Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni
e raccomandazioni che vi gurano non costituiscono una garanzia ai sensi del codice del consumo
(D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e contenuti accessibili da questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare tali
contenuti o servizi senza previa richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun modo
copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con
qualsiasi supporto contenuti o servizi modicati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE
NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E
L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON
GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O
ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI
TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di
trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere
interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo
titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi
terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità
relativa a tale interruzione o sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuto re-
sponsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO riuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO LENNY2
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
6. Batteria
Componenti del dispositivo
Ricevitore
Obiettivo
fotocamera
frontale
Tasto home
Tasto indietro
Connettore da 3,5 mm per auricolare
Obiettivo
fotocamera
principale
Volume +/-
Accensionespegnimento/
blocco
Touch screen
Tasto
applicazioni
recenti
Porta micro USB
Flash LED
Altoparlante
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recenti
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Funzione
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume -.
Operazioni preliminari
~Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è ssata con delle clip,
va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla
scocca e seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM (1 mini SIM +1 micro SIM) in base
agli schemi qui sotto.
~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD no
a 64 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella gura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della
batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare
il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
no a quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN
viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del
menu, premere
Il telefono vibra un secondo prima del completo spegnimento.
Spegnere
. Premere OK per confermare.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o
il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata,
ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è
congurata come SIM predenita per la connessione
dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predenita per le Chiamate vocali,
le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei
dati per internet.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi sempre”.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
SIM e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il
menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto
Selezionare.
Inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Cliccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco
dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente all’operatore in uso premendo il tasto a destra;
premere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al
menu precedente.
• APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per congurare manualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il comando , quindi Nuovo APN, inserire le
informazioni ottenute dall’operatore di rete. Ritornare
al menu precedente e selezionare quindi l’APN salvato.
• Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM2
> Nomi punti di accesso, quindi attiva il punto di accesso
relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notiche e attiva la connessione dati
cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Wireless e rete > Schede SIM
> SIM preferita per > Rete dati, quindi premendo sulla
SIM che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,
la rete 3G potrà essere attivata solo per questa SIM.
• Roaming
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming
nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o
SIM2 > Roaming dati. In caso contrario la connessione
internet in roaming
sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Potenza del segnale
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
3G
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
No scheda SIM
In base alle applicazioni, le notiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notiche
che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi,
eventi futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome
dell’operatore telefonico è visualizzato nel pannello in
basso.
Premere per cancellare tutte le notiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Per accedere al menu più velocemente, scorri
con due dita dall’alto verso il basso del display.
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo. Il
menu contestuale propone operazioni associate a
questo elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu con-
testuale, perciò non apparirà niente premendo per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto . Il menu delle opzioni offre operazioni o impostazioni collegate all’applicazione o alla schermata
aperta, non a un elemento specico come il menu
contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza di
bambini.Un dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione
se un bambino entra in contatto con un dispositivo. Il
prodotto è composto da piccole parti che, se ingerite,
possono possono causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un ash, non utilizzare vicino agli occhi di bambini
o animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le
cufe o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo necessario quando si ascolta la musica o durante una conversazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare incidenti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni
di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un
dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una
valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
presenti negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-
butore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
cina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto
a quello dell’impianto durante una conversazione
telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi interferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente
il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker
per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali
inammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani
bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti magnetici per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli posi-
tivo e negativo, che distruggerebbe denitivamente la
batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a temperature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperatura
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita
delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di
vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta
o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
supercie morbida.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellulare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è
tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante
la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono deve
essere collegato a un’interfaccia USB versione 2.0 o
successive.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al tuo
smartphone, in un punto di facile accesso.
18. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie:
AREAPAESI
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Area 1
Olanda, Svizzera, Lussem
burgo, Polonia, Algeria
EAU, Arabia Saudita,
Area 2
Nigeria, Kenya
TIPO DI
CARICABATTERIE
TN-050100E4, la
tensione di uscita/cor
rente è 5.0V/1.0A
TN-050100B4, la
tensione di uscita/cor
rente è 5.0V/1.0A
-
-
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri
parazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa dà segni di peggioramento dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al ne di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei riuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di vericare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti
scientici indipendenti a partire da studi e ricerche
che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le
persone che utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
(tasso di assorbimento specico). Le direttive internazionali hanno ssato questo limite a 2W/kg*. Nel corso
di test che consentono di identicare il SAR, il disposi-
tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specico è determinato usando il livello di potenza più elevato, il tas-
so di assorbimento specico reale del dispositivo in
funzione può essere molto inferiore rispetto al valore
massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
1
) in
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformità alla direttiva europea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparecchio quando è utilizzato in modalità normale
all’altezza dell’orecchio è di 0.334 W/kg e di 0.411 W/kg
quando è utilizzato vicino al corpo, a una distanza minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia
di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è
utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per tra-
smettere le, dati o messaggi il presente dispositivo
utilizza una connessione di alta qualità alla rete. La
trasmissione dei le o dei messaggi talvolta può essere ritardata no a quando la connessione diventa
disponibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione
della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto
del dispositivo non deve contenere parti metalliche e
deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al ne di diminuire la quantità di irraggiamento ricevuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre
visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre
della ricezione è elevato, più la qualità della ricezione
è buona.
Al ne di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identicazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le speciche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione
tecnica efcace nel minor tempo possibile. La raccolta
di queste informazioni è essenziale per permettere a
WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti
o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai
tuoi contenuti e le personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da
WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo
massimo di tre anni a partire dal momento della loro
raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario
dei dati è WIKO SAS.
Beneciate di un diritto di accesso e rettica o cancellazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSEILLE, FRANCE.
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che
il prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contribuirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del costruttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile LENNY2 è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive.
SAFE TY : EN 60 950-1: 20 06+A11 :2 009+A1 : 2010+A12 :2 011+A2:2 013; EN 50 332-1:2013 / E MC : EN 301 48 9-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6 .1 ; EN
301 48 9-7 V1.3.1; EN 301 48 9-17 V2.2.1; EN 301 4 89-24 V 1.5.1 EN 61000- 3-2:20 06+A1:2 009+A 2:20 09; EN 61000 -3-3 :2 008; E N 5502 2:2010/
AC:2011 EN55024:2010 / SAR : EN 50 360: 20 01/A1:2012; EN505 66:2013; E N 62209-1: 200 6; EN 6220 9-2: 2010; EN 62 479: 2010 / RADIO :
EN 301 511 V9.0. 2 (2003 -03) ; EN 3 00 328 V1. 8.1:2012; EN 301 9 08-1 V6.2.1; EN 30 1 908-2 V6. 2.1; EN 300 44 0-1 V1.6.1; EN 300 4 40-2 V1.4 .1
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
31/07/2015
(Data)
(Nome e rma del responsabile autorizzato)
Michel ASSADOURIAN / CEO
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
Servizio Clienti Wiko
SMART srl - Via Tintoretto, 12,
21012 Cassano Magnago (VA)
Call Center Assistenza Clienti: 199 240618
Supporto clienti: info@wikomobile.it
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare
l’orecchio dell’utente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.