Wilesco D 49 User Manual

300 ml
Schützenstraße 12 E-Mail: info@wilesco.de 58511 Lüdenscheid www.wilesco.de
D 49
Umsteuerhebel Reversing lever Levier de changement de direction Aandrijfhendel
Wichtig! Die Maschine niemals ohne Fe­dersicherheitsventil betreiben. Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl ver­wenden. Nur Trockenbrenn­stofftabletten verwenden Important! Never operate the machine without safety valve. Only use Wilesco steam engine oil. Only use dry fuel tablets! Important! Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser seulement de l’huile pour machine à vapeur Wilesco. Utiliser seule­ment des pastilles de combustible sec. Opgelet! Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen be­ding in gebruik genomen worden. De stoommachine aléén met Wilesco­stoommachineolie smeren. De stoomma­chine alléén met droge brandstoftabletten in gebruik nemen.
Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampfmaschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in
des Betriebes der Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abkühlen muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss der Haftung, es sei denn, der Schaden begründet sich auf einen Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheits­ventil usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Fe­dersicherheitsventil darf nicht manipuliert werden. Ein Betrieb der Schiffs- dampfmaschine ohne Federsicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsi­cherheitsventil muss vor jedem Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kesselgehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Tempe­raturen auf. Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
Schauglas immer
Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entstehen­de Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer Betrieb zu
Betrieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Während
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist
stets darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausrei­chende Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Empfeh­lung: Beim Nachlegen der Trockenbrennstoff-Tabletten sollte das Wasser nachgefüllt werden. Der Wasserstand muss in dem
mindestens am unteren Rand sichtbar sein, da sonst die
Dampfpfeife (nur mit Schlüssel festdrehen) steam whistle (only tighten with spanner) sifflet à vapeur (ne serrer le sifflet qu’avec la clé) stoomfluit (alleen met sleutel vastdraaien)
Öleinfüllschraube oil cap vis de remplissage d’huile olie vulschroef
Federsicherheitsventil / Wassereinfüllung Safety valve / filler cap Soupape de sûreté / bouchon de remplissa­ge d’eau Veiligheidsventiel / watervullen
Wasserstand Maximum maximum water level niveau d’eau maximum
Wasserstand Minimum minimum water level niveau d’eau minimum bij vullen
Brennerschieber burner slide brûleur branderschuif
setzen (Brennerschieber herausnehmen und die Dampfpfeife betätigen). Eine notwendige Reparatur darf nur vom Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Geset­zesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar überprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Dampfmaschine nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen­ständen und auf nicht temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
10. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt mit der Dampfmaschine aufzu-
bewahren. Bedienungsanleitung
11. Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel ca. 3/4 voll (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes Wasser) verwenden.
12. Die Verbindung (Dampfleitung) zwischen dem Dampfkessel und dem Ag­gregat erfolgt mit den beiliegenden Dampfrohren. Die Rohre können leicht ge­bogen werden. Zum Löten ist Weichlot zu verwenden. Falls keine Möglichkeit zum Löten besteht, kann auch der hitzebeständige Schlauch verwendet werden. Diesen dann mit Schellen oder Draht fest anklemmen.
13. Die Dampfpfeife auf dem Kessel montieren. Bitte nur mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel festziehen. Nicht über den seitlichen Hebel der Pfeife ein­drehen, da dieser dadurch beschädigt wird. Beim Einschrauben der Dampfpfeife sollte der Hebel mit der Kette möglichst nach außen zeigen (evtl. verschiedene Dichtungen unterlegen), damit die Betätigung der Kette zum Bedienen der Pfei­fe ohne Kesselberührung möglich ist. Die Dampfpfeife wird durch leichtes Zie­hen an der Kette betätigt. Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach einen Überdruck im Kes­sel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vorhanden ist.
14. Vor jeder Inbetriebnahme muss das Aggregat an beiden Dampfstrahlölern geölt werden. Es darf kein Dampfdruck im Kessel vorhanden sein. Weiter soll der Umsteuerhebel in der Nullstellung (senkrecht nach oben) stehen. Erst jetzt die Öleinfüllschrauben abdrehen und WILESCO-Dampfmaschinenöl (Art.-Nr. Z
83) einfüllen. Hierbei das Schwungrad, bei geöffnetem Umsteuerhebel, mehr­mals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird. Bei jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (2-3 Tropfen reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen. Vor jeder Kesselfüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampfpfeife zu prüfen, dass sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
15. Trockenbrennstofftabletten in den Brennerschieber zweischichtig einlegen (die unteren flach, die oberen hochkannt / nicht mehr als vier Stück). Anschließend die Tabletten anzünden. Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vorsicht: Unbe-
dingt die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang
mit offenem Feuer treffen und beachten. Der Brennerschieber ist verstellbar.
Mit den seitlich angebrachten Löchern, passend zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr und somit die Flammenhöhe re­gulieren. Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermeiden, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand geprüft und der Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftabletten zum Wasser­inhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen von Brennstoff­tabletten nicht trockengeheizt werden kann. Der Brennerschieber muss ganz
eingeschoben sein. Wichtig: Nach Beendigung des Heizens den Brenner­schieber, während er noch warm ist, also vor dem Abkühlen/Erkalten aus der Führung herausnehmen. Sonst kann sich der Schieber durch das Verkle-
ben von Brennrückständen festklemmen. Sollte der Brennerschieber einmal fest­sitzen, kann man diesen dann durch ein leichtes Verkannten nach links/rechts lösen.
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfor­dert viel Sauerstoff. Eine gute Belüftung ist daher notwendig! Tabletten, die nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auftreten­den Geruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt aus­brennen lassen. Falls nicht genügend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschieber auf eine feuerfesten Unterlage gelegt werden
und hier die Brennstofftabletten restlos abgebrannt werden.
16. Jetzt den Umsteuerhebel bei sichtbarer Dampfentwicklung öffnen. Sollte die Dampfmaschine bei genügendem Dampfdruck nicht selbständig anlaufen, das Schwungrad von Hand anwerfen, damit das in der Dampfleitung und dem Zy­linder befindliche Kondenswasser entweichen kann. Dadurch setzt sich die Dampfmaschine in Betrieb. Die Drehzahl ist im Vergleich Rechts-/Linkslauf un­terschiedlich, wobei die geringere Drehzahl für den Rückwärtslauf bestimmt ist. Sollte das Verhältnis der Drehzahl umgekehrt sein (also Rückwärtslauf schnel­ler), so sind die Dampfanschlüsse am Aggregat zu vertauschen. Der Abdampf (Kondensat) kann in ein Sammelbecken unter dem Schiffsschorn­stein geführt werden, um so den Rauch sichtbar durch den Schornstein abzulei­ten.
17. Wir empfehlen den Abstand zwischen Kessel und Aggregat möglichst kurz zu halten. Beim Einbau des Kesselhauses in das Schiff ist darauf zu achten, dass dem Brennraum genügend Frischluft zufließen kann, um eine einwandfreie Ver­brennung zu gewährleisten. Dies ist auch für die Ableitung der Wärme erforder­lich. Es ist möglich, den Umsteuerhebel des Aggregats mit einem Servo und ent­sprechendem Gestänge zu bedienen.
18. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte die Dampf­maschine gewartet werden. Noch im Kessel vorhandenes Wasser sollte ausge­schüttet werden. Hierzu das Federsicherheitsventil abschrauben und vor dem Umkippen des Modells alle losen aufgesetzten Teile abnehmen. Vorsicht bei heißem Wasser! Im Kessel verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht scha­den, aber evtl. zu Ablagerungen an dem Schauglas führen. Kalkrückstände am Wasserstandsschauglas oder im Kessel auf keinem Fall mit Essig oder sonsti- gen stark ätzenden Mitteln entfernen (Empfehlung : Verwendung eines kal­klösenden Mittels, welches Messing und Lötzinn nicht angreift). Eine Rußbil­dung an der Unterseite des Kessels beeinflusst ebenfalls nicht die Funktion und kann mit einer Bürste entfernt werden. Zum Abschluss das Modell trockenput­zen.
Garantie:
19. Alle WILESCO - Dampfmodelle sind sorgfältig geprüft. Sollte trotzdem ein Mängel auftreten, helfen oder reparieren wir sofort. Sie können die Dampfma­schine über Ihren Fachhändler oder direkt an uns frei einsenden. Wir bitten um
Verständnis, dass bereits angeheizte/gebrauchte Modelle nicht gegen neue ausgetauscht werden können. Die häufigsten Reklamationen sind undichte
Dampfkessel. Die Lötnaht wird durch Beheizung ohne ausreichenden Wasser­stand zerstört. In solchen Fällen verflüssigt sich das Lötzinn an der Lötnaht trop­fenförmig und der Kessel wird undicht. Dies ist ein eindeutiger Beweis, dass der Kessel trockenbeheizt wurde. Bitte beobachten Sie stets sorgfältig den Was-
serstand, da eine Trockenbeheizung jegliche Garantieansprüche aus­schließt.
Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Mög­lichkeit nach einem langen Dampfmaschinenleben diese und auch die Original­Verpackung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernom­men.) Alle zurückgesandten Modelle / Verpackungen werden von uns einem fachgerechten Recycling zugeführt.
WILESCO wünscht Ihnen nun viel Spaß mit Ihrer Dampfmaschine und „Voll­dampf voraus„!
Important information and safety precautions!
1. For safety reasons, children should only use the Steam Engine under supervision of adults (recommended age: from 8 years). While the
Engine is running and until the complete cooling, the Steam Engine must be under constant observation.
2. Each irregularity in the course of the running of the
Steam Engine can be carried out by a competent and authorized person or by
WILESCO themselves. Otherwise any guarantee expires.
3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification will also invalidate the guarantee unless the damage is a production fault.
4. The parts which are under steam pressure, as boiler, spring loaded safety valve etc. leave our premises only after a 100% control. The spring loaded safety valve has not to be manipulated. The running of the Steam Engine without any spring loaded safety valve is not authorized. The spring loaded valve must be checked before each running with a pression on the spring or a small pull on the upper valve rod. If lime residues through hard water are on the spring loaded valve, the valve must be changed immediately.
5. High temperatures: the principles on which your Steam Engine operates mean that the boiler, the boiler housing, the spring loaded safety valve, the steam pipes etc. become very hot. Do not touch in order to avoid the risk of burns.
6. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not touch any of the moving parts.
7. Danger if the boiler is heated without enough water! Always ensure that the Steam Engine has enough water in the boiler while running. It is recommended to refill water when adding new dry fuel tablets. The water must be visible always at least at the lower end of the sight glass, otherwise the joints become leaking and the boiler
will be destructed. Any following claim, damage or consequential damage cannot be accepted. If a leak occurs in the boiler or any other part where water or steam escape, stop the Steam Engine immediately (remove the burner slide and operate the steam whistle). Any necessary repair should only be carried out by authorized trained staff or at the WILESCO factory.
8. The Steam Engine meets all safety standards and actual regulations. Every boiler has been submitted to a bursting pressure and water test of 5 bar. The operating pressure is maximally 1,5 bar.
9. Only run your Steam Engine far enough from burning items and not on temperature sensitive surfaces.
10. Keep the operating instructions with your Steam Engine.
Operating instructions
11. Unscrew the spring loaded valve and fill the boiler with the funnel approx. to the 3/4 (upper edge of the water gauge glass), if possible with warm water. The funnel should raise slightly so that the air can escape from the boiler. Use only deficient in lime water or, better, water without any lime (e.g. distilled water).
12. The connection (steam pipe) between the boiler and the assembly occurs with the enclosed steam pipes. The pipes can be slightly bent. In order to solder, use soft solder. If you have no possibility to solder, you can also use the heat­proof tube which is to stick firmly with clamps or wires.
13. Screw the steam whistle onto the boiler. Do use only the spanner provided with the Engine. Do not screw in by turning the lever as this will be damaged. When screwing in the steam whistle, the lever with the chain should point outwards (use washers if necessary) so that the chain which operates the whistle does not come in contact with the boiler. Pull the chain gently to operate the whistle. Note: the steam whistle can be used to check any overpressure in the boiler or before oiling to check whether the boiler is still under pressure.
14. Before each running, oil both of the steam jet oilers of the assembly. There must not be any steam pressure in the boiler. Further, the reversing lever should be in the neutral position (vertical upwards). Then turn off the oil filler screw and fill WILESCO Steam Engine Oil (item nr. Z 83) while turning the flywheel with the open reversing lever several times so that the oil is drawn in. Oil again when you refill dry fuel tablets so that the piston does not seize (2-3 drops oil are enough for approx. 10 mn running time). Oil lightly all of the bearings and linkages. Before refilling the boiler with water, check by opening the steam whistle if no steam pressure is in the boiler.
15. Place two layers of dry fuel tablets in the burner slide (the lower tablets flat and the upper tablets on their sides, no more than 4 pcs.). Then light the tablets. Use only the original WILESCO burner slide. Caution: because of the risk of
danger from an open flame, always take the necessary safety precautions.
The burner slide is adjustable. The oxygen supply and the flame height can be adjusted by moving the burner slide in relation to the air holes at the side of the boiler housing fitting to the burner slide guide. Before adding new fuel tablets, always check the water level and refill the boiler with water to ensure that the boiler does not run dry. The ratio of fuel tablets to the quantity of water in the boiler is designed so that the boiler cannot run dry without any added fuel tablets. The burner slide must be completely pushed. Important: After the
heating process, remove the burner slide from the guide whilst it is still hot,
otherwise unburnt fuel may cause the slide to stick. If the slide becomes stuck, it can be removed by tilting it slightly to the left or right.
Caution: dry fuel tablets require a lot of oxygen to burn properly. That is the reason why, for an indoors use, the room should be well ventilated. To
prevent unpleasant smells, the fuel tablets should be burnt out - they should not be blown out. If there is not enough water in the boiler, place the burner slide on a fireproof plate until the tablets have burned out completely.
16. When steam can be seen, open the steam regulator. If the Steam Engine does not starts by itself and with enough steam pressure, turn the flywheel by hand to let the condensation in the pipes and the cylinder escape. Then the steam engine will start to operate. The speed in comparison between the right / left operation is different so that the speed is lower for the reverse. Should this be inverted, (i.e. reverse speed faster) then the steam connections to the assembly unit should
Loading...
+ 3 hidden pages