WIKA GCS-1 User Manual [en, de, es, fr]

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Gas cylinder scale model GCS-1
Balance pour bouteilles de gaz type GCS-1
Balanza de bombonas de gas GCS-1
GB
D
F
E
Gas cylinder scale model GCS-1
GB
Operating instructions model GCS-1 Page 3 - 24
D
Betriebsanleitung Typ
F
Mode d'emploi type GCS-1 Page 45 - 60
E
Manual de instrucciones modelo GCS-1 Página 61 - 75
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
®
WIKA
is a registered trademark in various countries.
®
WIKA
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
GCS-1
Seite 25 - 44
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
3. Specications 9
4. Design and function 13
5. Transport, packaging and storage 13
6. Commissioning, operation 14
7. Adjustment of zero point / span 15
8. Maintenance and cleaning 16
9. Faults 17
GB
10. Return and disposal 17
Appendix 1: EC declaration of conformity 18
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX 19
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
1. General information
1. General information
The gas cylinder scale described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject
GB
to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instru­ment. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regula­tions for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its designated use, non-compliance with these operating instruc­tions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modi­cations to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.com
- Relevant data sheet: PE 87.19
- Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976
E-mail: support-tronic@wika.de
4 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided.
Abbreviations
2-wire
U+ Positive power terminal U- Negative power terminal S+ Positive measurement terminal S - Negative measurement terminal
Two connection lines are used for the voltage supply. The measurement signal also provides the supply current.
GB
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
5WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appro-
GB
2.1 Intended use
The gas cylinder scale is used to measure mass.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
priate gas cylinder scale has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equip­ment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.2 Personnel qualication
WARNING! Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualications described below.
Keep unqualied personnel away from hazardous areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
6 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Safety
2.3 Additional safety instructions for gas cylinder scale per ATEX
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
For operation in hazardous areas, the lower voltage levels apply, as per chapter "3. Specications".
Actions or alterations to the gas cylinder scale, which are not described in these operating instructions, are not permitted.
If faults cannot be eliminated, the instrument must be taken out of operation and prevented from being accidentally put back into service.
Always operate the instrument within its overload limits.
Observe the working conditions in accordance with chapter "3. Specications".
The cable shield should be earthed at one end, and preferably in the non-hazardous area (EN 60079-14). For instruments with a cable outlet, the cable shield is connected to the case. Additional connection of the shield is then only permitted if any accidental energisation between the shield connection (e.g. at the power supply) and the case can be avoided (see EN 60079-14).
GB
Power the GCS-1-A gas cylinder scale variant, with marking "Ex nL IIC T4", by an energy-limited 4 ... 20 mA current loop.
Connect the gas cylinder scale with marking "Ex nA IIC T4" to a power and signal circuit with transient protection in accordance with EN 60079-15, chapter 23 C.
Disconnect a gas cylinder scale with the marking Ex nA, or when it is operated under nA conditions, only after the power has been turned o.
Both the internal capacitance and inductance must be considered
Flying leads with bare ends must be nished with ferrule ends (cable preparation)
Provide equipotential bonding between the earth at the voltage supply and the gas cylinder and/or the installation, in case they are connected conductively.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
7WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
2. Safety
2.4 Special hazards
WARNING!
Observe the information given in the applicable type examination
GB
2.6 Labelling / safety marks
certicate and the relevant country-specic regulations for installation and use in explosive atmospheres (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment. For additional important safety instructions for instruments with ATEX approval see chapter "2.3 Additional safety instructions for gas cylinder scale per ATEX".
WARNING! For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
Product label
Output signal
Power supply
P# Product no.
S# Serial no.
8 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
Measuring range
Pin assignment
Date of manufacture
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Safety / 3. Specications
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directi­ves.
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = Ex) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection.
3. Specications
3.1 Measuring ranges
Weight
lbs
kg
Measuring range 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 300
Overload 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 750
Measuring range 0 ... 27.2 0 ... 45.4 0 ... 136.1
Overload 0 ... 115 0 ... 130 0 ... 340
GB
Other measuring ranges on request.
3.2 Output signal
Model Signal
GCS-1-A (2-wire) 4 ... 20 mA GCS-1-G (4-wire) DC 0 ... 5 V GCS-1-F (4-wire) DC 0 ... 10 V
Load
Model GCS-1-A: ≤ (power supply - 10 V) / 0.02 A Model GCS-1-G: > 5 kΩ Model GCS-1-F: > 10 kΩ
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
9WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
3. Specications
3.3 Voltage supply
Power supply
DC 14 ... 30 V
GB
Maximum output current
≤ 35 mA
3.4 Accuracy
Analogue signal
≤ 0.1 % of span ≤ 0.05 % of span (BFSL)
Non-linearity (IEC 61298-2)
≤ 0.05 % of span
Long-term stability (per month)
≤ 0.04 % of span (at reference conditions)
Adjustability of zero point / span
± 5 % through built-in potentiometer
Temperature eect
Temperature coecients in rated temperature range
Mean TC zero point: ≤ ± 0.1 % of span / 10 K
Mean TC span: ≤ ± 0.1 % of span / 10 K
3.5 Reference conditions (per IEC 61298-1)
Temperature: 15 ... 25 °C Atmospheric pressure: 950 ... 1050 mbar Humidity: 45 ... 75 % relative Nominal position: horizontal Power supply: DC 24 V Load: see output signals
10 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Specications
3.6 Operating conditions
Mechanics
Resistant to impact of 90 kg from a height of 10 cm Ingress protection: IP 65 (IEC 60529)
Permissible temperatures
Ambient temperature
T4: -20 ... +50 °C
T5: -20 ... +40 °C
Storage temperature: -20 ... +60 °C Rated temperature range: -10 ... +50 °C
3.7 Materials
Sensor
Aluminium
Case
Stainless steel
Base plate
Stainless steel
GB
3.8 Approvals, directives and certicates
CE conformity
EMC directive:
2004/108/EC
EN 61326 emission (group 1, class B)
and interference immunity (industrial application)
Explosion protection
Directive Ignition protection type
Without ATEX approval ­ATEX category 3G Ex nL IIC T4, T5 X ATEX category 3G Ex nA IIC T4, T5 X
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
11WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
3. Specications
3.9 Safety-related maximum values
(only valid for devices to ATEX category 3G)
Model GCS-1-A Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
GB
Supply voltage: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Current limitation Ii: 30 mA ­Power limitation P Internal capacitance C Internal inductance L
i:
i:
i:
Model GCS-1-G Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Supply voltage: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Current limitation Ii: 30 mA ­Power limitation P Internal capacitance C Internal inductance L Max. output voltage U Max. output current I External capacitance C External inductance L
i:
i:
i:
o:
o:
o:
o:
Model GCS-1-F Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Supply voltage: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Current limitation Ii: 30 mA ­Power limitation P Internal capacitance C Internal inductance L Max. output voltage U Max. output current I External capacitance C External inductance L
1) 56 pF / cable length in m
2) 0.1 µH / cable length in m
i:
i:
i:
o:
o:
o:
o:
1 W 1 W
1)
0,1 µF
2)
1,2 mH
1 W 1 W
1)
0,1 µF
2)
1,2 mH DC 12 V ­35 mA ­4,122 µF ­23,4 mH -
1 W 1 W
1)
0,1 µF
2)
1,2 mH DC 12 V ­35 mA ­4,122 µF ­23,4 mH -
-
-
-
-
-
-
12 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Specications ... 5. Transport, packaging and storage
7.3 Electrical connection
Type of connection: Cable outlet Cable length: 6 m (≈ 20 ft)
Electrical safety
Short-circuit resistance: S+ vs. U­Reverse polarity protection: U+ vs. U­Insulation voltage: DC 500 V
4. Design and function
4.1 Short description / Description
With the gas cylinder scale, the mass of the gas cylinder and its contents is measured and converted to an electrical signal. This electrical signal varies in proportion to the mass and can be evaluated accordingly.
4.2 Scope of delivery
Gas cylinder scale with 6 m cable outlet
Protocol
Cross-check scope of delivery with the delivery note.
GB
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the gas cylinder scale for any damage that may have been caused during trans­portation. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... 60 °C
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
13WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Electrical connection
2-wire
GB
Not Ex area Ex area
Shield (connected to case)
Legend
Load (e.g. digital indicator)
Voltage source
Pin assignment
2-wire U+ / S+ = brown U-/ S- =black 4-wire U
= red U- = black S+ = orange S- = brown
+
Brown
Black
4-wire
Not Ex area Ex area
Red
Orange
Brown
Black
Shield (connected to case)
The shield is connected to the case. Ensure that no moisture can enter at the cable end.
Functional check
The output signal must be proportional to the mass. If this is not the case, this may indicate a damaged measuring cell. In this case, see chapter "9. Faults".
When weighing a gas cylinder make sure that the gas cylinder scale is seated on a solid and level base and that it cannot catch on any other objects.
14 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
7. Adjustment of zero point / span
7. Adjustment of zero point / span
Preparation
In order to access the zero point and span potentiometers, unscrew the protective cap using a screwdriver (see gure A).
Introduce a reference mass which is at least 3 x as accurate as the given accuracy.
Zero point
Remove the load from the gas cylinder scale.
By adjusting the signal to 4 mA, the zero point can be set (see gure B).
Span
Set the span by loading the scale with the appropriate reference mass and adjusting the signal to 20 mA.
Check the zero point.
If the zero point is not right, repeat the procedure.
Screw the sealing cap with seal back in, in order to close the potentiometer entry.
A
GB
B
After the adjustment, check that the system is functioning correctly. Recommended recalibration cycle: 1 year
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
15WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
8. Maintenance and cleaning / 9. Faults
8. Maintenance and cleaning
8.1 Maintenance
The gas cylinder scale is maitenance-free.
GB
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
8.2 Cleaning
CAUTION!
Electrical connections must not come into contact with moisture.
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media.
For information on returning the instrument see chapter "10.1 Return".
9. Faults
Problem Causes Measure
No output signal No power supply
Cable break
Wiring reversed
Scales platform blocked
Gas cylinder scale defective due to incorrect power supply or current pulse
Constant output signal upon change in weight
Signal too low Power supply too low
Zero point signal too low or too high
Signal characteristic non-linear Mechanical overload Replace the gas cylinder scale
Scales platform blocked
Mechanical overload
Gas cylinder scale defective due to incorrect power supply or current pulse
Load too high
Mechanical overload
Mechanical overload Recalibrate the gas cylinder scale
Check voltage supply
Check the through drilling
Rectify polarity
Check the scale is free-standing
Replace the gas cylinder scale
Check the scale is free-standing
Replace the gas cylinder scale
Replace the gas cylinder scale
Check the power supply
Rectify the load and/or power supply
Recalibrate the gas cylinder scale Replace the gas cylinder scale
Replace the gas cylinder scale
16 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
9. Faults / 10. Return, disposal
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the gas cylinder scale must be shut down immediately, and it must be ensured that signal is no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter "10.1 Return".
10. Return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted gas cylinder scales can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
10.1 Return
WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.).
GB
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Enclose the completed returns form with the instrument.
The return form ist available in the 'Service' section on www.wila.com
10.2 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
17WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
Appendix 1: EC declaration of conformity
GB
18 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX
GB
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
19WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX
GB
20 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX
GB
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
21WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX
GB
22 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Appendix 2: Declaration of conformity ATEX
GB
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
23WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
GB
24 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 26
2. Sicherheit 28
3. Technische Daten 31
4. Aufbau und Funktion 35
5. Transport, Verpackung und Lagerung 35
6. Inbetriebnahme, Betrieb 36
7. Einstellung Nullpunkt / Spanne 37
8. Wartung und Reinigung 38
9. Störungen 39
10. Rücksendung und Entsorgung 39
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung 18
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX 40
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
D
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
25WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebene Gasaschenwaage wird nach den neues­ten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraus­setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshin­weise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerät geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif­ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwen­dung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de
- zugehöriges Datenblatt: PE 87.19
- Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-8976
Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de
26 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
D
Abkürzungen
2-Leiter
U
+
U- Negativer Versorgungsanschluss S
+
S - Negativer Messanschluss
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal Positiver Versorgungsanschluss
Positiver Messanschluss
27WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass die richtige Gasaschenwaage hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezi­schen Messbedingungen ausgewählt wurde.
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Gasaschenwaage dient zum Messen von Masse.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.2 Personalqualikation
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Unqualiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
28 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gasaschenwaage nach ATEX
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
Beim Betrieb im Ex-Bereich gelten die geringeren Spannungspegel gemäß Kapitel „3. Technische Daten“.
Eingrie und Änderungen an der Gasaschenwaage, welche nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben werden, sind unzulässig.
Falls Störungen nicht beseitigt werden können, ist die Gasaschenwaage außer Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
Die Gasaschenwaage immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches betreiben.
Die Betriebsparameter gemäß Kapitel „3.Technische Daten“ beachten.
Den Kabelschirm einseitig und bevorzugt im sicheren Nicht-Ex-Bereich (EN 60079-14) erden. Bei Geräten mit Kabelausgang ist der Schirm mit dem Gehäuse verbunden. Ein zusätzlicher Anschluss des Schirms ist nur dann zulässig, wenn eine Potentialverschleppung zwischen Schirmanschluss (z. B. am Speisegerät) und Gehäuse vermieden werden kann (siehe EN 60079-14).
D
Die Gasaschenwaage Variante GCS-1-A mit Kennzeichnung „Ex nL IIC T4“ aus einer energiebegrenzten 4 ... 20 mA Stromschleife versorgen.
Die Gasaschenwaage mit Kennzeichnung „Ex nA IIC T4“ an einen Versorgungs­und Signalstromkreis mit Schutz vor Transienten gemäß EN 60079-15 Abschnitt 23 C anschließen.
Gasaschenwaage mit Kennzeichnung Ex nA, oder wenn diese unter nA-Bedingungen betrieben wird, nicht unter Spannung trennen.
Die innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten.
Feindrahtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen (Kabelkonfektionierung).
Für einen Potentialausgleich zwischen der Erde an der Spannungsversorgung und der Gasasche bzw. der Installation sorgen, falls diese leitend verbunden ist.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
29WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
2. Sicherheit
2.4 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC)
D
einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX siehe Kapitel „2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gasaschenwaage nach ATEX“.
WARNUNG! Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Gasaschenwaagen können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
2.6 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Ausgangssignal
Hilfsenergie
P# Erzeugnis-Nr.
S# Serien-Nr.
30 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
Messbereich
Anschlussbelegung
Herstelldatum
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden europäischen Richtlinien.
ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie
(Atmosphère = AT, explosible = Ex) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz.
3. Technische Daten
3.1 Messbereiche
Gewicht
lbs
kg
Andere Messbereiche auf Anfrage.
Messbereich 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 300
Überlast 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 750
Messbereich 0 ... 27,2 0 ... 45,4 0 ... 136,1
Überlast 0 ... 115 0 ... 130 0 ... 340
D
3.2 Ausgangssignal
Typ Signal
GCS-1-A (2-Leiter) 4 ... 20 mA GCS-1-G (4-Leiter) DC 0 ... 5 V GCS-1-F (4-Leiter) DC 0 ... 10 V
Bürde
Typ GCS-1-A: ≤ (Hilfsenergie - 10 V) / 0,02 A Typ GCS-1-G: > 5 kΩ Typ GCS-1-F: > 10 kΩ
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
31WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
3. Technische Daten
3.3 Spannungsversorgung
Hilfsenergie
DC 14 ... 30 V
Maximaler Ausgangsstrom
≤ 35 mA
D
3.4 Genauigkeit
Analogsignal
≤ 0,1 % der Spanne ≤ 0,05 % der Spanne (BFSL)
Nichtlinearität (IEC 61298-2)
≤ 0,05 % der Spanne
Langzeitstabilität (pro Monat)
≤ 0,04 % der Spanne (bei Referenzbedingung)
Einstellbarkeit Nullpunkt / Spanne
± 5 % durch eingebautes Potentiometer
Temperatureinuss
Temperaturkoezienten im Nenntemperaturbereich
Mittlerer TK Nullpunkt: ≤ ± 0,1 % d. Spanne / 10 K
Mittlerer TK Spanne: ≤ ± 0,1 % d. Spanne / 10 K
3.5 Referenzbedingungen (nach IEC 61298-1)
Temperatur: 15 ... 25 °C Luftdruck: 950 ... 1050 mbar Luftfeuchte: 45 ... 75 % relativ Nennlage: waagerecht Hilfsenergie: DC 24 V Bürde: siehe Ausgangssignale
32 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3.6 Einsatzbedingungen
Mechanik
Widersteht Aufprall von 90 kg aus 10 cm Höhe Schutzart: IP 65 (IEC 60529)
Zulässige Temperaturen
Umgebungstemperatur
T4: -20 ... +50 °C
T5: -20 ... +40 °C
Lagertemperatur: -20 ... +60 °C Nenntemperaturbereich: -10 ... +50 °C
3.7 Werkstoe
Sensor
Aluminium
Gehäuse
CrNi-Stahl
Bodenplatte
CrNi-Stahl
3.8 Zulassungen, Richtlinien und Zertikate
CE-Konformität
EMV-Richtline:
2004/108/EG
EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B)
Störfestigkeit (industrieller Bereich)
D
und
Explosionsschutz
Richtlinie Zündschutzart
Ohne ATEX Zulassung ­ATEX Kategorie 3G Ex nL IIC T4, T5 X ATEX Kategorie 3G Ex nA IIC T4, T5 X
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
33WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
3. Technische Daten
3.9 Sicherheitstechnische Höchstwerte
(gilt nur für Geräte nach ATEX Kategorie 3G)
Typ GCS-1-A Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Hilfsenergie: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Strombeschränkung Ii: 30 mA -
D
Leistungsbeschränkung P Innere Kapaziät C Innere Induktivität L
i:
i:
Typ GCS-1-G Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Hilfsenergie: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Strombeschränkung Ii: 30 mA ­Leistungsbeschränkung Pi: 1 W 1 W Innere Kapaziät Ci: 0,1 µF Innere Induktivität Li: 1,2 mH Max. Ausgangsspannung Uo: DC 12 V ­Max. Ausgangsstrom Io: 35 mA ­Äußere Kapazität Co: 4,122 µF ­Äußere Induktivität Lo: 23,4 mH -
Typ GCS-1-F Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Hilfsenergie: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Strombeschränkung Ii: 30 mA ­Leistungsbeschränkung Pi: 1 W 1 W Innere Kapaziät Ci: 0,1 µF Innere Induktivität Li: 1,2 mH Max. Ausgangsspannung Uo: DC 12 V ­Max. Ausgangsstrom Io: 35 mA ­Äußere Kapazität Co: 4,122 µF ­Äußere Induktivität Lo: 23,4 mH -
1) 56 pF / Kabellänge in m
2) 0,1 µH / Kabellänge in m
1 W 1 W
i:
0,1 µF 1,2 mH
1)
2)
1)
2)
1)
2)
-
-
-
-
-
-
34 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Technische Daten ... 5. Transport, Verpackung und Lagerung
3.10 Elektrischer Anschluss
Anschlusstyp: Kabelausgang Kabellänge: 6 m (≈ 20 ft)
Elektrische Sicherheit
Kurzschlussfestigkeit: S Verpolschutz: U Isolationsspannung: DC 500 V
gegen U
+
gegen U
+
-
-
4. Aufbau und Funktion
4.1 Kurzbeschreibung / Beschreibung
Mit der Gasaschenwaage wird die Masse der Gasasche und deren Inhalt gemessen und in ein elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zur Masse und kann entsprechend ausgewertet werden.
4.2 Lieferumfang
Gasaschenwaage mit 6 m Kabelausgang
Protokoll
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
D
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gasaschenwaage auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... 60 °C
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
35WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Elektrischer Anschluss
2-Leiter 4-Leiter
Nicht Ex-Bereich Ex-Bereich
D
Nicht Ex-Bereich Ex-Bereich
Braun
Schwarz
Schirm (auf Gehäuse aufgelegt)
Legende
Spannungsquelle
Verbraucher (z. B. Digitalanzeige)
Schirm (auf Gehäuse aufgelegt)
Anschlussbelegung
2-Leiter U+ / S+ = Braun U- / S- = Schwarz 4-Leiter U
= Rot U- = Schwarz S+ = Orange S- = Braun
+
Der Schirm ist am Gehäuse aufgelegt. Sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintreten kann.
Rot
Orange Braun
Schwarz
Funktionsprüfung
Das Ausgangssignal muss sich der Masse proportional verhalten. Ist dies nicht der Fall, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Messzelle sein. In diesem Fall siehe Kapitel „9.Störungen“.
Beim Wiegen einer Gasasche darauf achten, dass die Gasaschen­waage auf einem festen und ebenen Untergrund steht und mit keinen anderen Gegenständen in Berührung kommt.
36 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
7. Einstellung Nullpunkt / Spanne
7. Einstellung Nullpunkt / Spanne
Vorbereitung
Um Zugang zu den Potentiometern für Nullpunkt und Spannze zu erhalten, die Schutz­verschraubung mit einem Schraubendreher herausschrauben (siehe Abbildung A ).
Eine Massereferenz einsetzen, die mindestens 3 x genauer als die angegebene Genauigkeit ist.
Nullpunkt
Die Gasaschenwaage entlasten.
Durch Justage des Signals auf 4 mA lässt sich der Nullpunkt (zero) einstellen (siehe Abbildung B).
Spanne
Die Spanne (span) einstellen, indem die Waage mit der entsprechenden Massereferenz belastet und das Signal auf 20 mA justiert wird.
Den Nullpunkt überprüfen.
Wenn der Nullpunkt nicht stimmt ggf. Prozedur wiederholen.
Den Schraubverschluss mit Dichtung wieder eindrehen um den Potentiometerzu­gang zu verschließen.
A
D
B
Nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems überprüfen. Empfohlener Nachkalibrierzyklus: 1 Jahr
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
37WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
8. Wartung und Reinigung / 9. Störungen
8. Wartung und Reinigung
8.1 Wartung
Die Gasaschenwaage ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
8.2 Reinigung
D
VORSICHT!
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messsto­reste zu schützen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „10.1 Rücksendung“.
9. Störungen
Störung Ursachen Maßnahme
Kein Ausgangssignal Keine Versorgungsspannung
Leitungsbruch
Leitungsverpolung
Wägeplattform blockiert
Gasaschenwaage defekt wegen falscher Versorgungs­spannung oder Stromstoß
Gleichbleibendes Ausgangssi­gnal bei Gewichtsänderung
Signal zu niedrig Versorgungsspannung zu niedrig
Nullpunktsignal zu niedrig oder zu hoch
Signalkennlinie unlinear Mechanische Überbelastung Gasaschenwaage austauschen
Wägeplattform blockiert
Mechanische Überbelastung
Gasaschenwaage defekt wegen falscher Versorgungs­spannung oder Stromstoß
Bürde zu hoch
Mechanische Überbelastung
Mechanische Überbelastung Gasaschenwaage neu kalibrieren
Spannungsversorgung überprüfen
Durchgang überprüfen
Polung korrigieren
Freistehen der Waage prüfen
Gasaschenwaage austauschen
Freistehen der Waage prüfen
Gasaschenwaage austauschen
Gasaschenwaage austauschen
Versorgungsspannung überprüfen
Bürde bzw. Versorgungsspannung korrigieren
Gasaschenwaage neu kalibrieren Gasaschenwaage austauschen
Gasaschenwaage austauschen
38 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
9. Störungen / 10. Rücksendung und Entsorgung
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist die Gasaschenwaage unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel „10.1 Rücksen­dung“ beachten.
10. Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Gasaschenwaagen können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
10.1 Rücksendung
WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
D
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transport­verpackung verwenden.
Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
Das Rücksendeformular bendet sich in der Rubrik 'Service' unter www.wika.de
10.2 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezi­schen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
39WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX
D
40 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX
D
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
41WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX
D
42 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX
D
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
43WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
Anlage 2: Konformitätserklärung ATEX
D
44 WIKA Betriebsanleitung Gasaschenwaage Typ GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 46
2. Sécurité 48
3. Spécications 51
4. Conception et fonction 55
5. Transport, emballage et stockage 55
6. Mise en service, exploitation 56
7. Réglage du point zéro / étendue 57
8. Entretien et nettoyage 58
9. Dysfonctionnements 59
F
10. Retour et mise au rebut 59
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE 60
Annexe 2 : Déclaration de conformité ATEX 19
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
45WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
1. Généralités
1. Généralités
La balance pour bouteilles de gaz décrite dans le mode d'emploi est conçue et fabriquée selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d’emploi donne des indications importantes concernant l’utilisation de l’instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d’utilisation.
F
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d’application de l’instrument.
Le mode d’emploi fait partie de l’instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l’instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d’emploi.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l’usage prévu, de non respect de ce mode d’emploi, d’utilisation de personnel peu qualié de même qu’en cas de modications de l’instrument eectuées par l’utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s’appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 87.19
- Conseiller applications :
Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94
E-Mail : info@wika.fr
46 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
F
Abréviations
2 ls
U+ Borne de courant positive U- Borne de courant négative S+ Borne de mesure positive S - Borne de mesure négative
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en tension. Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation.
47WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que la balance pour bouteilles de gaz a été choisie de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la version et les conditions de mesure spéciques. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corpo­relles graves et/ou des dégâts matériels.
F
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections indivi­duelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
La balance pour bouteilles de gaz est utilisée pour mesurer la masse.
L‘instrument est conçue et construite exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eec­tuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à lécart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
48 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Sécurité
2.3 Instructions de sécurité pour balance pour bouteilles de gaz selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte de la protection contre les explosions.
Pour une utilisation dans des zones dangereuses, ce sont les niveaux de tension bas qui s'appliquent, comme indiqué au Chapitre 3 "Spéci­cations".
Des interventions ou altérations à la balance pour bouteilles de gaz, qui ne sont pas décrites dans ce mode d'emploi, ne sont pas autorisées.
Si les erreurs ne peuvent pas être éliminées, la balance pour bouteilles de gaz doit être mise hors service et on doit empêcher toute remise en service accidentelle.
N'utilisez toujours la balance pour bouteilles de gaz que dans les limites des ses capacités de charge.
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre "3. Spécica­tions".
La gaine du câble doit être mise à la terre à une extrémité, et de préférence dans la zone non dangereuse (EN 60079-14). Pour les instruments qui ont une sortie de câble, la gaine est raccordée au boîtier. Un branchement supplémentaire de la gaine ne sera autorisé que s'il est possible d'éviter toute mise en tension accidentelle entre le branchement de la gaine (par exemple sur le secteur) et le boîtier (voir EN 60079-14).
Mettez sous tension la balance pour bouteilles de gaz version GCS-1-A, avec le marquage "Ex nL IIC T4", par une boucle de courant limitée en énergie de 4 à 20 mA.
Branchez la balance pour bouteilles de gaz avec le marquage "Ex nA IIC T4" à un circuit d'énergie et de signal avec une protection transitoire en accord avec EN 60079-15, Chapitre 23 C.
Ne débranchez une balance pour bouteilles de gaz avec le marquage Ex nA, ou lorsqu'elle est actionnée dans des conditions nA, que lorsque l'alimentation a été coupée.
F
La capacité et l'inductivité internes doivent être prises en compte
Les ls volants à extrémités dénudées doivent être pourvus d'embouts (préparation du câble)
Eectuez une liaison équipotentielle entre la terre à l'alimentation de tension et la bouteille de gaz et/ou l'installation, dans le cas où elles seraient raccordées de manière conductrice.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
49WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
2. Sécurité
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même que les prescriptions nationales respectives concernant le montage et l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI 60079­14, NEC, CEC). Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Autres consignes de sécurité importantes pour les balances pour
F
bouteilles de gaz avec homologation ATEX, voir chapitre "2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les balances pour bouteilles de gaz avec homologation ATEX".
AVERTISSEMENT ! Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxy­gène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans la balance pour bouteilles de gaz démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
2.6 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique
Signal de sortie
Alimentation
P# N° Produit
S# N° Série
50 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
Etendue de mesure
Conguration du raccordement
Date de fabrication
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Sécurité / 3. Spécications
Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
ATEX Directive européenne sur les appareils destinés à être utili­sés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = Ex)
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explo­sions.
3. Spécications
3.1 Etendues de mesure
Poids
lbs
kg
Etendue de mesure 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 300
Surcharge 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 750
Etendue de mesure 0 ... 27,2 0 ... 45,4 0 ... 136,1
Surcharge 0 ... 115 0 ... 130 0 ... 340
F
Autres étendues de mesure sur demande
3.2 Signal de sortie
Type Signal
GCS-1-A (2 ls) 4 ... 20 mA GCS-1-G (4 ls) 0 ... 5 VDC GCS-1-F (4 ls) 0 ... 10 VDC
Charge
Type GCS-1-A: ≤ (alimentation - 10 V) / 0,02 A Type GCS-1-G: > 5 kΩ Type GCS-1-F: > 10 kΩ
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
51WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
3. Spécications
3.3 Tension d'alimentation
Alimentation
14 ... 30 VDC
Sortie courant maximum
≤ 35 mA
3.4 Précision
F
Signal analogique
≤ 0,1 % de l'échelle ≤ ± 0,05 % de l'échelle (BFSL)
Non-linéarité (IEC 61298-2)
≤ 0,05 % de l'échelle
Stabilité à long terme (par mois)
≤ 0,04 % de l'échelle (dans les conditions de référence)
Possibilité de réglage du point zéro / étendue
± 5 % grâce à un potentiomètre intégré
Eet de la température
Coecients de température sur la plage de température nominale
Coecient de température moyen du point zéro : ≤ ± 0,1 % de l'échelle / 10 K
Coe. de temp. moyen pleine échelle ≤ ± 0,1 % de l'échelle / 10 K
3.5 Conditions de référence (selon IEC 61298-1)
Température : 15 ... 25 °C Pression atmosphérique : 950 ... 1050 mbar Humidité : 45 ... 75 % relative Position nominale : horizontale Alimentation : 24 VDC Charge : voir signaux de sortie
52 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Spécications
3.6 Conditions de fonctionnement
Mécanique
Résistant à un impact de 90 kg d'une hauteur de 10 cm Indice de protection : IP 65 (IEC 60529)
Températures admissibles
Température ambiante
T4 : -20 ... +50 °C
T5 : -20 ... +40 °C
Température de stockage : -20 ... +60 °C Plage de température nominale : -10 ... +50 °C
3.7 Matériaux
Capteur
Aluminium
Boîtier
Acier inox
Plaque de base
Acier inox
F
3.8 Homologations, directives et certicats
Conformité CE
Directive CEM :
2004/108/CE
EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité
d'interférence (application industrielle)
Zone explosive
Directive Type de protection d'allumage
Sans homologation ATEX ­ATEX catégorie 3G Ex nL IIC T4, T5 X ATEX catégorie 3G Ex nA IIC T4, T5 X
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
53WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
3. Spécications
3.9 Valeurs techniques de sécurité maximales
(valides seulement pour des appareils de la catégorie ATEX 3G)
Type GCS-1-A Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Tension d'alimentation : 14 ... 24 VDC 14 ... 24 VDC Limitation de courant Ii : 30 mA ­Limitation d'alimentation Pi : 1 W 1 W Capacité interne Ci : 0,1 µF Conductivité interne Li : 1,2 mH
F
Type GCS-1-G Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Tension d'alimentation : 14 ... 24 VDC 14 ... 24 VDC Limitation de courant Ii : 30 mA ­Limitation d'alimentation Pi : 1 W 1 W Capacité interne Ci : 0,1 µF Conductivité interne Li : 1,2 mH Tension maximale de sortie Uo : 12 VDC ­Courant maximal de sortie Io : 35 mA ­Capacité externe Co : 4,122 µF ­Inductance externe Lo : 23,4 mH -
Type GCS-1-F Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Tension d'alimentation : 14 ... 24 VDC 14 ... 24 VDC Limitation de courant Ii : 30 mA ­Limitation d'alimentation Pi : 1 W 1 W Capacité interne Ci : 0,1 µF Conductivité interne Li : 1,2 mH Tension maximale de sortie Uo : 12 VDC ­Courant maximal de sortie Io : 35 mA ­Capacité externe Co : 4,122 µF ­Inductance externe Lo : 23,4 mH -
1) 56 pF / longueur de câble en m
2) 0.1 µH / longueur de câble en m
1)
2)
1)
2)
1)
2)
-
-
-
-
-
-
54 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Spécications ... 5. Transport, emballage et stockage
7.3 Raccordement électrique
Type de raccordement : Sortie câble Longueur de câble 6 m (≈ 20 ft)
Sécurité électrique
Résistance court-circuit : S+ vs. U­Protection contre l'inversion de polarité : U+ vs. U­Tension d'isolement : 500 VDC
4. Conception et fonction
4.1 Brève description / Description
Avec la balance pour bouteilles de gaz, la masse de la bouteille de gaz et de son contenu est mesurée et convertie en un signal électrique. Ce signal électrique varie en fonction de la masse et peut être évalué.
4.2 Détail de la livraison
Balance pour bouteilles de gaz avec sortie de câble de 6 m
Protocole
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
F
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur la balance pour bouteilles de gaz liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... 60 °C
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l’instrument lorsque le uide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
(après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important
55WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
Raccordement électrique
2 ls 4 ls
Zone Non Ex Zone Ex
Zone Non Ex Zone Ex
F
Blindage (relié au boîtier)
Légende :
Source de tension
Charge (p.e. acheur)
Marron
Noir
Blindage (relié au boîtier)
Conguration du raccordement
2 ls U+ / S+ = marron U-/ S- =noir 4 ls U
= rouge U- = noir S+ = orange S- = marron
+
La gaine est connectée au boîtier. Assurez-vous qu'aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble.
Rouge
Orange
Marron
Noir
Contrôle de fonctionnement
Le signal de sortie doit être proportionnel à la masse. Si cela n'est pas le cas, cela pourrait indiquer un endommagement de la cellule de mesure. Dans ce cas, voir le chapitre "9. Dysfonctionnements".
Lorsque vous pesez une bouteille de gaz, assurez-vous que la balance pour bouteilles de gaz est posée sur une base solide et plane et qu'elle ne peut pas toucher d'autre objet.
56 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
7. Réglage du point zéro / étendue
7. Réglage du point zéro / étendue
Préparation
Pour accéder aux potentiomètres pour le point zéro et l'étendue, dévissez le couvercle de protection avec un tournevis (voir gure A).
Introduire une masse de référence qui soit au moins 3 fois aussi précise que la préci­sion donnée.
Point zéro
Enlevez la charge de la balance pour bouteilles de gaz.
En réglant le signal sur 4 mA, on peut xer le point zéro (voir gure B).
L'échelle
Fixez l'étendue en chargeant la balance avec la masse de référence appropriée et en réglant le signal sur 20 mA.
Contrôlez le point zéro.
Si le point zéro n'est pas correct, répétez le processus.
Revissez le couvercle d'étanchéité pour fermer l'entrée de potentiomètre.
A
B
F
Après le réglage, vériez que le système fonctionne correctement. Fréquence de réétalonnage recommandée : 1 an
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
57WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
8. Entretien et nettoyage / 9. Dysfonctionnements
8. Entretien et nettoyage
8.1 Entretien
La balance pour bouteilles de gaz ne requiert aucun entretien. Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
8.2 Nettoyage
ATTENTION !
F
Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité.
Laver ou nettoyer l’instrument démonté avant de le retourner an de protéger les collaborateurs et l’environnement contre le danger lié aux restes de uides adhérents.
Indications concernant le retour de l’instrument, voir chapitre 9.2 "Retour".
9. Dysfonctionnements
Problème Raisons Mesure
Pas de signal de sortie Pas d'alimentation
Câble sectionné
Raccordement électrique inversé
Plate-forme de la balance bloquée
Balance pour bouteilles de gaz défectueuse à cause d'une alimentation ou d'une impulsion de courant incorrectes
Signal de sortie constant après une variation de poids
Plage de signaux trop basse Alimentation trop basse
58 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
Plate-forme de la balance bloquée
Surcharge mécanique
Balance pour bouteilles de gaz défectueuse à cause d'une alimentation ou d'une impulsion de courant incorrectes
Charge trop élevée
Surcharge mécanique
Vérier la tension d'alimentation
Vérier le perçage
Rectier la polarité
Vérier si la balance est bien libre
Remplacer la balance pour bouteilles de gaz
Vérier si la balance est bien libre
Remplacer la balance pour bouteilles de gaz
Remplacer la balance pour bouteilles de gaz
Vérier l'alimentation
Corriger la charge et/ou l'alimen­tation
Réétalonner la balance pour bouteilles de gaz Remplacer la balance pour bouteilles de gaz
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
9. Dysfonctionnements / 10. Retour, mise au rebut
Problème Raisons Mesure
Signal de point zéro trop bas ou trop élevé
Caractéristique de signal non linéaire
Surcharge mécanique Réétalonner la balance pour
bouteilles de gaz
Remplacer la balance pour bouteilles de gaz
Surcharge mécanique Remplacer la balance pour
bouteilles de gaz
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, la balance pour bouteilles de gaz doit être immédiatement mise hors service, il faut s'assurer qu'aucun signal n'est plus disponible et la protéger contre toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S‘il est nécessaire de retourner l‘instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre „10.1 Retour“.
10. Retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans la balance pour bouteilles de gaz démontée peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
F
10.1 Retour
AVERTISSEMENT ! En cas d’envoi de l’instrument, il faut respecter impérativement ceci :
tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes
substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l’instrument, utiliser l’emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Joindre le formulaire de retour rempli à l’instrument.
Le formulaire de retour est disponible sur internet :
www.wika.fr / Service / Retour
10.2 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
59WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
F
60 WIKA mode d’emploi Balance pour bouteilles de gaz, type GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1. Información general 62
2. Seguridad 64
3. Datos técnicos 67
4. Diseño y función 71
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 71
6. Puesta en servicio, funcionamiento 72
7. Ajuste de punto cero / span 73
8. Mantenimiento y limpieza 74
9. Fallos 75
E
10. Devolución y eliminación de residuos 75
Anexo 1: Declaración de conformidad CE 60
Anexo 2: Declaración de conformidad ATEX 19
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
61WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
1. Información general
1. Información general
La balanza de bombonas de gas descrita en el manual de instrucciones está construida y fabricada según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la produc­ción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
E
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 87.19
- Servicio técnico:
Tel.: (+34) 933 938-630 Fax: (+34) 933 938-666
E-Mail: info@wika.es
62 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa en una atmósfera potencialmente explosiva que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
E
Abreviaturas
2 hilos
U+ Acometida positiva U- Acometida negativa S+ Conexión positiva de la medición S - Conexión negativa de la medición
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. La alimentación se realiza a través de la señal de medición.
63WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado la balanza de bombonas de gas adecuada con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición especícas. El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves y/o daños materiales.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras
E
2.1 Uso conforme a lo previsto
La balanza de bombonas de gas sirve para medir la masa.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
importantes indicaciones de seguridad.
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualicación.
Mantener alejado a personal no cualicado de las zonas peligrosas.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
64 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Seguridad
2.3 Instrucciones de seguridad adicionales para balanzas de bombonas de gas según ATEX
¡ADVERTENCIA!
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones.
Para operación en zona explosiva rigen los niveles de tensión inferio­res conforme al capítulo "3. Datos técnicos".
No están permitidas las intervenciones y modicaciones en la balanza de bombonas de gas que no se describan en este manual de instrucciones.
Si no es posible eliminar los fallos, poner inmediatamente la balanza de bombonas de gas fuera de servicio y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental o erronea.
Operar la balanza de bombonas de gas siempre por debajo de los límites de sobre­carga.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo "3. Datos técnicos".
Conectar a tierra el blindaje del cable de un lado y preferentemente en área no explosiva segura (EN 60079-14). En instrumentos con salida de cable, el blindaje está unido a la caja. Una conexión adicional del blindaje está permitida únicamente cuando pueda evitarse un arrastre de potencial entre la conexión del blindaje (p. ej. en el equipo de alimentación) y la caja (véase EN 60079-14).
E
Alimentar la balanza de bombonas de gas versión GCS-1-A con identicación "Ex nL IIC T4" desde un bucle de corriente con limitación de energía de 4 ... 20 mA.
Conectar la balanza identicada con "Ex nA IIC T" a un circuito de alimentación y de señalización con protección contra transitorios conforme a EN 60079-15, sección 23 C.
No desconectar la balanza identicada con Ex nA cuando esté sometida a tensión o cuando se esté operando en condiciones nA.
Se deben respetar la capacitancia interna efectiva y la inductancia.
Dotar los extremos de conductores de lamentos nos con virolas de cable (confec­ción de cables).
Procurar una conexión equipotencial entre la tierra en el suministro de corriente y el cilindro de gas o la instalación, en caso de que éstos estén unidos con conductivi­dad.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
65WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
2. Seguridad
2.4 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
Cumplir las indicaciones del certicado de tipo así como las normativas vigentes en el país de utilización acerca de la instalación y el uso en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves y/o daños materiales.
Consultar el capítulo "2.3 Instrucciones de seguridad para balanza de bombonas de gas según ATEX" para más instrucciones de seguridad importantes.
E
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetile­no, sustancias inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refri­geración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en balanzas de bombonas de gas desmontadas pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
2.6 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Señal de salida
Rango de
Alimentación auxiliar
P# nº de artículo
S# nº de serie
66 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
medida
Detalles del conexionado
Fecha de fabricación
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
Explicación de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones (Atmosphère = AT, explosible = EX)
Los instrumentos con este marcaje están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosio­nes.
3. Datos técnicos
3.1 Rangos de medida
Peso
lbs
kg
Otros rangos de medida a consultar.
3.2 Señal de salida
Modelo Señal
GCS-1-A (2 hilos) 4 ... 20 mA GCS-1-G (4 hilos) DC 0 ... 5 V GCS-1-F (4 hilos) DC 0 ... 10 V
Rango de medida 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 300
Sobrecarga 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 750
Rango de medida 0 ... 27,2 0 ... 45,4 0 ... 136,1
Sobrecarga 0 ... 115 0 ... 130 0 ... 340
E
Carga
Modelo GCS-1-A: ≤ (energía auxiliar - 10 V) / 0,02 A Modelo GCS-1-G: > 5 kΩ Modelo GCS-1-F: > 10 kΩ
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
67WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
3. Datos técnicos
3.3 Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar
DC 14 ... 30 V
Corriente de salida máxima
≤ 35 mA
3.4 Precisión
Señal analógica
≤ 0,1 % del span
E
≤ 0,05 % del span (BFSL)
Alinealidad (IEC 61298-2)
≤ 0,05 % del span
Estabilidad a largo plazo (por mes)
≤ 0,04 % del span (en condición de referencia)
Ajustabilidad: punto cero/span
± 5 % mediante el potenciómetro incorporado
Inuencia de temperatura
Coecientes de temperatura en el rango de temperatura nominal
CT medio del punto cero: ≤ ± 0,1 % del span/10 K
CT medio del span: ≤ ± 0,1 % del span/10 K
3.5 Condiciones de referencia (según IEC 61298-1)
Temperatura: 15 ... 25 °C Presión atmosférica: 950 ... 1050 mbar Humedad atmosférica: 45 ... 75 % relativa Posición nominal: horizontal Alimentación auxiliar: DC 24 V Carga: véase señales de salida
68 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.6 Condiciones de utilización
Sistema mecánico
Resiste un impacto de 90 kg desde una altura de 10 cm Tipo de protección: IP 65 (IEC 60529)
Temperaturas admisibles
Temperatura ambiental
T4: -20 ... +50 °C
T5: -20 ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +60 °C Rango de temperatura nominal: -10 ... +50 °C
3.7 Materiales
Sensor
Aluminio
Caja
Acero inoxidable
Placa de base
Acero inoxidable
3.8 Homologaciones, directivas y certicados
Conformidad CE
Directiva CEM: 2004/108/CE EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a
interferencias (ámbito industrial)
Protección antiexplosiva
Directiva Tipo de protección
Sin certicación ATEX ­ATEX categoría 3G Ex nL IIC T4, T5 X ATEX categoría 3G Ex nA IIC T4, T5 X
E
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
69WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
3. Datos técnicos
3.9 Valores máx de seguridad
(rige solo para instrumentos conformes a ATEX categoría 3G)
Modelo GCS-1-A Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Alimentación auxiliar: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Limitación de corriente Ii: 30 mA ­Límite de potencia P Capacidad interna C Inductividad interna L
Modelo GCS-1-G Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
E
Alimentación auxiliar: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Limitación de corriente Ii: 30 mA ­Límite de potencia Pi: 1 W 1 W Capacidad interna Ci: 0,1 µF Inductividad interna Li: 1,2 mH Tensión máx. de salida Uo: DC 12 V ­Corriente máx. de salida lo: 35 mA ­Capacidad externa Co: 4,122 µF ­Inductancia externa Lo: 23,4 mH -
i: i:
i:
Modelo GCS-1-F Ex nL IIC T4, T5 X Ex nA IIC T4, T5 X
Alimentación auxiliar: DC 14 ... 24 V DC 14 ... 24 V Limitación de corriente Ii: 30 mA ­Límite de potencia Pi: 1 W 1 W Capacidad interna Ci: 0,1 µF Inductividad interna Li: 1,2 mH Tensión máx. de salida Uo: DC 12 V ­Corriente máx. de salida lo: 35 mA ­Capacidad externa Co: 4,122 µF ­Inductancia externa Lo: 23,4 mH -
1) 56 pF/longitud del cable en m
2) 0,1 µH/longitud del cable en m
1 W 1 W 0,1 µF 1,2 mH
1)
2)
1)
2)
1)
2)
-
-
-
-
-
-
3.10 Conexión eléctrica
Tipo de conexión: Salida de cable Longitud del cable: 6 m (≈ 20 ft)
Protección eléctrica
Resistencia contra cortocircuitos: S Protección contra polaridad inversa: U
contra U
+
contra U
+
-
-
Tensión de aislamiento: DC 500 V
70 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje ...
4. Diseño y función
4.1 Descripción breve / Descripción
Con la balanza bombonas de gas se mide la masa de la botella de gas y de su conte­nido, transformando dicha medición en una señal eléctrica. Dicha señal eléctrica se modica proporcionalmente en función de la masa, permitiendo así su análisis.
4.2 Volumen de suministro
Balanza de bombonas de gas con salida de cable de 6 m
Protocolo
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si la balanza de bombonas de gas presenta eventuales daños causados en el transporte. Noticar de inmediato cualquier daño evidente.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... 60 °C
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar la balanza de bombonas de gas (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
E
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
71WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Conexión eléctrica
2 hilos 4 hilos
Zona no explosiva Zona explosiva
Marrón
Zona no explosiva Zona explosiva
E
Negro
blindaje (colocado a la caja)
Leyenda:
Fuente de tensión
Consumidor (p. ej. indicador digital)
Detalles del conexionado
2 hilos U+ / S+ = Marrón U- / S- = Negro 4 hilos U
= Rojo U- = Negro S+ = Naranja S- = Marrón
+
El blindaje está colocado a la caja. Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable.
blindaje (colocado a la caja)
Rojo
Naranja
Marrón
Negro
Prueba de funcionamiento
La señal de salida debe comportarse proporcionalmente a la masa aplicada. De lo contrario puede indicar una célula de medida dañada. En este caso, véase el capítulo "9. Fallos".
Al pesar una bombona de gas prestar atención a que la balanza esté apoyada sobre una base rme y plana, y que no tenga contacto con ningún objeto.
72 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
7. Ajuste de punto cero / span
7. Ajuste de punto cero / span
Preparación
Para obtener acceso a los potenciómetros para punto cero y span, desenroscar la atornilladura de protección con un destornillador (véase la gura A).
Colocar una referencia de masa que sea por lo menos 3 veces más exacta que la precisión indicada.
Punto cero
Descargar la balanza de bombonas de gas.
El punto cero (zero) se puede ajustar regulando la señal a 4 mA (véase la gura B).
Span
Ajustar el span cargando la balanza con la correspondiente referencia de masa y ajustando la señal a 20 mA.
Comprobar el punto cero.
Si el punto cero no es correcto repetir el procedimiento.
Enroscar nuevamente el cierre de tornillo con junta para obturar el acceso al poten­ciómetro.
A
E
B
Tras el ajuste comprobar si el sistema trabaja correctamente. Ciclo de recalibración recomendado: 1 año
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
73WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
8. Mantenimiento y limpieza / 9. Fallos
8. Mantenimiento y limpieza
8.1 Mantenimiento
La balanza de bombonas de gas no requiere mantenimiento. Todas las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante.
8.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen
Lavar o limpiar la balanza de bombonas de gas desmontada antes de devolverla para proteger a los empleados y el medio ambiente de los
E
peligros causados por restos de medios.
Véase el capítulo "10.1 Devolución" para obtener más información acerca de la devolución de la balanza de bombonas de gas.
9. Fallos
Fallo Causas Medida
Ninguna señal de salida No hay tensión de alimentación
Cable roto
Polaridad invertida de los conductores
Plataforma de pesaje bloqueada
Balanza averiada debido a tensión de alimentación errónea o golpe de corriente
La señal de salida no cambia cuando cambia el peso
Señal demasiado débil Tensión de alimentación dema-
74 WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
Plataforma de pesaje bloqueada
Sobrecarga mecánica
Balanza averiada debido a tensión de alimentación errónea o golpe de corriente
siado baja
Carga demasiado alta
Sobrecarga mecánica
Comprobar la alimentación de corriente
Comprobar el paso
Corregir la polaridad
Vericar que la balanza no esté en contacto con otros objetos
Sustituir la balanza de bombonas de gas
Vericar que la balanza no esté en contacto con otros objetos
Sustituir la balanza de bombonas de gas
Sustituir la balanza de bombonas de gas
Comprobar la tensión de alimen­tación
Corregir la carga o la tensión de alimentación
Recalibrar la balanza de bombonas de gas Sustituir la balanza de bombonas de gas
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
9. Fallos / 10. Desmontaje, devolución y eliminación
Fallo Causas Medida
Señal de punto cero demasiado baja o demasiado alta
Línea característica de señal no lineal
Sobrecarga mecánica Recalibrar la balanza de
bombonas de gas Sustituir la balanza de bombonas de gas
Sobrecarga mecánica Sustituir la balanza de bombonas
de gas
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencio­nadas, poner inmediatamente la balanza de bombonas de gas fuera de servicio y proteger el instrumento contra una puesta en servicio acciden­tal o erronea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si una devolución del instrumento es necesaria, observar las indicacio­nes en el capítulo „10.1 Devolución“.
10. Devolución y eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en balanzas de bombonas de gas desmontadas pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
E
10.1 Devolución
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instru­mento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet:
www.wika.es / Servicio / Devoluciones
10.2 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
75WIKA manual de instrucciones balanza de bombonas de gas, modelo GCS-1
WIKA global
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de. La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
76 WIKA operating instructions gas cylinder scale model GCS-1
11145676.05 11/2011 GB/D/F/E
Loading...