
L01-02-M00
Seulement)
Richland, MI 49083Tel: (269) 629-5000
Las Instrucciones de la instalación
y el Servicio
84-004-000 (Spanish)
Lubricador en Línea Modelo L01
PUBLICADO: Febrero, 2005
Desbancan: Agosto, 2002
Doc.# 84-004-000, Rev. 2
ADVERTENCIA
!
Para evitar un comportamiento impredecible del sistema que pueda
ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad:
• Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro
eléctrico (cuando sea necesario).
• Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro de
aire y despresurice todas las líneas de aire que están conectadas a
este producto.
• Haga funcionar dentro de la presión, temperatura y demás
condiciones especificadas por el fabricante y que se incluyen en
estas instrucciones.
• El medio debe estar libre de humedad si la temperatura ambiente se
encuentra por debajo del punto de congelación.
• Repare de acuerdo con los procedimientos que se incluyen en estas
instrucciones.
• La instalación, reparación y conversión de estos productos debe
ser realizada por personal competente que entienda la manera en
que se deben aplicar los productos neumáticos.
• Después de la instalación, reparación y conversión, se debe
conectar los suministros eléctricos y de aire (cuando sea
necesario), y el producto se debe poner a prueba para determinar
que funciona correctamente y no tiene pérdidas. Si se detecta una
pérdida audible, o si el producto no funciona correctamente, no lo
ponga en funcionamiento.
• Las advertencias y especificaciones que aparecen en el producto
no deben estar cubiertas por pintura, etc. Si no resulta posible
colocarlo con cinta adhesiva, póngase en contacto con su
representante local para obtener etiquetas de repuesto.
INSTALACION
1. Remítase a la Advertencias. PRECAUCION DESPRESURIZAR
ANTES DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO!
2. Instale en la entrada de aire o herramienta si fuera posible. La
unidad operará en cualquier posición, permitiendo que se pueda
montar en la manguera de aire.
3. Instale la unidad de manera que el aire fluya en dirección de la
flecha en el cuerpo de la misma.
4. ASEGURARSE DE QUE EL SUMINISTRO DE AIRE ESTÉ
DESCONECTADO Y DESPRESURIZADO ANTES DE RETIRAR
EL TAPÓN. Retire el tapón y llene la unidad. Utilice solamente
aceite limpio, SAE 10 o más liviano es lo mejor.
5. La unidad se debe mover periódicamente o no alimentará aceite.
NO instalarla en conductos de aire rígidos no movibles.
MANTENIMIENTO
1. Retire el tubo alimentador ocasionalmente y limpie el interior del
cuerpo. Limpie el tubo alimentador con el chorro de aire de una
escopeta de aire comprimido. Asegúrese de que el perno de
alimentación de aceite se mueva libremente.
JUEGOS DE REPARACION Y REPUESTOS
Juego de juntas tóricas .................................................... LRP-95-074
Juego de tapones de bronce ........................................... LRP-95-254
Junta TóricaTapón
NNR
ADVERTENCIA
!
EL FALLO O LA SELECCIÓN INCORRECTA O EL USO INCORRECTO
DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS AQUÍ DESCRITOS U OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este documento y demás información de la compañía, sus subsidiarias y
distribuidores autorizados ofrecen opciones de productos y sistemas para
mayor investigación por parte de los usuarios que cuentan con conocimientos
técnicos. Es importante que analice todos los aspectos de su aplicación,
incluyendo las consecuencias de cualquier fallo y que revise la información
concerniente al producto o los sistemas que se encuentran en el catálogo
actual de productos. Debido a la variedad de condiciones de funcionamiento
y aplicaciones para estos productos o sistemas, el usuario, mediante su
propio análisis y pruebas, es únicamente responsable por la selección final
de los productos y sistemas, y por garantizar que se cumpla con todos los
requisitos de funcionamiento, seguridad y advertencia de la aplicación.
Los productos aquí descritos, incluyendo pero sin limitarse, a las
características del producto, las especificaciones, los diseños, la
disponibilidad y los precios, están sujetos a cambios por parte de la
compañía y de sus subsidiarias en cualquier momento sin aviso.
SE PUEDE OBTENER COPIAS ADICIONALES DE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA INCLUIR CON EL EQUIPO / LOS MANUALES DE MANTENIMIENTO
QUE UTILIZAN ESTOS PRODUCTOS. COMUNIQUESE CON SU
REPRESENTANTE LOCAL.
Cuerpo
NNR
(Utilizado en
el Modelo
L01-02-000
Solamente)
Tórica
Tórica
Tubo
Alimentador
NNR
Perno de
Alimentación
de Aceite
Orificio Variable
de la Guía
de Flujo
Tubo de
Espaciador
Tornillo
NNR = NORMALMENTE NO SE REEMPLAZA
Junta
Junta
Juego
del Tapón
Cuerpo
NNR
(Utilizado en
los Modelos
L01-03-000
L01-02-M00
Solamente)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.