Wiko LUBI 3 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

User guide
Guide d’utilisation
Manuale di utilizzo
Guía del usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
لﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد
USER GUIDE
CONGRATULATIONS!
You have just purchased your WIKO LUBI 3 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
The information provided in this manual may not be trans­mitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO.
Registered Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO.
Notice
WIKO reserves the right to modify the information contained
in this guide at any time. This guide has been produced with the utmost care. How-
ever, the information and advice herein do not represent a guarantee of any kind.
Limitation of Liability
The entire content and services accessible through this de­vice are the exclusive property of third parties and are there­fore protected in law (copyright, patents, licences and other intellectual property laws). These services are reserved for your personal use and not for commercial use. This content or these services may not be exploited without submitting a written request to the content owner. You may in no way copy, publish, transfer, sell or operate on any medium the content or services published by means of this device or generate derivative forms thereof. THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIVERED «AS IS». WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER EXPRESSLY OR IM­PLICITLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER AS WELL AS
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLIGENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN­CIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CON­TENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY OR LIMITATIONS ON THE LEGAL RIGHTS OF CONSUMERS, IT IS POSSIBLE THAT THESE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties
over time regarding the availability of any content or ser­vice. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices.
WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or
suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability.
WIKO may in no circumstances be liable for the customer
service associated with the content and services. Any ques­tions or inquiries concerning the content or services should be sent directly to the supplier of the relevant content or services.
1. Getting to know your phone
Receiver
1
LCD screen
2
Centre selection key and naviga-
3
tion keys (upper key : torch) SIM 1 call
4
SIM 2 call
5
Back button
6
Call end/On-Off
7
LED torch
8
Camera lens
9
USB connector
10
3.5 mm jack
11
1
2
3 4 5
8 9
6 7
10 11
2. Setting up
Installing the SIM card Charging your phone
To remove the battery cover, press down and push upwards. Insert the SIM cards as shown in the fol­lowing diagram.
SIM 1
SIM 2
MICRO SD
Your phone is powered by a rechargeable battery. To attain maximum performance, a new battery needs to be fully charged and discharged three times. Once the battery is fully char­ged, disconnect the charger.
When the charger is connected, a fl ashing cylindrical icon indi­cates the battery level. When the icon stops fl ashing, your battery is fully charged. The battery may heat up when charging.
Note : Only use manufacturer-approved phone batteries, chargers
and accessories; the use of other accessories may damage your phone!
3. Initial start-up
Icons and defi nitions Using LUBI3 functions
SIM 1 signal strength
SIM 2 signal strength
New message
Missed call
Bluetooth on
Battery charge level
Alarm on
General mode on
Meeting mode on
External mode on
1.Turning on/off
Insert the SIM card(s) into the slot as shown in the diagram, insert the battery then press the On/Off key for three seconds. To turn your phone off, press the On/Off key for three seconds.
2. Making a call
Enter your contact’s number from the standby screen, then press the SIM1 or SIM2 key to make the call.
OR Use the Back key to open your Contacts, scroll through the list to fi nd the contact
you want, then press the SIM1 or SIM2 key to make the call.
3. Call volume
To adjust the volume during the call, use the left/right keys.
4. Call log
On the Home screen, press the SIM1 or SIM2 key to access the Call Log, then select a call entry and use the centre selec­tion key to access available options.
5. Options during a call
If you have activated call waiting with your operator, press
Options
during the conversation; you can put the active call on hold and retrieve it later. Other functions are available in the Options list.
6. Torch
On the Home screen, press the top of the centre selection key to turn the LED torch on/ off.
7. Music
To load music from the memory card, press the centre selec­tion key, then select fi les and directories will be displayed. You can : Press
Options > Open :
choose your music fi les. Press
Options > Select
directory will be loaded to the player.
8. FM radio
The FM radio works without using the headset. Press the centre selection key to continue/stop. Use the * and # keys to adjust the volume and the left/right keys to change radio station. Press the SIM1 call key for more options.
Music > List > Options > Add
to open the directory selected and
: all the music fi les in the selected
. Your
4. FAQ
1. How do I lock/unlock the keypad ?
From the standby screen, press the centre selection key, then press *.
2. How do I turn the Silent mode on ?
From the standby screen, long press the # key. Press again to turn it off.
3. How do I lock my phone ?
Select
Settings
>
Lock phone
4. How can I modify my shortcuts ?
Select Assign shortcuts to the navigation keys.
5. How can I restore the phone’s factory settings ?
Select
Security settings
> On. The default lock code is 1234.
Settings > Phone settings
Settings
>
Restore factory settings.
>
Phone security
>
Dedicated keys.
The default password is 1234. If you wish to modify the password, select
rity settings > Phone security > Modify password.
>
Settings > Secu-
5. Safety Information
Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :
1. Children : Be very careful with children and your phone.
A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing : Prolonged listening at full power using a light-
weight headset or headphones can damage your hearing. Reduce the volume to the lowest possible level when lis­tening to music or conversations. Avoid high volumes over extended periods.
3. Driving : Exercise care when driving. Driving requires
maximum attention at all times in order to minimise the risk of accidents. Using a mobile phone can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the
local regulations and laws in force regarding the use of cell phones whilst driving. You are not allowed to use the phone whilst driving. A hands-free kit should not be regarded as an alternative solution. Flying : Turn your phone off when flying. Remember to turn your phone off when you are in a plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals : Turn your phone off near any medical devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched on near medical devices as it may cause interference. You must ob­serve any instructions or warnings in hospitals and treat­ment centres. Remember to turn your phone off in service stations. Do not use your device in a petrol station near fuel. It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant
as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manu­facturer of the pacemaker for advice on what action to take.
6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources
such as radiators or cookers. Do not leave your phone charging near flammable materials as there is a real risk of fire.
7. Contact with liquid : Do not expose the phone to liquid
or touch it with wet hands : any damage caused by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved accessories. The use of unau-
thorised accessories may damage your phone or cause a safety risk.
9. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been damaged. Keep batteries away from magnetic objects as the latter might cause a short-circuit between the positive and nega­tive terminals of your batteries and permanently destroy the battery or phone. As a general rule, you should not expose the batteries to very high or low temperatures (below 0°C or above 45°C). Differences in temperature may reduce battery autonomy
and service life.
10. Shocks and impact : Handle and use your phone with
the utmost care. Protect your phone : shocks and impact may damage it. Some parts of your phone are madefrom glass and might break if the phone is dropped or is subject to severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock : Do not try to dismantle your phone as
there is a very real risk of electric shock.
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a
dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not
recharge your device when it is resting on a soft surface.
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from
credit cards as they may damage the data on the magnetic strips.
15. Do not use the mobile phone in the environment at
too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The suitable temperature for the phone is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature declared by the manufac­turer is +40°c.
16. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone shall only be connected to a USB Interface of ver­sion 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited.
17. The power adapter is the disconnect device for this
equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and easily accessible.
18. This charger is for indoor use only, the charger type is :
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
France, Germany, Italy,
Area 1
Area 2
Portugal, Spain, Belgium, Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria
UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
TN-050070E2, output
voltage/current is
5.0V/0.7A.
UD56A50100, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO charg-
ers and batteries. Replacing the battery with a non-compli­ant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the guidelines in
force for recycling used batteries and phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times be-
fore needing to be replaced. When it shows signs of losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste: recy-
cle them in accordance with the manufacturer’s guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the battery
is fully charged in order to reduce your energy consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than a
week as this might result in an overload and reduce the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft
cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls : the emergency numbers may not be
accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure :
Your mobile phone has been designed and manufactured in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone. The safety information on exposure to radio waves uses a unit of measurement known as SAR (Specific Absorption Rate). The international guidelines have set this limit at 2W/ kg*. The phone is used in standard operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation Pro-
tection
Although the SAR is determined using the highest power level, the phone’s real rate of specific absorption whilst in operation may be well below the maximum value. A phone is designed to operate at different power levels so that it only uses the power it needs to be connected to the network. In addition, all models of phone must undergo tests before being marketed to ensure compliance with the European R&TTE directive. This directive publishes strict rules for guaranteeing the safety of users and for preventing any risks to health.
The maximum SAR value tested on this device when used in its normal position at the ear is 0.860 W/kg and 0.473 W/kg when used close to the body, at a minimum distance of 1.5 cm. It complies with the rules on exposure to radio
frequencies when used in its normal position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm from the body. The device uses a high-quality network connection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messages may be delayed until the connection is available. When this is the case, be sure to follow the in­structions regarding the separation distance for establish­ing the transmission. If you use a case, belt-clip or holder for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram (W/ kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR values may vary according to the standards for reporting information that are in force in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation re­ceived. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and when travelling by car or train, etc. Reception conditions are indicated by the bars that are dis­played on your phone : the more bars there are, the better the reception quality. We recommend that you use the hands-free kit to reduce exposure to radiation. To reduce the adverse effects of prolonged radiation expo­sure, we advise teenagers to hold the phone away from their lower abdomen, and that pregnant women hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your de-
vice. If you give your device to non-qualified personnel for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify your
device and for After-Sales support. There are several ways
of finding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came in.
• Remove the battery from your device: on the back, you will see a label with your IMEI code. (For non-removable batteries, refer to the label on the telephone’s rear casing.
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (bat-
teries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell what your model and hard­ware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical fail­ure on a model or series. In addition, this service allows us to alert you instantly if there is a malfunction so that we can provide a technical solution as soon as possible.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO and its engineers are able to collect, store, analyse and use diagnostic, technical and usage data (and related data) in­cluding, without limitation, data regarding your WIKO device, your software system and your applications. We will collect this information on a regular basis to facilitate the provision of software updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable) relating to the software on your device. WIKO may use this information without revealing the identity of the customer in order to offer and improve its products or services for the user. This service will not give us access to your content and personal files. You need to be connected to the mobile internet network for a short time to register your WIKO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connec­tion there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker. The information obtained is processed electronically in or­der to access the physical data on your phone. The data
recipient is WIKO SAS. In accordance with the French Data Protection Act (the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in
2004), you have the right to access and correct personal
information submitted during registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Desse­mond, 13007 Marseilles, FRANCE.
You may also, for legitimate reasons, oppose the processing of your personal data.
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment,
batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards. Local councils, retailers and national manufacturing asso­ciations will give you the necessary information on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer warranty are available on www.wikomobile.com»
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the LUBI3 mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
SAFTY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 6100 0-3-3 :20 08 EN 300 44 0-1 V1.6.1 EN 3 00 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50 360 : 200 1 EN 62 209 -1: 20 06 EN 622 09-2 : 2010 EN 62311: 2008 / RADIO : EN 301 511 V9. 0.2 (2003 -03) EN 300 3 28 V1.7.1(200 6-10) EN 30 1 908-1 V5 .2.1 EN 301 908-2 V5.2.1
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE
10/04/2014
(Date)
(Name and signature of the authorised official)
Laurent DAHAN / CEO
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE
www.wikomobile.com
Customer service information
Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com
Locations: http://www.emssmartcare.com
Telephone: +234 9092153966 / +234 8188881236
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane,
Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
Email: info@telebellkenya.com
P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA
Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Nigeria, Lagos
Kenya, Nairobi
+254 704 340 444
GUIDE D’UTILISATION
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO LUBI 3 Vous trouverez dans ce guide toutes les informations rela­tives à l’utilisation de ce téléphone portable afi n, nous le sou­haitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Le transfert la reproduction et la distribution de l’informa­tion contenus dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO.
Avis
WIKO se réserve le droit de modifi er à tout moment les infor-
mations contenues dans ce guide.
Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais toutes les informations et recommandations qui y sont ins­crites ne représentent pas une garantie quelle qu’elle soit.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles par cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et donc protégée par des lois (Droit d’auteur, brevet, licence, et autre lois sur la propriété intellectuelle). Ces services sont réservés à votre usage personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pou­vez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des formes dérivées. LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU
SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX­PRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUA­TION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL. WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSAGRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMI­TATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.
WIKO décline expressément toute la responsabilité lors
d’interruption ou de suspension d’un contenu ou d’un service proposé par ce périphérique sans restriction des généralités de cette limite de responsabilité.
WIKO ne peut être en aucune manière responsable de ser-
vice client associé aux contenus et services. Toute question ou requête concernant les contenus ou services doivent être transmises directement au fournisseur des contenus ou des services concernés.
1. Découvrir votre téléphone
Écouteurs
1
Écran LCD
2
Touche centrale et touches de
3
navigation (touche en haut : lampe torche) Appel SIM1
4
Appel SIM2
5
Touche Retour
6
Fin d’appel / Arrêt - Marche
7
Lampe torche LED
8
Objectif appareil photo
9
Connecteur USB
10
Prise jack 3.5mm
11
1
2
3 4 5
8 9
6 7
10 11
2. Mise en route
Insertion de la carte SIM Changement de la batterie
Appuyez en poussant vers le bas pour retirer le cou­vercle de la batterie. Insérez les cartes SIM selon le schéma ci-contre.
SIM 1
SIM 2
MICRO SD
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Les performances maximales d’une batterie neuve ne sont obte­nues qu’après trois cycles de charge et de décharge complets de la batterie. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le chargeur.
Quand le chargeur est connecté, une icône cylindrique clignotante indique le niveau de chargement. Lorsque l’icône cesse de cli­gnoter, la charge est terminée. La batterie peut chauffer pendant le chargement.
Note : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires
de téléphone approuvés par le fabriquant, l’utilisation d’autres ac­cessoires peut endommager votre mobile et provoquer des dégâts!
3. Premier démarrage
Icônes et signifi cations Utiliser les fonctions du LUBI3
Puissance du signal SIM1
Puissance du signal SIM2
Nouveau message
Appel manqué
Bluetooth activé
Niveau de charge batterie
Alarme activée
Profi l général activé
Profi l réunion activé
Profi l extérieur activé
1. Mise sous/hors tension
Insérez la/les cartes SIM dans le sens indiqué sur le schéma, installez la batterie et appuyez sur la touche Marche-Arrêt pendant trois secondes. Pour éteindre le télé­phone, appuyez sur la touche Marche-Arrêt pendant trois secondes.
2. Emettre un appel
Saisissez le numéro de votre correspondant depuis l’écran de veille, appuyez sur la touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour émettre l’appel.
OU Accédez au
sur la touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour émettre l’appel.
3. Volume d’appel
Pendant la conversation, utilisez les touches gauche/droite pour ajuster le volume.
Noms
par la touche Retour, cherchez le correspondant désiré, appuyez
4. Journal d’appel
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour accéder au journal d’appel, sélectionnez un enregistrement d’appel désiré et accédez aux options par la touche centrale.
5. Options pendant un appel
Si vous avez activé l’appel en attente auprès de votre opéra­teur, appuyez sur vez mettre l’appel en cours en attente et le récupérer après, vous avez aussi d’autres fonctions disponibles dans la liste.
6. Lampe torche
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le haut de la touche cen­trale pour allumer/éteindre la lampe torche LED.
Options
pendant la conversation, vous pou-
7. Musique
Pour charger de la musique à partir de la carte mémoire, appuyez sur la touche centrale, accédez au >
Options
>
Ajouter.
Vous pouvez : Appuyer sur pour choisir des fi chiers musique. Appuyer sur dans le dossier sélectionné seront chargés dans le lecteur.
8. Radio FM
La radio FM fonctionne sans l’aide du kit piéton. Appuyez sur la touche centrale pour arrêter ou continuer. Utilisez les touches * et # pour ajuster le son, les touches gauche/droite pour changer la fréquence. Appuyez sur la touche d’appel SIM1 pour plus d’options.
Vos fi chiers et dossiers apparaissent.
Options
>
Ouvrir
Options
>
Choisir
Musique
>
Liste
: ouvrir le dossier sélectionné
: tous les fi chiers musique
4. Foire aux questions
1. Comment verrouiller/déverrouiller le clavier ?
Sur l’écran de veille, appuyez sur la touche centrale, puis la touche *.
2. Comment activer le profi l silencieux ?
Sur l’écran de veille, appuyez longuement sur la touche #. Appuyez de nouveau pour le désactiver.
3. Comment activer le verrouillage de téléphone ?
Accédez aux
Paramètres > Paramètres de sécurité
rité téléphone
verrouillage par défaut est 1234.
4. Comment modifi er mes raccourcis ?
Accédez aux
Touches dédiées
navigation.
>
Verrouillage téléphone > On
Paramètres
>
. Attribuez des raccourcis aux touches de
Réglages du téléphone
>
Sécu-
. Le code de
>
5. Comment restaurer les réglages de mon téléphone ?
Accédez aux
Paramètres > Restaurer paramètres d’usine.
Le mot de passe par défaut est 1234. Si vous voulez modifi er le code, accédez aux
Paramètres de sécurité > Sécurité téléphone > Modifi er le mot de passe.
Paramètres
>
5. Consignes de sécurité
Afi n d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces déta­chées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion. Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au moyen
d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endommager votre audition. Veillez à réduire le volume au minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la musique ou une conversation. Évitez les hauts volumes sonores pendant de longue période.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La conduite
demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser un téléphone portable
peut distraire son utilisateur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter scrupuleusement la législation et les réglementations locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisation de téléphone sans fi l au volant. Il est donc interdit de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit main-libre ne peut pas être considéré comme une solution. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provoquer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proximité de
tout appareil médical. Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone à proxi­mité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interfé­rences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un
garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques : Les
personnes équipées d’un implant électronique ou d’un stimu­lateur cardiaque doivent par précaution positionner le télé­phone sur le côté opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez que votre appareil provoque des interférences avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil à proxi-
mité de sources de chaleur comme un radiateur ou une cui­sinière. Ne mettez pas votre téléphone en charge à proximité de matières infl ammables (les risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le téléphone en
contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie ou le télé­phone de manière défi nitive. D’une manière générale, il ne faut pas exposer les batteries à des températures très basses ou très élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces différences de températures peuvent réduire l’autonomie et durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre téléphone
avec le plus grand soin. Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre
téléphone, les risques de décharge électriques sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utili-
sez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne
pas recharger votre appareil si il est posé sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas votre
téléphone à côté de carte de crédit, cela peut endommager
les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l’environnement
à température trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou envi­ronnement trop humide. La température appropriée pour le téléphone est de -10°c à +45°c, la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone mobile
exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de l’appareil et
doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur unique-
ment. Le chargeur est de type :
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
France, Allemagne, Italie,
Zone 1
Zone 2
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas, Suisse,
Luxembourg, Pologne,
Algérie
Emirats arabes unis, Arabie
Saoudite, Nigéria, Kenya
TN-050070E2, la tension de sortie/courant est de
5.0V/0.7A.
UD56A50100, la tension de sortie/courant est de
5.0V/1.0A
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afi n d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez
uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le rempla­cement de la batterie par un modèle non-conforme peut entrainer une explosion de cette dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter
les consignes en vigueur en matière de recyclage des bat­teries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela
risquera de provoquer un court-circuit interne et une sur­chauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder à son rem­placement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable pendant
une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afi n d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets
ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du
Loading...
+ 132 hidden pages