WIKO DARKMOON User guide [it]

Guida rapida
Guida rapida
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO
DARKMOON.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re­lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nessun caso le informazioni contenute nel presente manuale in qualsiasi forma o senza avere preventiva­mente ottenuto il consenso scritto di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO.
Nota
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo-
mento le informazioni contenute nella presente guida. Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le racco­mandazioni che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia.
Limitazione di responsabilità
Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo apparecchio sono di proprietà esclusiva di terzi e per­tanto protetti dalle leggi in vigore in materia (diritto d’autore, brevetto, licenza e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Questi servizi sono riservati per uso personale e non per un uso commerciale. Non è pos­sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto i contenuti o i servizi modificati tramite il presente dispositivo o di crearne opere derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE­NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABI­LITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO. WIKO NON SARÀ RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGEN­ZA, IN CONTRATTO O TORTO, PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPESE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIET A’ WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IM­PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU-
SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in­terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla dispo­nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità
in caso di interruzione o sospensione di contenuti o servizi disponibili tramite il presente dispositivo senza restrizione delle caratteristiche generali della presen­te limitazione di responsabilità.
WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per
il servizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve essere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti o servizi in oggetto.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo mobile WIKO DARKMOON
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Batteria
6. Guida rapida
Componenti del dispositivo
Ricevitore
Touch screen
Tasto home
Menu Tasto indietro
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Obiettivo foto­camera frontale
fotocamera
Volume +/-
Accensione­spegnimento /blocco
Obiettivo
anteriore
Porta micro USB
LED
Altoparlante
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/ spegnimento
Home
Menu
Tasto indietro
VOLUME + / -
Funzione
Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto).
Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume-
Operazioni preliminari
~ Inserimento delle schede SIM e del-
la scheda di memoria
Per utilizzare il dispositivo è necessario inserire la scheda o le schede SIM. L’alloggiamento sul lato sini­stro del dispositivo è predisposto per una scheda mi­cro-SIM. Il pulsante di espulsione è un piccolo foro si­tuato sopra la porta del cassetto. Inserire lo strumento per l’espulsione in dotazione con il dispositivo (oppure un piccolo spillo) nel foro di espulsione e spingere con fermezza ma senza forzare fino all’apertura dell’al­loggiamento. Ritirare l’alloggiamento e posizionarvi la scheda micro-SIM. Inserire correttamente la scheda nell’alloggiamento previsto. Rimetterlo nella fessura e inserirlo delicatamente nel telefono. L’alloggiamento nella parte superiore del dispositivo è predisposto per una scheda SIM standard. Spingere la parte superiore del coperchio verso l’alto per aprirlo.
Inserire correttamente la scheda SIM standard nell’al­loggiamento a sinistra. Nella stessa posizione, l’alloggiamento di destra è predisposto per l’installazione di una scheda di me­moria MicroSD fino a 32 GB; inserire la scheda SD delicatamente in base allo schema.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca­rica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE : La batteria del dispositivo non è aspor-
tabile, perciò non tentare di aprire il dispositivo.
Per maggiori informazioni, consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual­che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc­carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore per richiederne uno. Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di accensione o spegnimento fino all’apertura del menu, premere
Spegnere
. Premere OK per confermare.
Il telefono vibra quando è completamente spento.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op­pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume­rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come una SIM predefinita per la connessione dei dati. Nel caso in cui si vogliano ac­cettare i parametri predefiniti, premere Chiudere. In caso contrario, premere il menu Gestione SIM dal quale è possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO SIM
. Il colore dello sfondo serve per differenziare
le due SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. Impostare la
SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
Selezionare
SIM predefinita
, per visualizzare
* per Chiamate vocali,
*È possibile inoltre selezionare un’altra SIM quando si esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare una chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il pannello di notifica, premere il tasto della SIM desiderata. La SIM predefinita sarà sottolineata con una linea del suo stesso colore; è possibile impostare il colore della SIM nel menu Gestione SIM. Scegliendo “Chiedi sempre”, sarà visualizzata un’icona corrispon dente accanto alla potenza del segnale, quando si ac cede al menu di chiamata e agli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam­bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu
Parametri dei punti di accesso
tasto
Selezionare
Toccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
.
; premere il
-
-
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre­mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chie­dere informazioni al proprio operatore per configurare manualmente gli APN. Per eseguire questa operazio­ne, premere il tasto Menu , quindi inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete. Premere di nuovo sul tasto Menu e selezionare
strare
. Ritornare al menu precedente e selezionare
quindi l’APN salvato.
Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione dati :
1. Accedere ai
Reti mobili
Parametri
>
Punti di accesso
>
Nuovo APN
WIFI E RETI
>
Avanti
, attivare il punto di ac-
Regi
cesso in base al proprio operatore/contratto.
2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete
mobile, premere successivamente su
dati
, cliccare su nome della SIM selezionata per atti­varla. *È possibile anche trascinare il pannello di no­tifica verso il basso per attivare una connessione dati.
Servizio 3G Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere
,
attivata per il servizio 3G. È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio-
-
ni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Servizio 3G
>
Attivare 3G
Roaming Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu
>
IMPOSTAZIONI DI BASE
la connessione internet sarà disattivata.
Avanti > Reti mobili
.
Parametri > Gestione SIM
>
Roaming
Connessione
. In caso contrario
>
>
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Potenza del segnale
Rete GPRS connessa
G
Rete EDGE connessa
E
Rete 3G connessa
3G
HSPA (3G+) connessa
H
HSPA (3G++) connessa
H+
Nessun segnale
In roaming
R
Reti Wi-Fi disponibili
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Connesso al computerr
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibra­zione oppure da un lampeggiamento delle spie.
Il pannello delle notifiche
Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare la barra di stato verso il basso. Saranno perciò visua­lizzate le notifiche relative all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’operatore è visualizzato nel pannello in basso.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap­plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro Per accedere al pannello delle impostazioni, preme­re .
Per accedere al menu più velocemente, con due dita trascinare la barra delle notifiche verso il basso.
.
Visualizzare le applicazioni recenti
Premere per alcuni secondi il tasto Home per visualizzare l’elenco delle ultime applicazioni. Toc­care l’icona per aprire l’applicazione corrispondente. Spostare l’icona verso sinistra o destra per chiudere la procedura.
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a que­sto elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu contestuale, perciò non succederà niente se si pre­me per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto Menu . Il menu delle opzioni propone ope­razioni o impostazioni collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma non a un elemento specifico come il menu contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez­za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assem­blati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che se ingerite, possono causare il soffocamento. Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si raccomanda di abbassare il volume al minimo neces­sario quando si ascolta la musica o durante una con­versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci­denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli. È perciò vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una valida soluzione. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du­rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth), poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio- ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri­butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
ficina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre­cauzionale, posizionare il dispositivi sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi inter­ferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir-
reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO. L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria danneggiato. Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma­gnetici per evitare il rischio di corto circuito fra i poli positivo e negativo delle batterie e di distruggere defi­nitivamente la batteria o il dispositivo. In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem­perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Queste differenze di temperature possono ridurre l’autonomia e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura. Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb-
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Ri parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti.
rischierebbe di provocare un corto-circuito interno e surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
-
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma
seguire le indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse dan­neggiata, riportarla all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato WIKO più vicino.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP1) in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo mobile. Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive interna­zionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che consentono di identificare il SAR, il disposi­tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico deter­minato è inferiore al livello di potenza più elevato, il tasso di assorbimento specifico reale del dispositivo in funzione può essere di molto inferiore rispetto al
valore massimo. Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla direttiva eu­ropea R&TTE. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente appa­recchio è di : 0,761W/Kg. È conforme alle disposizioni
in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor­po. Per trasmettere file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una connessione di qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvolta
può essere ritardata fin quando la connessione è pos­sibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del di­spositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le norme di presentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento rice­vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi-
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
ATTENZIONE
WIKO non non è responsabile dell’usura del prodotto
(batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna­menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o una serie per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con­servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia­gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco­glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del vostro dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive­lare l’identità del cliente, per proporre e migliorare i suoi prodotti o i suoi servizi per l’utente. Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ticonsigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo. Il destinatario dei dati
è WIKO SAS. Ai sensi delle disposizioni della legge francese su in­formatica e libertà del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004, avete il diritto di accedere e modificare le vostre
informazioni personali trasmesse durante la registra­zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei dati che ti riguardano.
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del casso­netto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri­buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute. I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di costruttori possono fornire le indicazioni necessarie per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos­truttore disponibili sul sito Internet www.wikomobile.
com»
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile DARKMOON è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germania www.phoenix-testlab.de Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
31/10/2013
(Data)
Laurent Dahan / Presidente
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
Loading...