The contents of this manual may differ in certain
respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO K-KOOL mobile
phone. This guide contains all the information needed
to use the phone so that you can quickly familiarise
yourself, we hope, with the world of WIKO.
The information contained in this manual may not be disclosed to third parties or reproduced in any form whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
Limitation of Liability
All content and services accessible through this device
are the exclusive property of third parties and are
protected by the relevant laws (copyright, patent, licence
and/or other intellectual property laws). These services
are for your own personal non-commercial use. It is not
permitted to use any content or services without prior
written permission of the content owner. You may not
copy, publish, transfer, sell, create derivative works
or exploit in any manner or medium any content or
services displayed through this device.
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the information and recommendations contained herein do
not constitute a guarantee under the Applicable law.
WIKO reserves the right to change or modify the infor-
mation contained in this manual at any time
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED
question or request relating to the content or services
“AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE
THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services
provided by third parties via networks or transmission
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
should be addressed directly to the respective content
or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for the
processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
What’s in the Box :
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES,
OR ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM
THE USE BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE
CONTENT OR SERVICES ACCESSIBLE THROUGH
THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS,
THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY
TO YOU.
1. WIKO K-KOOL mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. User guide
6. Battery
Getting to Know Your Phone
Receiver
Micro USB port
3.5 mm
headphone jack
Front
camera
Home
Return
Volume +/-
On-Off/Lock
Touch screen
Overview
Rear camera
Flash LED
Loud speaker
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
Function
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NowTM (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
Volume
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Getting Started
~Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
2.
1.
3.
~ Installing Memory Card
~ Charging the Battery
Your phone takes a MicroSD memory card of up to 64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram
below.
A flashing red light indicates that the battery level is
very low: the battery should be recharged because, if
the level is too low, it may shorten the life of the battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indicator changes to green and you should unplug the charger.
For more information, refer to the Safety Information
section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mobile phone is blocked and has to be unblocked using your
PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the
case, you should contact your phone operator). To turn
the phone off, press and hold the ON-OFF button until the
menu opens, then press on
Now press
The phone vibrates when it is shut down completely.
OK
to confirm.
Power Off
.
Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time, various
items of information about the SIM card(s) are displayed.
You are asked whether you want to modify the settings
for calls, messages and the internet data connection.
SIM1 is configured as the default SIM card for data
connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection. The background
color serves to differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
~ Network Connection
• APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list
is empty, ask your operator how to configure the APN
manually. To do this, go to Settings > Wireless & net-
works > More > Mobile networks >SIM1 or SIM2 >
Access Point Names , press on the
ter the information provided by your operator. Return
to the previous menu, then choose the APN that you
have just saved.
button and en-
• Enabling Data Connection
• Data Roaming
To check your data connection settings:
1. Go to Settings > Wireless & networks > More >
Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Access Point
Names, then enable the access point according to your
operator/package.
2. To activate Mobile data, drag the notification panel
downward with two fingers and enable data connection
by clicking on
.
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > Wireless & network
> SIM cards > Preferred SIM for > Mobile data,
then press on the SIM card you want to activate.
When you activate Data Connection for one SIM card,
the 3G network can only be activated for this SIM card.
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the Settings > Wireless & networks >
More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Activate
Data roaming. Otherwise, the internet connection will be
disabled by default.
~ Notifications
Notification icons on the status bar
Signal strength
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
3G
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Roaming
Wi-Fi available
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Notifications Panel
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM card
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
Press on to clear all temporary notifications
(applications that are running are still listed).
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
To access the settings panel, press on
.
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Safety Information
Please read this safety information carefully so that you
can use your phone in complete safety:
1. Children: Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of spare parts.
Exercise great care when children are in close proximity
to the phone. The phone contains small parts that could
be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing: Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible level
when listening to music or conversations. Avoid high
the use of cell phones whilst driving. You are not allowed
to use the phone whilst driving. A hands-free kit should
not be regarded as an alternative solution.
4.Flying: Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
5.Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched on
near medical devices as it may cause interference. You
must observe any instructions or warnings in hospitals
and treatment centres.
6. Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
volumes over extended periods.
3. Driving: Exercise care when driving. Driving requires
maximum attention at all times in order to minimise the
risk of accidents. Using a mobile phone can distract the
user and result in an accident. You must fully comply
with the local regulations and laws in force regarding
garage.
7. Electronic implants and pacemakers: Users who
wear a pacemaker or who are fitted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference with
a pacemaker, switch it off immediately and contact the
12. Shocks and impact: Handle and use your phone with
manufacturer of the pacemaker for advice on what
action to take.
8. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near flammable
materials as there is a real risk of fire.
9. Contact with liquid: Do not expose the phone to liquid
or touch it with wet hands: any damage caused by water
may be irreparable.
10. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
11. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as the latter
the utmost care.
Protect your phone: shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch
the screen with sharp objects.
13. Electric shock: Do not try to dismantle your phone as
there is a very real risk of electric shock.
14. Maintenance: If you want to clean your handset, use
a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or
alcohol).
15. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
not recharge your device when it is resting on a soft
surface.
16. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
might cause a short-circuit between the positive and
negative terminals of your batteries and permanently
destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
17. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
18. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone shall only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
19. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
20. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with a
non-compliant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
AREACOUNTRIESCHARGER TYPE
France, Germany, Italy,
Area 1
Area 2
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria, Croatia, Serbia,
Slovenia
UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
TN-050100E4, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
TN-050100B4, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure:
Your mobile phone has been designed and
manufactured in accordance with the international
guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies.
These guidelines, which are based on various studies
and research, have been developed by independent
Protection
Although the SAR is determined using the highest
power level, the phone’s real rate of specific absorption
whilst in operation may be well below the maximum
value.
A phone is designed to operate at different power levels
so that it only uses the power it needs to be connected
to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guaranteeing the
safety of users and for preventing any risks to health.
scientific organisations to ensure the safety of everyone
who uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves
uses a unit of measurement known as SAR (Specific
Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
The maximum SAR value tested on this device when used
in its normal position at the ear is 0.217 W/kg and 0.261
W/kg when used close to the body, at a minimum distance
of 1.5 cm. It complies with the rules on exposure to radio
frequencies when used in its normal position at the ear
or at a minimum distance of 1.5 cm from the body. The
device uses a high-quality network connection for
We recommend that you use the hands-free kit to
transmitting files, data and messages. On occasion, the
transmission of files or messages may be delayed until
the connection is available. When this is the case, be
sure to follow the instructions regarding the separation
distance for establishing the transmission. If you use a
case, belt-clip or holder for carrying the phone, it must
not contain any metal and should be kept at a minimum
distance of 1.5 cm from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR
values may vary according to the standards for reporting
information that are in force in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualified personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of finding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came
in.
• Remove the battery from your device: on the back, you
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
radiation received. It is advisable to limit the amount of
time you use the phone in underground car parks and
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time. In
return, the engineers can keep you informed of updates
that are available for your system and warn you in case
of a recognised technical failure on a model or series.
In addition, this service allows us to alert you instantly if
there is a malfunction so that we can provide a technical
solution as soon as possible. It is necessary to gather
this data in order for WIKO to propose appropriate
updates for your mobile phone.
data) including, without limitation, data
regarding your WIKO device, your software system and
your applications. We will collect this information on
a regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
personal files.
You need to be connected to the mobile internet network
for a short time to register your WIKO phone. This may
result in connection costs, at your expense, depending
on the nature of your contract with your mobile operator.
We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
with this type of connection there is no data limit (if
your phone service limits the exchange of data) and the
connection is quicker.
The information obtained is processed electronically
in order to access the physical data on your phone.
They will be kept by WIKO in a dedicated, secure
~ Recycling
location for a maximum of three years from the date of
collection, depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
The symbol of a crossed-out wheeliebin, as found in this manual, indicates
that the item is subject to European
Directive (WEEE Directive 2012/19/EU)
and batteries (Directive 2006/66/EC),
which states that electrical and electronic equipment,
batteries, accumulators and accessories must
undergo selective waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available at www.wikomobile.com»
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE,here by declare that the K-KOOL mobile
phone complies with the standards and provisions of the Directives.
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 /
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN
50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010/ RADIO: EN 301 511 V9.0.2; EN
300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under
the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO K-KOOL.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO se réserve le droit de modifier
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles depuis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage personnel et
non pour une utilisation commerciale. Il est impossible
d’utiliser ces contenus ou services sans demande
écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en
aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou
exploiter sur quelque support que ce soit, des conte-
nus ou des services édités par le biais de cet appareil
tiers accessibles par le biais de cet appareil. Toute quesou d’en produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT
DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE
FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS
LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITÉ
DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR LE BIAIS
DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
tion ou requête concernant lesdits contenus ou services
doit être transmise directement au fournisseur des
contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM et
le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel cet
appareil fonctionne. WIKO rejette expressément toute
responsabilité relative au fonctionnement, à la dispo-
nibilité, à la couverture, aux services ou à la capacité
du réseau ou système (cellulaire ou autre). La respon-
sabilité de WIKO et de son service après-vente agréé
se limite uniquement au coût de la réparation et/ou du
remplacement de l’unité pendant la période de garantie.
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. À ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service tiers
et décline expressément toute responsabilité en lien avec
une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour res-
ponsable du traitement et suivi des contenus et services
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
Contenu du coffret :
SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES
CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS
DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
1. Mobile WIKO K-KOOL
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
6. Batterie
Découvrir votre téléphone
Port micro USB
Écouteur
Appareil
photo
frontal
Accueil
Prise casque de 3,5 mm
Objectif photo
Volume +/-
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Écran tactile
Flash LED
Retour
Aperçu
Haut-parleur
~ Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/
Arrêt
Accueil
Aperçu
Retour
Fonction
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NowTM (maintenir
le bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Volume
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Préparer la mise en route
~Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de
votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé
avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche
de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insérez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous.
2.
1.
3.
~ Installation de la carte mémoire
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant
qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que
le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à
l’ouverture du menu, appuyez sur
ensuite sur
Le téléphone vibre légèrement quand il est complètement éteint.
OK
pour confirmer.
Éteindre
. Appuyez
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM
par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données
pour internet. La couleur d’arrière-plan
permet de différencier les deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
~ Connexion réseau
• APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est
vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour confi-
gurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez aux
Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mo-
biles > SIM1 ou SIM2 > Noms des points d’accès, appuyez
sur le bouton et saisissez les informations fournies par
votre opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisissez
l’APN que vous venez d’enregistrer.
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
• Activer la connexion des données
• Itinérance des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux >
Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2> Noms des
points d’accès, activez le point d’accès suivant votre
opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur
.
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous
souhaitez activer la connexion des données dans Paramètres > Sans fil et réseaux > Cartes SIM > Carte
SIM préférée pour > Données mobiles, puis appuyez
sur la carte SIM que vous souhaitez activer.
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devez activer son Itinérance des données dans le
menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus >
Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer
Itinérance des données. Autrement la connexion
internet sera désactivée par défaut.
Quand vous choisissez la connexion de données pour
une carte SIM, le réseau 3G ne peut être activé que
pour cette carte SIM.
~ Wi-Fi
~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau
des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône
signifie que le Wi-Fi est activé.
signifie que le Wi-Fi est désactivé.
/
Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser
le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur
l’icône / .
signifie que le mode avion est activé. signifie que le mode avion est désactivé.
Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des
connexions et services sans fil (données cellulaires,
Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation)
est désactivé et les fonctionnalités et applications
utilisant ces connexions et services peuvent être
totalement ou partiellement indisponibles.
~Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
3G
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
Téléchargement
Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications,
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Selon les applications, les notifications peuvent être
glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les informations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des téléchargements etc. seront alors affichées.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas trop
près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée
au moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut
endommager votre audition. Veillez à réduire le volume
au minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la
musique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser
un téléphone portable peut distraire son utilisateur
et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisation
de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit de
téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit main-
libre ne peut pas être considérée comme une solution.
4.En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous
êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut
provoquer des interférences.
5.Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à
proximité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone à
proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc
respecter toutes les consignes et avertissements dans
les hôpitaux ou centres de soin.
6. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
7. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques :
Les personnes équipées d’un implant électronique
ou d’un stimulateur cardiaque doivent par précaution
positionner le téléphone sur le côté opposé à l’implant
lors d’un appel. Si vous remarquez que votre appareil
provoque des interférences avec un stimulateur
cardiaque, éteignez immédiatement le téléphone et
contactez le fabriquant du stimulateur cardiaque pour
être informé de la conduite à tenir.
8. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil à
proximité de sources de chaleur comme un radiateur
ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone en
charge à proximité de matières inflammables (les
risques d’incendie sont réels).
9. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
10. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO. L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
11. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur
endommagé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière définitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les
batteries à des températures très basses ou très
élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C).
Ces différences de températures peuvent réduire
l’autonomie et la durée de vie des batteries.
12. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
13. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter
votre téléphone, les risques de décharge électriques
sont réels.
14. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du
benzène, ou de l’alcool).
15. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
16. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
17. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
18. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite USB est interdite.
19. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
20. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
ZONEPAYSTYPE DE CHARGEUR
France, Allemagne, Italie,
Zone 1
Zone 2
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie, Croatie,
Serbie, Slovénie
Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050100E4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
TN-050100B4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
Le remplacement de la batterie par un modèle nonconforme peut entraîner une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
respecter les consignes en vigueur en matière de
recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service aprèsvente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en place
par des organismes scientifiques indépendants à partir
d’études et de recherches visant à garantir la sécurité
de toutes les personnes ayant recours à l’utilisation d’un
téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours
des tests permettant d’identifier le DAS, le téléphone
est utilisé dans des positions de fonctionnement
standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifique est
déterminé sous le niveau de puissance le plus élevé,
le taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garantir
sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour
une utilisation près de l’oreille est de 0.217 W/kg et
de 0.261W/kg pour une utilisation près du corps, à
une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa position
normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre
des fichiers, des données, ou des messages, cet
appareil utilise une connexion de qualité au réseau.
Parfois, la transmission de fichiers ou de messages
peut être retardée jusqu’à ce que la connexion soit
possible. Dans ce cas, veillez à bien respecter les
instructions concernant la distance de séparation pour
l’établissement de la transmission. Si vous utilisez un
étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à des
fins de transport, il ne doit pas contenir de parties
métalliques, et doit être à une distance minimale de 1,5
cm entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur
dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS
peuvent évoluer selon les normes de présentation des
informations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de
l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Vous pouvez également empêcher toute émission et
réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
en activant le mode avion.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte
de ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition de
mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits
et de services divers proposés au client (le cas échéant)
relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut
utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité du
client, afin de lui proposer et d’améliorer ses produits
ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
et fichiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entraîner des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conservées
par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une
durée maximale de trois ans à compter de leur collecte,
selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez
d’un droit d’accès de rectification ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez
exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis aux Directives européennes
DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries
(Directive 2006/66/CE) : les produits
électriques, électroniques, les batteries, et les
accumulateurs, accessoires doivent impérativement
faire l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de
téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les
dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations
nationales de constructeurs vous donneront les
précisions essentielles concernant l’élimination de
votre ancien appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que
le téléphone mobile K-KOOL est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 /
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN
50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010/ RADIO: EN 301 511 V9.0.2; EN
300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous
contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
18/02/2016
(Date)
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
Michel ASSADOURIAN / CEO
Service client
ALGERIE
(+213) 21 44 96 65
wiko.algerie@wikomobile.com
http://dz.wikomobile.com
BELGIQUE/ LUXEMBOURG
http://be-fr.wikomobile.com
FRANCE
(+33) 4 88 08 95 25
serviceclients@wikomobile.com
http://fr.wikomobile.com
MAROC
http://ma-fr.wikomobile.com
SENEGAL
http://sn.wikomobile.com
SUISSE
http://ch-de.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Manuale d’uso
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO
K-KOOL. Nella presente guida sono elencate le
informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo
scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
Le informazioni contenute in questo manuale non
possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da
questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto,
licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali
servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta
al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun
modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati
tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai
sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si
riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le
informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE
L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO
DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuta
responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
durante il periodo di garanzia.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
Contenuto della confezione :
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
1. Dispositivo WIKO K-KOOL
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
6. Bateria
Componenti del dispositivo
Porta micro USB
Ricevitore/
Alto-parlante
Obiettivo
fotocamera
frontale
Tasto home
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Obiettivo
fotocamera
principale
Volume +/-
Accensionespegnimento/
blocco
Touch screen
Flash LED
Tasto indietro
Tasto
applicazioni
recenti
Ricevitore/
Altoparlante
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recenti
Tasto
indietro
Funzione
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google
NowTM (tenere premuto il tasto).
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata,
Volume
della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per
attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -
Operazioni preliminari
~Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va
staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e
seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
2.
1.
3.
~ Installazione della Micro SD
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino
a 64 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della
batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il
connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e
sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa di
corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato,
il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario
inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu,
premere
Il telefono vibra un secondo prima del completo
spegnimento.
Spegni
.Premere
OK
per confermare.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi
o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come
SIM predefinita per la connessione dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le
Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati
per internet. Il colore di fondo permette di distinguere
le due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
~ Connessione Internet
• APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare
manualmente gli APN. Per eseguire questa operazione, vai su Impostazioni> Altro > Reti cellulari
>SIM 1 o SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il
comando
dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
l’APN salvato.
e inserire le informazioni ottenute
,
• Attivare la connessione dati
• Roaming
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1
o SIM2 > Nomi punti di accesso, quindi attiva il punto di
accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati
cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM >
SIM preferita per > Rete dati, quindi premendo sulla SIM
che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,
la rete 3G potrà essere attivata solo per questa SIM.
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel
menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o
SIM2 > Roaming dati. In caso contrario la connessione
internet in roaming sarà disattivata.
~Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Potenza del segnale
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
3G
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Il pannello delle notifiche
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia.
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
premere il tasto Indietro
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza:
1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza
di bambini. Il dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione
se un bambino entra in contatto con esso. Il prodotto
è composto da piccole parti che, se ingerite, possono
causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi di bambini
o animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volu-
me troppo elevato, in particolare quando si utilizzano
le cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi,
quando si è alla guida di autoveicoli. È vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands
free» (viva voce) può essere una valida soluzione.
4. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe
causare interferenze.
5. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
presenti negli ospedali o nei centri di cura.
6. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
sario quando si ascolta la musica o durante una conversazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare incidenti.
Rispettare scrupolosamente le disposizioni di legge in
ficina meccanica.
7. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di im-
pianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello
dell’impianto durante una conversazione telefonica.
Nel caso in cui il dispositivo provochi interferenze con il
pace-maker, spegnere immediatamente il dispositivo
e contattare il produttore del pace-maker per avere
con grande attenzione e cura.
informazioni sulle precauzioni da osservare.
8. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali).
9. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo a
contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile.
10. Utilizzare unicamente accessori omologati
da WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare dei rischi.
11. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti magneti-
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero
danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti
violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare
lo schermo con oggetti appuntiti.
13. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il di-
spositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
14. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un
panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
15. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida.
16. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizio-
nare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di
danneggiare i dati delle bande magnetiche.
17. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
ci per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli positivo e
negativo, che distruggerebbe la batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a temperature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperatura
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita delle
batterie.
12. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellulare
ad una forte presenza di calore o ad un ambiente troppo
umido. La temperatura ideale per il telefono è tra -10°C
a +45°C, la temperatura massima durante la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
18. Il telefono deve essere collegato a un’interfaccia
USB versione 2.0 o successive.
19. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto
di facile accesso.
20. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamen-
te al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie:
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Riparazione
AREAPAESI
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Area 1
Area 2
Olanda, Svizzera, Lussem-
burgo, Polonia, Algeria,
Croazia, Serbia, Slovenia
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
TIPO DI
CARICABATTERIE
TN-050100E4, la
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
TN-050100B4, la
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare uni-
camente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire
la batteria con un modello non conforme può provocare
un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò ri-
schierebbe di provocare un cortocircuito interno e surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo,
si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
zionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri di
emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio;
si consiglia di verificare la copertura presso il proprio
operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP1) in
di test che consentono di identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico è determinato usando il livello di potenza più elevato, il tasso di
assorbimento specifico reale del dispositivo in funzione
può essere molto inferiore rispetto al valore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli
di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza
necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto a
test per garantirne la conformità alla direttiva europea
R&TTE.
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le
direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno
lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che
utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
(tasso di assorbimento specifico). Le direttive interna-
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparecchio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.217 W/kg e di 0.261W/kg quando
è utilizzato vicino al corpo, a una distanza minima di 1,5
cm. È conforme alle disposizioni in materia di esposi-
automobile o in treno, ecc.
zione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in
modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una
distanza di 1,5 cm dal corpo. Per trasmettere file, dati o
messaggi il presente dispositivo utilizza una connessione di alta qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei
messaggi talvolta può essere ritardata fino a quando la
connessione diventa disponibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione
per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale
custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto
per il trasporto del dispositivo non deve contenere parti
metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5
cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore nei
diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di
barre della ricezione è elevato, più la qualità della
ricezione è buona.
Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve esse-
re eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui
il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore
del telefono)
ATTENZIONE
più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software,
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione
tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccolta di queste informazioni è essenziale per permettere
a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla
clientela relativi ai software del tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare
l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i
suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di
connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto
con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di
utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico
limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica,
tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i
software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere
più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware
del tuo dispositivo . Saranno conservate da WIKO in uno
spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre
anni a partire dal momento della loro raccolta, in base
alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancellazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
Nella presente guida, il simbolo del
cassonetto bar rato con una croce indica
che il prodotto è soggetto alla direttiva
europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e
Direttiva relativa alle batterie (Direttiva
2006/66/EC) : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devo no essere
accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure
restituiti in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contribuirà a ridurre i rischi per l’ambiente
e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del costruttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile K-KOOL è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive.
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 /
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN
50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010/ RADIO: EN 301 511 V9.0.2; EN
300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata
eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
18/02/2016
(Data)
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
Michel ASSADOURIAN / CEO
Servizio Clienti:
ITALIA
(+39) 199 240 618
info@wikomobile.it
http://it.wikomobile.com/
SUISSE
http://ch-de.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A volume alto, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’udito
dell’utente.
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO K-KOOL.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún
caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo
para su uso personal y no para un uso comercial. No es
posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar,
transferir, vender o explotar utilizando cualquier
medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los
mismos.
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la
información y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE EN-
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
TREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA
DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO
EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD,
LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE
LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR
MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y
servicios que son proporcionados por terceros a través
de redes o dispositivos de transmisión. Además, los
servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no
garantiza ninguna representación o garantía en cuanto
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o
servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la
tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el
que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios
o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro).
La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta
autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo
de garantía.
a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier
responsabilidad en relación con dicha interrupción o
suspensión.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-
Contenido de la caja :
SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL
USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO
DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES
DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.
1. Móvil WIKO K-KOOL
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de usuario
6. Batería
Introducción
Auricular/
Altavoz
Cámara
frontal
Conector auriculares
de 3,5 mm
principal
Volume +/-
On-Off/
Bloqueo
Conector
micro USB
LEDCámara
Inicio
Volver
Pantalla táctil
Aplicaciones
activas
Auricular/
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Función
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio,
abrir Google NowTM.
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Volumen
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Antes de empezar
~Instalación de tarjetas SIM
La carcasa trasera del móvil está fijada con clips,
desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y
siguiendo el contorno del teléfono.
Inserta la(s) tarjeta(s) SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
2.
1.
3.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
~ Recarga de la batería
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
Este teléfono está alimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en
verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ONOFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes
y la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS,
y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo
permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem-
plo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje
SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
~ Conexión de datos
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no dispo-
nible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si
la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para
configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes
> Más > Redes móviles > SIM1 o SIM2 > APN,
pulsa el boton
porcionada por tu operador. Al pasar al menú ante-
rior, elige el APN que acabas de guardar.
y completa la informacion pro-
• Activar la conexión de datos
• Itinerancia de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos:
1. Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes
> Más > Redes móviles > SIM1 o SIM2 > Nombres de
los puntos de acceso, activa el punto de acceso según
tu operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos
haciendo clic
.
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Tarjetas SIM > SIM preferida para
> Datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que
deseas activar.
Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta
SIM, la red 3G solo puede activarse para esta tarje-
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más >
Redes móviles > SIM1 o SIM2 > Itinerancia de datos.
De lo contrario la conexión a internet se desactivará
de manera predeterminada. Si usas conexión de datos
de una operadora virtual, puede que necesites activar
esta opción.
ta SIM.
~Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Potencia de la señal
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
3G
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Panel de notificaciones
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera.
Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
abajo con dos dedos la barra de notificación.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de
seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden
ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión
accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de
los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede provocar daños
en la audición. Trata de regular el volumen al mínimo
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso del
teléfono conduciendo y la utilización de unos auriculares no puede considerarse una solución.
4.En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
5.En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dis positivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
necesario cuando estés escuchando música o durante
una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen
elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
hospitales o centros de salud.
6. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un ta-
ller de reparación.
7. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas
En términos generales, no expongas las baterías a temque tengan un implante electrónico o un marcapasos
deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en
el costado opuesto al implante durante una llamada.
Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con
un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y
ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o
con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
8. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el
riesgo de incendio es incuestionable).
9. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
10. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
peraturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C
o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura
pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento
de las baterías.
12. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vi-
drio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de
fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
13. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu telé-
fono, podría darte una descarga eléctrica.
14. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza
un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni
alcohol).
por WIKO. La utilización de accesorios no homologados
puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
11. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los
bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería
o el teléfono de forma irremediable.
15. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
16. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques
tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las ban-
das magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por
tanto, sus datos.
17. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil
en condiciones atmosféricas de temperaturas dema-
siado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte
radiación directa del sol o a situaciones de humedad
~ Avisos de utilización importantes
elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila
entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que
indica el fabricante durante la carga es de +40°C.
18. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
USB está prohibida.
19. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
20. Este cargador ha sido concebido para una utilización
al interior únicamente. El cargador es de tipo:
ÁREAPAÍSESTIPO DE CARGADOR
Área 1
Área 2
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxem-
burgo, Polonia, Argelia,
Croacia, Serbia, Eslovenia
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenia
TN-050100E4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
TN-050100B4, la
tensión de sa-
lida/corriente es de
5.0V/1.0A
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las nor-
mas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de
teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces an-
tes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento
de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico
para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje
y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o
al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desco-
internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En
necta el cargador de la toma de corriente una vez haya
terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP1)
en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas,
la realización de los tests que permiten identificar el
coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Ra-
diaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se de-
termina con el nivel de potencia más elevado, el coefi-
ciente real del teléfono en funcionamiento puede ser
ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-
rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garantizar
su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes a partir de estudios
e investigaciones destinados a garantizar la seguridad
de todas las personas que recurren a la utilización de
teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR
(coeficiente de absorción específica). Las directivas
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.217 W/kg y de
0.261W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a
una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a las
normas en materia de exposición a frecuencias ra-
zarse en coche, tren, etc.
dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal
a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5
cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos
o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o
de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la
conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación
para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas
una funda, una pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo
ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos
de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según
Las condiciones de recepción se visualizan en el telé-
fono mediante un conjunto de barras verticales. Cuan-
tas más barras se muestran, mejor es la calidad de la
recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomenda-
mos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar
tu código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
las normas de presentación de información en vigor en
diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización
principalmente en : parkings subterráneos o al despla-
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en
la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está
cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados
con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo
real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones
disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este
servicio nos advierte al instante en caso de anomalía
para poder así, aportarte una solución técnica lo antes
posible. Es necesario obtener esta información para
cogemos con frecuencia estas informaciones para que
sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones
de software, la asistencia de los productos y diferentes
servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas
para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono. WIKO las conservará en un espacio especí-
fico y seguro, por una duración máxima de tres años
desde el día en que se obtengan; según la naturaleza
de los datos.
~ Reciclaje
Tiene derecho de acceso, rectificación o eliminación
de su información personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA,
FRANCIA.
En el presente manual, el símbolo del contenedor ta chado indica que el producto está
someti do a una directiva europea (Directiva
WEEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/EC) : los productos
eléctricos o electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros acce sorios necesariamente han de ser objeto
de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de teléfonos
móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para
la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del
fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet
es.wikomobile.com»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, declara
por la presente que el teléfono móvil K-KOOL cumple las normas y disposiciones de las directivas.
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 /
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN
50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010/ RADIO: EN 301 511 V9.0.2; EN
300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado
a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
18/02/2016
(Fecha)
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audición
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telemóvel em função da versão do software ou do seu operador móvel
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO K-KOOL.
Este guia contém toda a informação necessária para a
utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko.
A informação contida neste manual não pode, de forma
alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob
quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção
para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto,
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir
deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e
protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente,
licença e demais leis acerca da propriedade intelectual).
Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são
destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa
e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não
pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir,
vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos
ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir
formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”.
a informação e recomendações contidas neste manual
não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de
modificar em qualquer momento a informação contida
neste manual.
DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS
OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS
QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM
NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A
ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO.
ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VA-
LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS
mente toda e qualquer responsabilidade relativa ao
CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO
DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os
serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à
disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço
de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada
pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho.
funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos
serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel
ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço
pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante
o período de garantia.
Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais
conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços
em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressa-
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-
Conteúdo da embalagem :
SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS
DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM
APLICÁVEIS.
1. Telemóvel WIKO K-KOOL
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5. Guia de utilização
6. Bateria
Descubra o seu telemóvel
Porta micro
Auscultador
Câmara
frontal
Início
Entrada auscultadores
de 3,5 mm
Câmara traseira
Volume +/-
On-Off/Bloqueio
Ecrã táctil
USB
Luz de
flash LED
Voltar
Menu
Altifalante
~ Os botões do telemóvel
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
Função
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NowTM (premir e manter
premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música,
Volume
jogos e outras funções de áudio.
Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca.
Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua
o botão Volume-.
Preparar a instalação
~Inserção dos cartões SIM
A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e
siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
1.
2.
3.
~ Instalação do cartão de memória
~ Carregamento da bateria
O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 64 Gb.
Insira o cartão de memória no lugar previsto.
O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito
fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o
seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB,
na entrada USB do telemóvel.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando
que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado
do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.
Para mais informações, consulte a secção “Indicações de
segurança”.
~ Ligar e desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de
forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão
SIM, se não for o caso, contacte o seu operador).
Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
confirmar.
O telefone vibra quando está completamente desligado.
Desligar
, de seguida em
OK
para
Operações de básicas
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou
mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado
se pretende modificar os parâmetros das chamadas,
mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está
configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Poderá:
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas
de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de
dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou
~ Ligação à rede
• APN não disponível
Se o seu operador não constar na lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
configurar manualmente os APN. Para isso, vá até
Definições > Redes sem fios e outras > Mais >
Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Pontos de acesso,
carregue no botão , insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e
escolha então o APN que acabou de guardar.
de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre
perguntar».
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.