WIKO LENNY 2 User Guide [pt]

Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO LENNY2. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se familiarizar ra­pidamente, como desejamos, com o universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
As informações contidas neste manual não podem, em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi­das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a autorização escrita de WIKO.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
A WIKO reserva-se o direito de modicar a qualquer
momento as informações presentes neste guia. Este guia foi realizado com todo o cuidado, mas todas as informa­ções e recomendações presentes não representam
qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a par­tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter­ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte­lectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-
-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON­TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES­PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC­TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI­DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú­do ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabiliza-
da pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare-
lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres­samente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certicado limita-se exclusi­vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia.
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI­GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI­LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI­RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI­TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE­JAM APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO LENNY2
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5. Guia de utilização
6. Bateria
Descubra o seu telefone
Auscultador
Máquina
fotográca
frontal
Inicio
Voltar
Entrada auscultadores de 3,5 mm
Objectiva
de foto
Volume +/-
On-Off/Blo­queio
Pantalla táctil
Menú
Porta micro USB
Luz de ash LED
Altifalante
~ Os botões do telefone
Botões
Ligar/ Desligar
Início
Menu
Voltar
VOLUME + / -
Função
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele­fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções áudio. Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso. Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-.
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM (1 mini SIM + 1 micro SIM) conforme indicado nos esquemas abaixo.
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemovel esta preparado para um cartao de memoria MicroSD ate 64 Gb. Insira o cartao de memoria no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui­to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telefone. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican­do que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca­rregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações de segurança”.
~ Ligar e desligar
Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu ope­rador telefónico).
Para desligar o telefone, pressione de maneira pro­longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em
OK
para conrmar.
O telefone vibra quando está completamente desli­gado.
Desligar
Carregue de seguida em
Operações de base
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartao SIM, de cartao SIM, aparecerao informacoes diversas relativas ao(s) cartao(oes) SIM. Devera
modicar ou nao os parametros relativos as chamadas,
as mensagens e a ligacao a internet.O cartao SIM1 esta
congurado como cartao SIM por defeito para a conexao
dos dados. Podera :
1. Congurar o cartão SIM padrão para as Chamadas
de voz, as Chamadas de vídeo, os SMS/MMS, e a Conexão de dados para a Internet.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre perguntar».
~ Ligação à rede
Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando mudar de cartao(oes) SIM e ligar o telefone, o menu Parametros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar. Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha aquele que corresponde ao seu operador ao pressione o botão à direita, pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu anterior.
APN não disponível
Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
congurar manualmente os APN. Para isso, carregue
no botao , depois em Novo APN, insira as informacoes fornecidas pelo seu operador.
Activar a ligação dos dados
Para vericar sua conguração de conexão de dados:
1- Vá até Congurações > Sem o & Redes > Mais...
> Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Nomes dos pontos de acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano de telefonia móvel.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de
noticações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative
a conexão de dados clicando
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja
ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até
Congurações > Sem o & Redes > Cartões SIM >
cartão SIM preferido para > Dados móveis. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar.
Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 3G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão.
.
Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
Denições > Redes sem os e outras > ... Mais >
Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Roaming de dados Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito.
.
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Potência do sinal
HSPA+ (3G++) ligado
HSPA (3G+) ligado
Rede 3G ligada
3G
Rede EDGE ligada
Rede GPRS ligada
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
Wi-Fi ligado
Bluetooth activado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião activado
Cartão SIM modificado
No cartão SIM
Segundo as aplicações, as noticações podem estar
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.
O painel de noticações
Para visualizar os detalhes de todas as suas noti­cações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostra­dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel.
Pressione em para apagar todas as noticações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma noticação para a esquer­da ou para a direita para a apagar. Para fechar o pai­nel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das congurações, pressione em .
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a
barra de noticações com dois dedos para
baixo.
~ Utilização dos menus
Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.
Menu instantâneo
Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrã. O menu instan­tâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem.
Atenção : todos os elementos não contêm um menu instan­tâneo. Ao pressionar de maneira prolongada um elemento relacionado com qualquer menu, não acontece nada.
Menu de opções
Para mostrar um menu de opções, pressione o botão . O menu de opções propõe acções ou congurações relacio­nadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo.
Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de opções.
Instruções de segurança
Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :
1. Crianças : Esteja muito atento em relação às
crianças. Um telefone contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a su­focação em caso de ingestão.
Caso o seu aparelho tenha uma máquina fotográca
ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema­siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.
2. Audição : Quando o som está na potência máxima,
a escuta prolongada através de auscultadores leves pode provocar danos na sua audição. Reduza o volume até ao mínimo necessário quando ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele­vados durante um período longo.
3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con-
dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro­vocar um acidente. É necessário respeitar escrupulo­samente a legislação e as regulamentações locais em vigor relativas às restrições de utilização de telefones se for ao volante. Por isso, é proibido telefonar quando estiver a conduzir e a utilização de um kit de mãos livres não pode ser considerada uma solução. No avião : Desligue o seu telefone no avião. Pense em desligar o seu telefone quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar in­terferências.
4. Meio hospitalar : Desligue o seu telefone se estiver
perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telefone perto de um apa­relho médico. Pode provocar interferências com apa­relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem prossional.
5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :
As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se vericar que o seu aparelho provoca in­terferências com um estimulador cardíaco, desligue imediatamente o telefone e contacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os com­portamentos a adoptar.
6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto
de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não
carregue o seu telefone perto de matérias inamáveis
(os riscos de incêndio são reais).
7. Contacto com líquidos : Não ponha o telefone em
contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser ir­remediáveis.
8. Utilize exclusivamente acessórios homologados
pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa­dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
9. Não destrua as baterias e os carregadores.
Nunca utilize uma bateria ou um carregador dani­cado. Não ponha baterias em contacto com objectos mag­néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir denitivamente a bateria ou o telefone. De uma ma­neira geral, não deve expor as baterias a temperaturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Estas diferenças de temperatura podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das baterias.
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telefone com o máximo cuidado. Proteja o seu telefone de choques ou impactos, que
podem danicá-lo. Algumas peças do seu telefone são
de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto pontiagudo.
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu
telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.
12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool).
13. Carregue o seu telefone numa zona bem arejada.
Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.
14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o
seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois pode
danicar os dados das bandas magnéticas.
15. Temperatura do telefone:Não utilizar o telemóvel
em condições atmosféricas de temperaturas dema­siado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radia­ção direta solar ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre
-10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indica­da pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.
16. Devido ao material utilizado envolvente, o telemó-
vel deverá ser apenas conectado a um Interface USB de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita energia USB è proibida.
17. O adaptador de alimentação é o dispositivo para
desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar perto do aparelho e ser facilmente acessível.
18. Este carregador é destinado somente para utili-
zação em espaços interiores , o tipo de carregador é:
-
ÁREA PAÍSES
França, Alemanha, Itália,
Portugal, Espanha,
Área 1
Bélgica, Holanda, Suiça,
Luxemburgo, Polónia,
Argélia
EAU, Arábia Sáudita,
Área 2
Nigéria, Quénia
TIPO DE CARRE
GADOR
TN-050100E4, a ten
são/corrente de saída
é de 5.0V/1.0A
TN-050100B4, a ten
são/corrente de saída
é de 5.0V/1.0A
-
-
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re paração
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,
utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs­tituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-
ções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telefones usados.
3. Não danique nem esmague a bateria. Isto pode
provocar um curto-circuito interno e um sobreaque cimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes
de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen­tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição.
6. Se não utilizar o seu telefone durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimi-
zar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-
-
ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do
fabricante. Se a bateria estiver danicada, leve-a ao
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP
1
) em
termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos cientícos independentes a partir de estudos e de pes­quisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um telemóvel. As instruções de segurança relativas à exposição à sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha-
mada SAR (taxa de absorção especíca). As directivas internacionais xaram este limite em 2 W/kg*. Duran­te os testes que permitem identicar a TAS, utiliza-se
o telefone em posições de funcionamento normal.
1
Comissão Internacional de Protecção contra as Ra
diações Não Ionizantes
Mesmo que a taxa de absorção especíca seja deter­minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção especíca real do telefone em funcionamen­to pode ser bastante inferior ao valor máximo. Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên­cia de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelo de telefone deve submeter-se a testes antes da sua comercialização
com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE. Esta directiva publica regras estritas com o objectivo de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitários.
O valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização junto do ouvido é de 0.334 W/kg e de 0.411 W/kg para uma utilização junto do corpo, a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con-
formidade com as regras em termos de exposição às
-
frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen­tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo de protecção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado para o transportar, o mesmo não deve ter peças metá-
licas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo. *O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem evoluir segundo as normas de apresentação das in­formações em vigor em diferentes países.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estaciona mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomenda­mos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles­centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se conar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone.
14. O código IMEI é o número de série que identi-
ca o equipamento e para o seguimento do serviço
pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI:
• Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
• Consultar a embalagem do telemóvel.
• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel)
ATENÇÃO
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-
tográca, etc.).
Acordo sobre a utilização de dados
O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per­mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma­teriais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-
-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a pro­porcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A
recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telefone.
Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informa­ções técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os
seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualiza­ções de softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativa­mente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden­tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais.
O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comu­nicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida.
As informações recolhidas são objeto de um proces­samento informático destinado a aceder aos dados
materiais do seu telefone. Estes dados serão man-
tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS.
Benecia de um direito de acesso, reticação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Reciclagem
Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec-
trónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde. As autarquias, os revendedores e as associações nacio­nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho.
«Detalhes e condições da nossa garantia construtora disponíveis no site web www.wikomobile.com»
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o
telefone móvel LENNY2 está em conformidade com as normas e as disposições das directivas.
SAFE TY : EN 60 950-1: 20 06+A11 :2 009+A1 : 2010+A12 :2 011+A2:2 013; EN 50 332-1:2013 / E MC : EN 301 48 9-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6 .1 ; EN
301 48 9-7 V1.3.1; EN 301 48 9-17 V2.2.1; EN 301 4 89-24 V 1.5.1 EN 61000- 3-2:20 06+A1:2 009+A 2:20 09; EN 61000 -3-3 :2 008; E N 5502 2:2010/ AC:2011 EN55024:2010 / SAR : EN 50 360: 200 1/A1:2012; EN505 66:2013; E N 62209-1: 200 6; EN 6220 9-2: 2010; EN 624 79: 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0. 2 (2003 -03) ; EN 3 00 328 V1. 8.1:2012; EN 301 9 08-1 V6.2.1; EN 30 1 908-2 V6. 2.1; EN 300 44 0-1 V1.6.1; EN 300 4 40-2 V1.4 .1
O procedimento de declaração de conformidade, denida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob
o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA
31/07/2015
(Data)
(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)
Michel ASSADOURIAN / CEO
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha FRANÇA
www.wikomobile.com
INFORMAÇÕES DO CLIENTE
Fabricante e Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308804720 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt
Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Loading...