![](/html/54/5454/545499fcfb5eda059be52f7ecca2e67460ef7f6315a7d487106e5c0345c4dde6/bg1.png)
Schützenstraße 12 E-Mail: info@wilesco.de
58511 Lüdenscheid www.wilesco.de
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl und Trockenbrennstofftabletten verwenden.
Important!
Never operate the
machine without safety valve. Only use
WILESCO steam
engine oil and dry
fuel tablets!
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan
säkerhet sventilen. Använd endast
WILESCO olja. Använd enbart
torrbränsletabletter.
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
remplissage d’eau)
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Trichter
funnel
l’entonnoir
trechter
Tratt
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d’eau maximum
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d’eau minimum
bij vullen
D 3
50
ml
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser seulement de l’huile pour machine à vapeur
WILESCO. Utiliser seulement des pastilles de combustible sec
Opgelet!
Een stoommachine zonder veilig-
heidsventil mag onder geen beding
Kolben
Piston
Piston
Zuiger
Kolven
in gebruik genomen worden. De
stoommachine alléén met WILES-
CO stoommachineolie smeren en
alléén met droge brandstoftablet-
ten in gebruik nemen.
Ölen
lubricate
huiler
Olientag
Olien
Schwingzylinder
Oscillating cylinder
Cylindre oscillant
oscillerende Cilinder
Svängcylinder
für Befestigungsschrauben
to be used for mounting screws
pour vis d’attache
Gat voor bevestiging schroeven
Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampfmaschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Während des Betriebes
der Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abkühlen muss
das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst
erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung, es sei denn, der
Schaden begründet sich auf einen Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Fe-
dersicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem
Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventilstange auf seine Funktion geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände
durch kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das
Ventil sofort gegen ein Neues auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kesselgehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen, dem Kamin usw. höhere
Temperaturen auf. Auch am Zylindersockel tritt aus einer Bohrung funktionsbedingt
Dampf aus. Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets
darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende
Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird.
printed 2010
Empfehlung: Beim Nachlegen der Trockenbrennstoff-Tabletten sollte das Wasser
nachgefüllt werden. Der Wasserstand muss in dem unteren Schauglas immer
sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört
wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht
anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer
Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen). Eine notwendige Reparatur darf
nur vom autorisierten Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5
bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende
Oberfläche zu stellen oder auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit
zwei Holzschrauben (3 x 30 mm) zu befestigen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen und nicht auf temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel
ca. 3/4 voll (oberes Wasserstandglas) mit möglichst warmem Wasser füllen. Den
Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft aus dem Kessel
entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes
Wasser) verwenden.
12. Kolben nur ölen, wenn kein Dampfdruck im Kessel vorhanden ist. Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen (siehe Abbildung oben). Vor jeder Kesselfüllung
ist ebenfalls durch Drehen des Schwungrades zu überprüfen, ob sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
13. Eine Trockenbrennstofftablette senkrecht in den Brennerschieber einlegen (nicht mehr als ein Stück). Anschließend die Tablette anzünden.
Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vor-
![](/html/54/5454/545499fcfb5eda059be52f7ecca2e67460ef7f6315a7d487106e5c0345c4dde6/bg2.png)
sicht: Unbedingt die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit
offenem Feuer treffen und beachten.
Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Löchern, passend
zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr und
somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermeiden, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand überprüft
und der Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftabletten zum Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen
von Brennstofftabletten nicht trockengeheizt werden kann. Der Brennerschieber
muss ganz eingeschoben sein. Wichtig: Nach Beendigung des Heizens den
Brennerschieber, während er noch warm ist, also vor dem Abkühlen/Erkalten
aus der Führung herausnehmen. Sonst kann sich der Schieber durch das Verkle-
ben von Brennrückständen festklemmen. Sollte der Brennerschieber einmal festsitzen, kann man diesen dann durch ein leichtes Verkannten nach links/rechts lösen.
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel Sauerstoff.
Eine gute Belüftung des Zimmers ist daher notwendig! Tabletten, die nicht
restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden Geruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt ausbrennen lassen. Falls nicht genügend Wasser im Kessel
ist, sollte der Brennerschieber auf eine feuerfesten Unterlage gelegt werden und hier
die Brennstofftabletten restlos abgebrannt werden.
14. Das Schwungrad bei sichtbarer Dampfentwicklung von Hand anwerfen, damit
das in der Dampfleitung und dem Zylinder befindliche Kondenswasser entweichen
kann. Dadurch setzt sich die Dampfmaschine in Betrieb.
15. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte die Dampfmaschine gewartet werden. Noch im Kessel vorhandenes Wasser sollte ausgeschüttet
werden. Hierzu das Federsicherheitsventil abschrauben und vor dem Umkippen des
Modells alle losen aufgesetzten Teile abnehmen. Vorsicht bei heißem Wasser! Im
Kessel verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht schaden, aber evtl. zu Ablagerungen an dem Schauglas führen. Kalkrückstände am Wasserstandsschauglas oder
im Kessel auf keinem Fall mit Essig oder sonstigen stark ätzenden Mitteln ent-
fernen (Empfehlung : Verwendung eines kalklösendem Mittel, welches Messing
und Lötzinn nicht angreift). Zum Abschluss das Modell trockenputzen.
Garantie:
16. Alle WILESCO-Dampfmodelle durchlaufen eine Endkontrolle. Bei einem evt.
Fehler können Sie die Dampfmaschine über Ihren Fachhändler oder direkt an uns
einsenden. Wir bitten um Verständnis, dass bereits angeheizte/gebrauchte Mo-
delle nicht gegen neue ausgetauscht werden können. Die häufigsten Reklamationen sind undichte Dampfkessel. Die Lötnaht wird durch Beheizung ohne ausreichenden Wasserstand zerstört. In solchen Fällen verflüssigt sich das Lötzinn an der
Lötnaht tropfenförmig und der Kessel wird undicht. Dies ist ein eindeutiger Beweis,
dass der Kessel trockenbeheizt wurde. Bitte beobachten Sie stets sorgfältig den
Wasserstand, da eine Trockenbeheizung jegliche Garantieansprüche ausschließt.
Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Möglichkeit nach einem langen Dampfmaschinenleben diese und auch die Original-Verpackung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernommen.) Alle zurückgesandten Modelle / Verpackungen werden von uns einem fachgerechten Recycling zugeführt.
Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt.
Technische Änderungen behalten wir uns vor.
WILESCO wünscht Ihnen nun viel Spaß mit Ihrer Dampfmaschine und „Voll-
dampf voraus„!
Caution!
Important information and safety precautions!
1. For safety reasons, children should only use the
Steam Engine under supervision of adults (recommen-
ded age: from 8 years). While the Engine is running and
until the complete cooling, the Steam Engine must be under
constant observation.
Steam Engine can be repaired by a competent and authorized person or by WILESCO themselves. Otherwise any guarantee expires.
3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification
will also invalidate the guarantee unless the damage is a production fault.
4. The parts which are under steam pressure as boiler, spring loaded safety valve
etc. leave our premises only after a 100% control. The spring loaded safety valve
has not to be manipulated. The running of the Steam Engine without any spring
loaded safety valve is not authorized. The spring loaded valve must be checked
before each running with a pression on the spring or a small pull on the upper valve
rod. If lime residues through hard water are on the spring loaded safety valve, the
valve must be changed immediately.
5. High temperatures: the principles on which your Steam Engine operates mean
that the boiler, the boiler housing, the spring loaded safety valve, the steam pipes,
the smoke stack etc. become very hot. Steam also escapes from a drilling of the cylinder base due to the function of this part. Do not touch in order to avoid the risk of
burns.
6. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not
touch any of the moving parts.
7. Danger if the boiler is heated without enough water! Always ensure
that the Steam Engine has enough water in the boiler while running.
It is recommended to refill water when adding new dry fuel tablets.
The water must be visible always
otherwise the joints become leaking and the boiler will be destructed.
Any following claim, damage or consequential damage cannot be
accepted. If a leak occurs in the boiler or any other part where water or steam
2. Each irregularity in the course of the running of the
in the lower sight glass,
escape, stop the Steam Engine immediately (remove the burner tray). Any necessary
repair should be carried out by authorized trained staff or at the WILESCO
company.
8. The Steam Engine meets all safety standards and actual regulations. Every boiler
has been submitted to a bursting pressure and water test of 5 bar. The operating
pressure is maximally 1,5 bar.
9. Keep the operating instructions with your Steam Engine.
10. We advise you to place the stationary Steam Engine on a non sliding surface or
fix it onto a coated chipboard (approx. 16 mm thick) with 4 wooden screws (3 x 30
mm).
Caution: Don't operate the steam model near flammable objects or on temperature-sensitive surfaces.
Operating instructions
11. Unscrew the spring loaded safety valve and fill the boiler with the funnel approx. 3/4 full (upper water gauge glass), if possible with warm water. The funnel
should raise slightly so that the air can escape from the boiler. Use only deficient in
lime water or, better, water without any lime (e.g. distilled water).
12. Only oil the piston when there is no pressure in the boiler. Oil lightly all of
the bearings and linkages as shown on the picture on the 1st page. Before refilling
the boiler with water, check that no pressure is in the boiler through turning the
flywheel.
13. Place one dry fuel tablet on its side in the burner slide (no more than 1 pc.).
Then light the tablet. Use only the original WILESCO burner slide. Caution: be-
cause of the risk of danger from an open flame, always take the necessary safety precautions.
The burner slide is adjustable. The oxygen supply and the flame height can be adjusted by moving the burner slide in relation to the air holes of the burner slide guide in the boiler housing. Before adding new fuel tablets, always check the water level and refill the boiler with water to ensure that the boiler does not run dry. The ratio of fuel tablets to the quantity of water in the boiler is designed so that the boiler
cannot run dry without any added fuel tablets. The burner slide must be complete-
ly pushed in. Important: After the heating process, remove the burner slide
from the guide whilst it is still hot, otherwise unburnt fuel may cause the slide to
stick. If the slide becomes stuck, it can be removed by tilting it slightly to the left or
right.
Caution: dry fuel tablets require a lot of oxygen to burn properly. That
is the reason why, for an indoors use, the room should be well ventilated. To prevent unpleasant smells, the fuel tablets should be burnt out -
they should not be blown out. If there is not enough water in the boiler,
place the burner slide on a fireproof plate until the tablet had burned out
completely.
14. When steam can be seen turn the flywheel by hand to let the condensation in the
pipes and the cylinder escape. Then the steam engine will start to operate.
15. After the use of the Steam Engine and its cooling, the Engine should be serviced. Pour out any water left in the boiler. For this, unscrew the spring loaded safety
valve and take off all of the loose parts before tipping over the Engine. Be very
careful if the water is still hot! Any water left in the boiler cannot do any damage
but might leave sediment on the sight glasses. Any lime formation on the sight glasses or in the boiler have not to be removed in any case using vinegar or corrosive
agent (advise: use a lime dissolving agent which does not attack the brass and the
solder). Finally, dry the model using a clean cloth.
Guarantee:
16. All WILESCO Steam Engines are carefully checked before leaving the factory.
However if a problem arises, you can return the Steam Engine to a specialized distributor or directly to WILESCO. We are sure you will understand that already
fired or used models cannot be exchanged for new ones. The most frequent
claims are leaking boilers. The solder will be destroyed if your Steam Engine runs
without enough water in the boiler. In such cases, the solder liquefy drop-shaped
and the boiler becomes leaking. This is an obvious proof that the boiler was fired
without enough water. Please watch always carefully the water level, because
the heating without enough water excludes any demand for guarantee.
This Steam Engine is only meant for the above described function.
Technical data can be amended without prior notice.
WILESCO wishes you lots of fun with your steam engine and „full steam ahead“!
Attention !
Remarques importantes et mesures de sécurité à observer
pour votre sécurité :
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent utiliser la
machine à vapeur uniquement sous la surveillance d'un
adulte (âge conseillé : à partir de 8 ans). Au cours de son fonctionnement et
jusqu’à son refroidissement complet, la machine doit être constamment en
observation.
2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur doit être réparé par un
détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas contraire,
aucune garantie ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification, réparation ou manipulation de la machine non prévue dans
le mode d'emploi annule la responsabilité sauf s’il d’agit d’un défaut de fabrication.
4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de
sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. Ne
dérégler en aucun cas la soupape de sécurité à ressort. Ne pas faire fonctionner
une machine à vapeur sans soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon
fonctionnement de la soupape de sécurité à ressort avant chaque utilisation de la
machine à vapeur en pressant le ressort ou en tirant brièvement la petite barre
supérieure de la soupape. Si vous constatez des résidus de calcaire au niveau de la