WIKO DARKMOON User guide [es]

Guía rápida
Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
-
¡ ENhORABuENA ! 
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO DARK-
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, se­gún deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.es
La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in­formación y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros, por lo que está protegida por la legislación (derecho de autor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilización comercial. No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servicios sin la autorización previa por escrito del propietario del con­tenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar, publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro soporte los contenidos o servicios editados por medio de este aparato, así como producir derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABI­LIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL­TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU­SIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN
DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLICARSE AL COMPRADOR.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem­po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga­rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmiti­dos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido o servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin restricción de las generalidades de este límite de responsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del
servicio al cliente asociado a los contenidos y servi­cios. Toda pregunta o solicitud acerca de los conteni­dos o servicios deberá ser transmitida directamente al proveedor de los contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO DARKMOON
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Introducción
Auricular
Pantalla táctil
Inicio Menú
Conector auriculares
Cámara frontal
Volume +/-
On-Off /Bloqueo
Volver
de 3,5 mm
Cámara
principal
Conector USB micro
Flash cámara
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off / Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
VOLUMEN + / -
Función
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo­no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones dispo­nibles en la aplicación activa.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Antes de empezar
~Instalación de las tarjetas SIM y de la
tarjeta de memoria
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. El alojamiento de la tarjeta micro SIM se encuentra al lado izquierdo del teléfono. La tecla de expulsión es un pequeño orificio que se encuen­tran arriba de la puerta de la bandeja. Introduzca la herramienta de expulsión entregada con el teléfono (o un pequeño alfiler) en el orificio de expulsión y pulse fuerte pero sin forzar hasta que se abra la bandeja. Retire la bandeja y coloque la tarjeta micro SIM. In­troduzca correctamente la tarjeta en su alojamiento. Vuelva a colocar la bandeja en la ranura e introdúzcala delicadamente en el teléfono. La bandeja de la tarjeta SIM estándar se encuentra en la parte de arriba del teléfono. Empuje la parte superior de la carcasa hacia arriba para abrirla.
Inserte correctamente la tarjeta SIM estándar en el alojamiento de la izquierda. En esta misma bandeja se instala la tarjeta de me­moria MicroSD hasta 32 Go, en el alojamiento de la derecha. Inserte delicadamente la tarjeta SD como se muestra en el esquema. Vuelva a colocar la bandeja en la ranura e introdúzcala delicadamente en el teléfono.
~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable. El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo. Proceda entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir la vida de funcio­namiento. Conecta el cargador a una toma de corrien­te, y el extremo micro USB al puerto USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está cargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se ilumi-
nará en verde : desconecte entonces el cargador del teléfono.
ATENCIÓN : La batería del teléfono no se puede ex-
traer, no trate de abrir el teléfono.
Para más información, consulte la sección “Segu­ridad”.
~ Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el teléfono vibre.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suminis­trado por su operador telefónico, si usted no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contacto con el operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y habrá que desbloquearlo ha­ciendo uso de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y si no es así póngase en contacto con su operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON­OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vi­brará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le invitarán a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajutes predeterminados están correctos, pulse
Cerrar
. Si no, pulse Cambiar y se mostrará el menú
Administración de SIM y entonces podrá :
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMINISTRACIÓN DE SIM
para diferenciar las dos SIM en los menús que las utilizan.
2. Ajustar la
SIM predeterminada
voz, Llamada de vídeo, Mensajes, y Conexión de datos.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una ac ción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de
. El color de fondo sirve
* para Llamada de
enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertu ra aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambie de tarjeta(s) SIM y vuelva a encender el te­léfono, aparecerá el menú Configurar APN (punto a internet). Después pulse Pulse el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elija el correspondien­te a su operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después puls VOLVER para pasar al menú anterior.
-
Modificar
.
-
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis­ta está vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botón Menú , después información proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón MENÚ y selecciona Guardar. Al pasar al menú anterior, elije el APN que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para comprobar su configuración de conexión de datos :
1. Acceda a
Ajustes
Y REDES
>
Más…
punto de acceso según su operador/contrato.
2. Vuelva al menú anterior Ajuste de la red móvil y
pulse después nombre de su tarjeta SIM para activarla. *Puede también deslizar hacia abajo el panel de notifi­cación para activar una conexión de datos.
Nuevo APN
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS
>
Redes móviles
Conexión de datos
>
, pulse entonces el
, y completa la
APN
, y active el
Servicio 3G Si usted tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un rendi­miento óptimo. Si desea cambiar de SIM, acceda a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES
Más… > Redes móviles
Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran­cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes > Administración de SIM GENERAL > Itinerancia
internet se desactivará predeterminadamente. Si usa servicio de datos de una operadora virtual, puede que necesite arctivar esta opción.
>
Servicio 3G > Activar 3G
>
CONFIURACIÓN
. De lo contrario la conexión
>
.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Potencia de la señal
Red GPRS conectada
G
Red EDGE conectada
E
Red 3G conectada
3G
HSPA (3G+) conectada
H
HSPA+ (3G++) conectada
H+
Sin señal
En itinerancia
R
Red Wi-Fi disponible
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga internet
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pue­den venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, deslice hacia abajo la barra de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las des­cargas… entonces se mostrarán. El nombre del opera-
dor se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulse
para borrar todas las notificaciones pun­tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslícela hacia la izquierda o la derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice hacia arriba o pulse VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulse .
Para conseguirlo con mayor rapidez, deslice ha­cia abajo con dos dedos la barra de notificación.
Mostrar las aplicaciones recientes
Mantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulsa un icono para abrir la aplicación correspondiente. Desplace el icono hacia la izquierda o la derecha para detener este proceso.
~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pul­sado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la
tecla MENÚ . El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al míni­mo necesario cuando estés escuchando de música o
durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru­pulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbri­cos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una solución. En avión : Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próxi-
mo cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono ha­biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar­capasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter­ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa­dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos mag­netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferio­res a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado. Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vi­drio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos pun­tiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utili-
za un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada.
No lo recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi­miento de la batería disminuya, contacta con el servi­cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desco-
necta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que
podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
1
(ICNIRP
) en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple­mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida de­nominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Ra
diaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede
-
ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife­rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comer­cialización es sometido a tests destinados a garanti­zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
El valor máximo SAR registrado en este aparato es de : 0.376W/Kg, valor conforme a las normas en
materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensa­jes puede retrasarse hasta que es posible la conexión.
En ese caso, no olvides respetar las instrucciones so­bre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una fun­da, una pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife­rir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti­lización principalmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomen­damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé­fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los da­tos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co­nectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las ac­tualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte al instan­te en caso de anomalía para poder así, aportarle una solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnós­tico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re­cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actuali­zaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y ar­chivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una co­nexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a su cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu sus­cripción telefónica limita el intercambio de datos) y la
conexión es más rápida. A la información vertida por su terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a
acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLE. También puedes, por motivos legítimos, oponerte al tratamiento de tus datos.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc­to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, y los acumula­dores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asocia­ciones nacionales de constructores te aportarán las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet www.wikomobile.es»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil DARKMOON cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
31/10/2013
(Fecha)
Laurent Dahan / Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición
Loading...