Wilesco D305 Quick Start Manual

Schützenstraße 12 E-Mail: info@wilesco.de 58511 Lüdenscheid www.wilesco.de
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung) spring loaded safety val­ve (filler cap) soupape de sécurité à ressort (bouchon de remplissage d’eau) Veiligheidsventiel (water­vullen) Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Maximum Wasserstandsglas water gauge glass verre de niveau d’eau Peilglas Vattenståndsglas
Wasserstand Minimum water level minimum niveau d’eau minimum bij vullen
Dampfpfeife steam whistle sifflet de vapeur stoomfluit ångwissla-gäller
Dampfabsperrventil cutout valve soupape d’arrêt de vapeur stoomafsluiter Angspärrventil
↔ ↕ offen/open/ zu/closed/ ouvert fermé
Ölerschraube mit Öler oil cap with oiler vis de remplis­sage d’huile avec graisseur olie vulschroef olien
D305
470 ccm
Glockenstab ein­klemmen bell support fixer le support de la cloche belhouder inste­ken
Brenner­schieber burner slide brûleur Brander­schuif Bränsle­behallare
Kettenantrieb chaindrive transmission par chaîne Ketting-aandrijving
pumpen
pump
pompage
pompen
Leerlauf
neutral
fonctionnement à vide
vrijloop
Kupplung
clutch lever
embrayage
koppeling
Schlauchanschluss pump nipple raccord du tuyau slang aansluiting
Kondenswasserschale condensation tray reservoir (pour l’eau de condensation) kondenswaterbakje
Fahren
drive
marche
rijden
Ansaugrohr pump feed pipe tuyau d’aspiration aanzuigslang
Klemmfeder eindrücken seat clip appuyez sur les ergots klemhouder indrukken
printed 2010
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben. Nur Wilesco-Dampfma­schinenöl und Trockenbrennstofftabletten verwenden.
Important!
Never operate the machine without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and dry fuel tablets!
Important !
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser uniquement de l’huile pour machine à vapeur WILESCO et des pastilles de combustible sec.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. Använd endast WILESCO olja. Använd enbart torrbränsletabletter.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in gebruik genomen wor­den. De stoommachine alléén met WILESCO stoommachineolie smeren en alléén met droge brandstofblokjes in gebruik nemen.
Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder die Dampf-Feuerwehr nur un-
ter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Während des Betriebes der Dampf-Feuerwehr und bis zum voll-
ständigen Abkühlen muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampf-Feuerwehr darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst besei-
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von der Ge­brauchsanweisung- führt zum Ausschluss der Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil usw. verlas­sen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampf-Feuerwehr ohne Federsicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort auszutau­schen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kesselgehäuse, Fe­dersicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf. Vorsicht, nicht berüh­ren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder nicht in be- wegliche Maschinenteile greifen.
den. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampf-Feuerwehr sofort außer Betrieb zu setzen (Brennerschieber he- rausnehmen und die Dampfpfeife betätigen). Eine notwendige Reparatur darf nur vom Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampf-Feuerwehr entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvorschrift. Je­der Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar überprüft. Der Be­triebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren. Bedienungsanleitung
10. Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel ca. 3/4 voll (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkar­mes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes Wasser) verwenden.
11. Die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Bitte nur mit dem beiliegenden Schraubenschlüs­sel festziehen. Nicht über den seitlichen Hebel der Pfeife eindrehen, da dieser dadurch beschädigt wird. Beim Einschrauben der Dampfpfeife sollte der Hebel mit der Kette möglichst nach außen zeigen (evtl. verschiedene Dichtungen unterlegen), damit die Betätigung der Kette zum Bedienen der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist. Die Dampfpfeife wird durch leichtes Ziehen an der Kette betätigt. Anschließend müssen Dampfdom und Kamin auf das Flammrohr aufgesteckt wer­den. Der Kamin ist oben mit einem doppelwandigen Aufsatz versehen. Dies ist wichtig, damit die Temperatur des Rauches abgekühlt wird. Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach einen Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vorhanden ist.
12. Zum Ölen des Zylinders muss das Dampfabsperrventil, welches sich zwischen Kessel und Zylinder befindet geschlossen werden. (siehe Abbildung: Geöffnet - waagerechte Position, Geschlossen - senkrechte Position). Das Dampfabsperrventil muss während des Ölens ge- schlossen bleiben! Es darf kein Dampfdruck im Kessel vorhanden sein. Dies ist durch Öffnen der Dampfpfeife zu prüfen. Erst jetzt die Öleinfüllschraube abdrehen und WILESCO-Dampfma­schinenöl (Art.-Nr. Z 83) einfüllen. Hierbei die Schwungräder mehrmals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird. Bei jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (2-3 Tropfen reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen. Vor jeder Kesselfüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampfpfeife zu prüfen, dass sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
13. Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen
und nicht auf temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
send zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr und somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermeiden, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand geprüft und der Kessel mit Wasser neu auf­gefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftabletten zum Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen von Brennstofftabletten nicht trockengeheizt werden kann. Der
Brennerschieber muss ganz eingeschoben sein. Wichtig: Nach Beendigung des Heizens den Brennerschieber, während er noch warm ist, also vor dem Abkühlen/Erkalten aus der Füh­rung herausnehmen. Sonst kann sich der Schieber durch das Verkleben von Brennrückständen
festklemmen. Sollte der Brennerschieber einmal festsitzen, kann man diesen dann durch ein leich­tes Verkannten nach links/rechts lösen.
15. Die Dampf-Feuerwehr zunächst einmal ohne Antrieb auf die Hinterachse des Feuerwehr- autos oder der Pumpe in Betrieb nehmen. Der Kupplungshebel zeigt senkrecht nach oben (siehe Abbildung). Jetzt das Dampfabsperrventil bei sichtbarer Dampfentwicklung öffnen (Hebel in senkrechter Position). Das Schwungrad von Hand anwerfen, damit das in der Dampfleitung und dem Zylinder befindliche Kondenswasser entweichen kann. Die Dampfmaschine beginnt zu lau­fen. Die Dampfmaschine wird gestoppt, wenn durch das Umlegen des Dampfabsperrventils die Dampfzufuhr zum Zylinder unterbrochen wird.
16. Der Abdampf (Kondensat) wird vom Zylinder durch ein Rohr in die sich unter dem Chassis befindliche Kondenswasserschale geleitet. Diesen Behälter so weit in die Führung einschieben, bis die Noppen einrasten. Dadurch kann der Wasserbehälter während des Betriebes nicht heraus­rutschen. Der Kondenswasserbehälter muss während des Dampfbetriebes mehrfach entleert werden. Hierzu vorher das Dampfabsperrventil schließen und die Dampfmaschine stoppen.
17. Über den Kupplungshebel kann die Dampfmaschine jetzt das Feuerwehrauto antreiben oder die selbstansaugende Zahnradpumpe in Betrieb setzen. Wenn das Auto fahren soll, muss der Kupplungshebel aus der senkrechten, mittleren Stellung schräg nach vorne umgelegt werden (sie­he Abbildung). Das Dampfabsperrventil öffnen und das Schwungrad in die gewünschte Fahrtrich­tung (vorwärts oder rückwärts) anwerfen. Das Feuerwehrauto fährt los und die Geschwindigkeit kann über das Dampfabsperrventil geregelt werden.
tigt werden, sonst erlischt jegliche Gewährleistung.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel! Es ist stets darauf zu achten, dass die Dampf-Feuerwehr nicht ohne ausreichende Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Empfehlung: Beim Nachlegen der Trockenbrenn­stoff-Tabletten sollte das Wasser nachgefüllt werden. Der Wasserstand muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren Rand sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entste­hende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt wer-
14. Trockenbrennstofftabletten in den Brennerschieber zweischichtig einlegen (die unteren flach, die oberen hochkant / nicht mehr als 4 Stück). Anschließend die Tabletten anzünden. Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vorsicht: Unbedingt die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für
den Umgang mit offenem Feuer treffen und beachten.
Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Löchern, pas-
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel Sauerstoff. Eine gute Belüftung des Zimmers ist daher notwendig! Tabletten, die nicht
restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden Geruchsbelästigung nicht ausbla­sen, sondern unbedingt ausbrennen lassen. Falls nicht genügend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschieber auf eine feuerfesten Unterlage gelegt werden und hier die Brennstofftabletten restlos abgebrannt werden.
18a. Soll die Dampfmaschine die Pumpe antreiben, so ist der Kupplungshebel in die vorgesehene Stellung schräg nach hinten einzurasten. vor dem Kuppeln die Dampfmaschine stets stoppen. Da­durch werden die Zahnräder geschont. 18b. Unter dem vorderen Sitz befindet sich der Löschwasserbehälter. Die vordere Sitzbank wird durch zwei seitliche Klemmfedern auf dem Chassis festgehalten. Die Sitzbank wird abgenommen, indem die auf der Seite über dem WILESCO -Schild sichtbare Feder eingedrückt wird (siehe Ab­bildung). Die Bank kann jetzt nach oben abgenommen werden, um das Wasser in den Behälter einzufüllen. Die Bank jetzt zunächst wieder aufklemmen. 18c. Zum Löschen bzw. Spritzen sind die Schläuche von den Haspeln abzuwickeln. Ein Schlauch ist mit einer aufsteckbaren Kupplung zur Verlängerung ausgerüstet, während der andere Schlauch mit einer Spritzdüse ausgestattet ist. Einen Schlauch, oder mittels Verlängerung über die Schlauchkupplung auch beide Schläuche auf den seitlich links an der Pumpe befindlichen Nippel aufdrücken. Jetzt die Pumpe, wie bereits beschrieben, in Betrieb setzen. Wichtig: Das Schwung­rad muss links herum (Drehrichtung nach hinten zum Kessel, entgegen der Fahrtrichtung) ange­worfen werden, damit die Pumpe das Wasser aus dem Behälter über das bereits fest angeschlos­sene Ansaugrohr ansaugen kann. Wichtig: Wird beim Pumpenbetrieb das Schwungrad in die falsche Richtung angeworfen, so wird kein Wasser angesaugt, sondern es wird entgegengesetzt Luft in den Löschwasserbehälter ge­pumpt. 18d. Da das Löschwasser in dem Behälter unter der Bank begrenzt ist, kann natürlich mit der Pumpe auch aus einem anderen Wasserbehälter Wasser angesaugt werden. Hierzu ist der Schlauch zwischen Pumpe und Wasserbehälter an der Pumpe zu lösen. Es kann nun einer der bei­den langen Schläuche zwischen Pumpe und Wasserstelle als Ansaugrohr eingesetzt werden, wäh­rend der zweite Schlauch (mit der Spritzdüse) auf die Pumpe aufgesteckt wird und zum „Lö­schen“ benutzt wird.
19. Der Glockenstab wird an der vorderen Sitzbank links eingeklemmt. Die Alarmglocke kann jetzt eingehängt werden.
20. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte die Dampf-Feuerwehr ge­wartet werden. Noch im Kessel vorhandenes Wasser entleeren. Hierzu bitte das Federsicherheits­ventil abschrauben und vor dem Umkippen des Modelles alle lose aufgesetzten Teile abnehmen. Vorsicht bei heißem Wasser! Im Kessel verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht scha­den, aber evtl. zu Ablagerungen an dem Schauglas führen. Kalkrückstände am Wasserstands­schauglas oder im Kessel auf keinem Fall mit Essig oder sonstigen stark ätzenden Mitteln entfernen (Empfehlung : Verwendung eines kalklösenden Mittels, welches Messing und Lötzinn nicht angreift). Eine Rußbildung an der Unterseite des Kessel beeinflusst ebenfalls nicht die Funktion und kann mit einer Bürste entfernt werden. Zum Abschluss das Modell trockenputzen.
Garantie:
21. Alle WILESCO - Dampfmodelle sind sorgfältig geprüft. Sollte trotzdem ein Mangel auftre­ten, helfen wir oder reparieren die Dampf-Feuerwehr. Sie können die Dampf-Feuerwehr über Ih­ren Fachhändler oder direkt an uns frei einsenden. Wir bitten um Verständnis, dass bereits an- geheizte/gebrauchte Modelle nicht gegen neue ausgetauscht werden können. Die häufigsten Reklamationen sind undichte Dampfkessel. Die Lötnaht wird durch Beheizung ohne ausreichen­den Wasserstand zerstört. In solchen Fällen verflüssigt sich das Lötzinn an der Lötnaht tropfen­förmig und der Kessel wird undicht. Dies ist ein eindeutiger Beweis, dass der Kessel trockenbe­heizt wurde. Bitte beobachten Sie stets sorgfältig den Wasserstand, da eine Trockenbehei-
zung jegliche Garantieansprüche ausschließt.
Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Möglichkeit nach einem langen Dampf-Feuerwehrleben diese und auch die Original-Verpackung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernommen.) Alle zurückgesandten Modelle / Verpackungen wer­den von uns einem fachgerechten Recycling zugeführt.
Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt.
Technische Änderungen behalten wir uns vor. WILESCO wünscht Ihnen nun viel Spaß mit Ihrer Dampf-Feuerwehr und „Volldampf voraus“!
Important information and safety precautions!
1. For safety reasons, children should only use the Steam Engine under supervision of adults (recommended age: from 8 years).
While the Fire engine is running and until the complete cooling, the engine must be under constant observation.
2. Each irregularity in the course of the running of the Fire engine can be carried out by a competent and authorized person or by WILESCO
3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification will also invalidate the guarantee unless the damage is a production fault.
4. The parts which are under steam pressure, as boiler, spring loaded safety valve etc. leave our premises only after a 100% control. The spring loaded safety valve has not to be manipulated. The running of the Fire engine without any spring loaded safety valve is not authorized. The spring loaded valve must be checked before each running with a pression on the spring or a small pull on the upper valve rod. If lime residues through hard water are on the spring loaded valve, the valve must be changed immediately.
5. High temperatures: the principles on which your Steam Engine operates mean that the burner slide, the boiler, the boiler housing, the spring loaded safety valve, the steam pipes etc. become very hot. Do not touch in order to avoid the risk of burns.
6. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not touch any of the moving parts.
operate the steam whistle). Any necessary repair should only be carried out by authorized trained staff or at the WILESCO factory.
8. The Fire engine meets all safety standards and actual regulations. Every boiler has been submitted to a bursting pressure and water test of 5 bar. The operating pressure is maximally 1,5 bar.
9. Keep the operating instructions with your Fire engine.
Operating instructions
10. Unscrew the spring loaded safety valve and fill the boiler with water using the funnel approx. to the 3/4 (upper edge of the water gauge glass), if possible with warm water. The funnel should raise slightly so that the air can escape from the boiler. Use only deficient in lime water or, better, water without any lime (e.g. distilled water).
11. Screw the steam whistle onto the boiler. Do use only the spanner provided with the engine. Do not tighten by turning the lever as this will be damaged. When screwing in the steam whistle, the lever with the chain should point outwards (use washers if necessary) so that the chain which operates the whistle does not come in contact with the boiler. Pull the chain gently to operate the whistle. Note: the steam whistle can be used to check any overpressure in the boiler or before
7. Danger if the boiler is heated without enough water! Always ensure that the Fire engine has enough water in the boiler while running. It is recommended to refill water when adding new dry fuel tablets.The water must be visible always at least at the lower end of the sight glass, otherwise the joints become leaking and the boiler will be destructed. Any following claim, damage or consequential damage cannot be accepted. If a leak occurs in the boiler or any other part where water or steam escape, stop the Fire engine immediately (remove the burner tray and
themselves. Otherwise any guarantee expires.
Loading...
+ 2 hidden pages