Wilesco D320 User Manual

Achtung!
printed 2016
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. Använd endast WILESCO olja. Använd enbart torrbränsletabletter.
Opgelet!
De stoomvrachtwagen mag nooit zonder Veiligheidsventiel in gebruik genomen wor­den. De stoomvrachtwagen alléén met WI­LESCO Stoommachine-olie smeren en droge brandstoftabletten gebruiken.
Schützenstraße 12 E-Mail: info@wilesco.de 58511 Lüdenscheid www.wilesco.de

D320

250 ml
Wasserstand Maximum maximum water level niveau deau maximum Waterstand maximum
Wasserstand Minimum minimum water level niveau deau minimum Waterstand minimum bij vullen
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung) safety valve (filler cap) soupape de sécurité à res­sort (bouchon de remplis­sage deau) Veiligheidsventiel (water­vullen) Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Important!
Never operate the Steam Lorry without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and dry fuel tablets!
Important!
Ne pas faire fonctionner le Camion Vapeur sans soupape de sécurité. Utiliser seulement de lhuile pour machine à vapeur WILESCO. Utiliser seulement des pastilles de combus­tible sec.
Ölen lubricate huiler Olientag Olien
offen/open/ ouvert
zu/closed/dicht/
fermé
vorwärts forward avancer vooruit framåt
rückwärts backwards reculer / achteruit / bakåt
↕ ↔
Wichtig!
Den Dampflastwagen niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl und Trockenbrennstofftabletten ver­wenden.
Brennerschieber / burner slide brûleur / Branderschuif Bränslebehallare
Dampfabsperrventil cutout valve soupape darrêt de vapeur stoomafsluiter Angspärrventil
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedie­nungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Si­cherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder den
in Betrieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Während des Betriebes des Dampflastwagens und bis zum vollständigen Abkühlen muss das Modell ständig un­ter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb des Dampflastwagens darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung, es sei denn, der Schaden begründet sich auf einen Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicher­heitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb des Dampflastwagens ohne Fe- dersicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der obe­ren Ventilstange auf seine Funktion geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort gegen ein Neues auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Füh­rerkabine, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen, dem Kamin usw. höhere Temperaturen auf. Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kin­der nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
ren Schauglas immer sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Arm­turen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist der Dampflastwagen sofort außer Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen). Eine notwendige Reparatur darf nur vom autorisierten Fachmann oder von der Fir­ma WILESCO ausgeführt werden.
8. Der Dampflastwagen entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzes­vorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Den Dampflastwagen nur auf hitzebeständigen und schmutzunempfindli­chen Untergründen betreiben. Da das Aggregat funktionsbedingt auch ölhalti­ges Kondensat aus dem Dampfablassrohr (Auspuff) drückt, besteht Verbren­nungs- und Verschmutzungsgefahr.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets darauf zu achten, dass der Dampflastwagen nicht ohne ausreichende Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Empfehlung: Beim Nachlegen der Trockenbrennstoff-Tabletten sollte das Wasser nachgefüllt werden. Der Wasserstand muss in dem unte-
Dampflastwagen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
10. Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen und unbedingt aufzubewah­ren. Bedienungsanleitung
11. Zum Befüllen des Kessels zuerst den Kaminaufsatz (Vorsicht: Verbrennungsge­fahr) nach oben vom Kamin abziehen und anschließend das Dach, welches von zwei Magneten gehalten wird, entfernen. Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel ca. 3/4 voll (oberes Wasserstandglas) mit möglichst warmem Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anhe­ben, damit hier die Luft aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder bes­ser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes Wasser) verwenden. Abschließend das Fe­dersicherheitsventil mit Dichtung wieder einschrauben, das Dach anbringen und den Kaminaufsatz aufstecken.
12. Kolben nur nach dem Befüllen des Kessels ölen, damit hierbei kein Dampf-
druck im Kessel vorhanden ist. Zum Ölen des Zylinders muss das Dampfab­sperrventil geschlossen werden. Erst jetzt die Öleinfüllschraube abdrehen und
WILESCO-Dampfmaschinenöl (Art.-Nr. Z 83) einfüllen. Hierbei das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird. Bei jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (1-2 Tropfen reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Das Dampfabsperrventil muss während des Ölens ge- schlossen bleiben! Es darf kein Dampfdruck im Kessel vorhanden sein. Sämtli­che Lager und Gelenke leicht ölen.
nem Feuer treffen und beachten.
Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Löchern, passend zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr und somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermei­den, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand überprüft und der Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftablet­ten zum Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen von Brennstofftabletten nicht trockengeheizt werden kann. Der Brennerschieber
muss ganz eingeschoben sein. Wichtig: Nach Beendigung des Heizens den Brennerschieber, während er noch warm ist, also vor dem Abkühlen/Erkalten aus der Führung herausnehmen. Sonst kann sich der Schieber durch das Verkle-
ben von Brennrückständen festklemmen. Sollte der Brennerschieber einmal festsit­zen, kann man diesen dann durch ein leichtes Verkannten nach links/rechts lösen.
13. Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. bei leeren Batterien das Batteriefach (siehe Abbildung) auf­schrauben. Zwei Batterien AAA 1,5 V einlegen und das Batteriefach wieder schließen. Das Batteriefach des Senders mit einer 9-V-Blockbatterie bestücken.
14. Empfänger (Schalter an der Rückwand) und Fernsteuerung einschalten.
15. Zwei Trockenbrennstofftabletten waagerecht und zwei senkrecht in den Brennerschieber einlegen (nicht mehr als vier Stück). Anschließend die Tabletten anzünden. Ausschließlich den ori­ginal WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vorsicht: Unbedingt die
notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit offe-
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel
Sauerstoff. Eine gute Belüftung des Zimmers ist daher notwendig! Tabletten, die nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden Ge­ruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt ausbrennen lassen.
auf eine feuerfesten Unterlage gelegt werden und hier die Brennstofftabletten restlos abgebrannt werden.
16. Wenn das Manometer ca. 1 bar anzeigt, das Dampfabsperrventil durch das Sei­tenfenster öffnen und das Schwungrad gemäß Abbildung von Hand anwerfen. Da­durch setzt sich der Dampflastwagen in Betrieb.
17. Mit dem rechten Hebel der Fernsteuerung kann nach rechts bzw. links gelenkt werden.
18. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte der Dampflast­wagen gewartet werden. Noch im Kessel vorhandenes Wasser sollte ausgeschüttet werden. Hierzu das Federsicherheitsventil abschrauben und vor dem Umkippen des Modells alle losen aufgesetzten Teile abnehmen. Vorsicht bei heißem Wasser! Im Kessel verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht schaden, aber evtl. zu Ablage­rungen an dem Schauglas führen. Kalkrückstände am Wasserstandsschauglas oder im Kessel auf keinen Fall mit Essig oder sonstigen stark ätzenden Mitteln ent- fernen (Empfehlung : Verwendung eines kalklösenden Mittels, welches Messing und Lötzinn nicht angreift). Zum Abschluss das Modell trockenputzen.
Garantie:
19. Alle WILESCO-Dampfmodelle durchlaufen eine Endkontrolle. Bei einem evt. Fehler können Sie den Dampflastwagen über Ihren Fachhändler oder direkt an uns einsenden. Wir bitten um Verständnis, dass bereits angeheizte/gebrauchte Mo- delle nicht gegen neue ausgetauscht werden können. Die häufigsten Reklamatio­nen sind undichte Dampfkessel. Die Lötnaht wird durch Beheizung ohne ausreich­enden Wasserstand zerstört. In solchen Fällen verflüssigt sich das Lötzinn an der Lötnaht tropfenförmig und der Kessel wird undicht. Dies ist ein eindeutiger Beweis, dass der Kessel trockenbeheizt wurde. Bitte beobachten Sie stets sorgfältig den
Wasserstand, da eine Trockenbeheizung jegliche Garantieansprüche aus­schließt.
Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Möglich­keit nach einem langen Dampfmaschinenleben diese und auch die Original-Verpa­ckung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernommen.) Alle zu­rückgesandten Modelle / Verpackungen werden von uns einem fachgerechten Re­cycling zugeführt.
Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt.
Technische Änderungen behalten wir uns vor.
WILESCO wünscht Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem Dampflastwagen und Voll­dampf voraus!
running and until the complete cooling, the Steam Lorry must be under constant observation.
2. Each irregularity in the course of the running of the Steam Lorry can be repaired by a competent and authorized person or by WILESCO themselves. Otherwise any guarantee expires.
3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification will also invalidate the guarantee unless the damage is a production fault.
4. The parts which are under steam pressure as boiler, spring loaded safety valve etc. leave our premises only after a 100% control. The spring loaded safety valve has not to be manipulated. The running of the Steam Lorry without any spring loaded safety valve is not authorized. The spring loaded valve must be checked before each running with a pression on the spring or a small pull on the upper valve rod. If lime residues through hard water are on the spring loaded safety valve, the valve must be changed immediately.
5. High temperatures: the principles on which your Steam Lorry operates mean that the boiler, the boiler housing, the spring loaded safety valve, the steam pipes, the smoke stack etc. become very hot. Steam also escapes from a drilling of the cylinder base due to the function of this part. Do not touch in order to avoid the risk of burns.
6. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not touch any of the moving parts.
following claim, damage or consequential damage cannot be accepted. If a leak occurs in the boiler or any other part where water or steam escape, stop the Steam Lorry immediately (remove the burner tray). Any necessary repair should be carried out by authorized trained staff or at the WILESCO company.
8. The Steam Lorry meets all safety standards and actual regulations. Every boiler has been submitted to a bursting pressure and water test of 5 bar. The operating pressure is maximally 1,5 bar.
9. Operate the Steam Lorry only on heat resistant and dirt-repellent undergrounds. Danger of burn and dirt! Due to the function of the aggregate the exhaust emissions coming out of the exhaust pipe consists of oily condensate.
10. Read the operating instruction carefully and keep it imperatively! Operating Instruction
11.To fill the boiler take off at first the chimney cap (Caution! Danger of Burn) and
Falls nicht genügend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschieber
Attention! Before operating this steam engine model please read and observe thoroughly the operation instructions. Important information and safety precautions for your own safety:
1. For safety reasons, children should only use the Steam Engine under supervision of adults (recommended age: from 8 years). While the Engine is
7. Danger if the boiler is heated without enough water! Always ensure that the Steam Lorry has enough water in the boiler while running. It is recommended to refill water when adding new dry fuel tablets. The water must be visible always in the lower sight glass, otherwise the joints become leaking and the boiler will be destructed. Any
then the roof which is fixed with two magnets. Turn off the safety valve and fill the boiler with the funnel up to 3/4 of the upper sight glass with warm water. Lift the funnel a bit when filling the boiler so that the air inside the boiler can escape. Only use water deficient in lime or even better destilled water. Screw in the safety valve with washers, fix the roof and replace the chimney cap.
12. Oil the piston only after filling the boiler so that there is no steam pressure in the boiler. At first close the cut-off valve and only then turn off the oil filler screw and fill in Wilesco-Steam-Oil (Item-No. Z 83) while turning the fly-wheel several times so that the oil is absorbed. It is necessary to oil before each operating in order to avoid that the piston becomes stuck (1 - 2 drops are sufficient for an
battery into the transmitter.
14. Switch on both, receiver (switch on back side) and remote control.
The burner slide is adjustable. The oxygen supply and the flame height can be adjusted by moving the burner slide in relation to the air holes of the burner slide guide in the boiler housing. Before adding new fuel tablets, always check the water level and refill the boiler with water to ensure that the boiler does not run dry. The ratio of fuel tablets to the quantity of water in the boiler is designed so that the boiler cannot run dry without any added fuel tablets. The burner slide must be
completely pushed in. Important: After the heating process, remove the burner slide from the guide whilst it is still hot, otherwise unburnt fuel may cause the
slide to stick. If the slide becomes stuck, it can be removed by tilting it slightly to the left or right.
burned out completely.
16. When the pressure gauge is at 1 bar open the cut-off valve through the side window and turn the flywheel acc. to the figure. The Steam Lorry starts moving.
17.You can steer the lorry to the left and to the right with the lever of the remote control.
18. After the use of the Steam Lorry and its cooling, the Engine should be serviced. Pour out any water left in the boiler. For this, unscrew the spring loaded safety valve and take off all of the loose parts before tipping over the Engine. Be very careful if the water is still hot! Any water left in the boiler cannot do any damage but might leave sediment on the sight glasses. Any lime formation on the sight glasses or in the boiler have not to be removed in any case using vinegar or corrosive agent (advise: use a lime dissolving agent which does not attack the brass and the solder). Finally, dry the model using a clean cloth.
Guarantee:
19. All WILESCO Steam Lorrys are carefully checked before leaving the factory. However if a problem arises, you can return the Steam Lorry to a specialized distributor or directly to WILESCO. We are sure you will understand that already fired or used models cannot be exchanged for new ones. The most frequent claims are leaking boilers. The solder will be destroyed if your Steam Lorry runs without enough water in the boiler. In such cases, the solder liquefy drop-shaped and the boiler becomes leaking. This is an obvious proof that the boiler was fired without enough water. Please watch always carefully the water level,
because the heating without enough water excludes any demand for guarantee.
This Steam Lorry is only meant for the above described function.
Technical data can be amended without prior notice.
WILESCO wishes you lots of fun with your steam Lorry and full steam ahead!
refroidissement complet, la machine doit être constamment en observation.
2. Tout défaut de fonctionnement de le Camion Vapeur doit être réparé par un détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas contraire, aucune garantie ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification, réparation ou manipulation de la machine non prévue dans
le mode d'emploi annule la responsabilité sauf sil dagit dun défaut de fabrication.
4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. Ne dérégler en aucun cas la soupape de sécurité à ressort. Ne pas faire fonctionner le Camion Vapeur sans soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité à ressort avant chaque utilisation du Camion Vapeur en pressant le ressort ou en tirant brièvement la petite barre supérieure de la soupape. Si vous constatez des résidus de calcaire au niveau de la soupape de sécurité dûs à lutilisation deau calcaire, changez immédiatement la soupape.
15. Place 2 dry fuel tablets horizontally and 2 tablets vertically into the burner slide (never more than 4 tablets) and light them. Only use the original Wilesco burner slide.
Caution: Watch and keep all safety measures when handling with open fire.
Caution: dry fuel tablets require a lot of oxygen to burn properly. That is the reason why, for an indoors use, the room should be well ventilated. To prevent unpleasant smells, the fuel tablets should be
burnt out - they should not be blown out. If there is not enough water in the boiler, place the burner slide on a fireproof plate until the tablet had
operating period of abt. 10 min.). The cut-off valve has to be closed during the oiling process, there must not be any steam pressure in the boiler. Oil all bearings and links.
13. When you operate your Steam Lorry for the first
time and when the batteries are exhausted open the battery box (see fig.). Insert 2 batteries of type AAA 1,5V and close the battery box. Insert a 9-V-block
Attention ! Avant la mise en marche de ce modèle d'une machine à vapeur veuillez lire et respecter ce mode d'emploi soigneusement. Remarques importantes et mesures à observer pour votre sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent utiliser le Camion Vapeur uniquement sous la surveillance d'un adulte (âge conseillé : à partir de 8 ans). Au cours de son fonctionnement et jusquà son
Loading...
+ 4 hidden pages