WIKA FFG Manual

Page 1
Operating instructions Betriebsanleitung
Level sensor model FFG
Niveau-Messwertgeber Typ FFG
Level sensor, magnetostrictive measuring principle,
model FFG; ange connection
GB
D
Page 2
Operating instructions level sensor
GB
Model FFG Page 3-22 Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber
D
Typ FFG Seite 23-42
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 3
Contents
Contents
Contents
1. Safety information 4
2. Description of functions and design 6
3. Area of application 9
4. Assembly 9
5. Electrical connection 13
6. Maintenance 19
7. Trouble shooting 19
8. Technical specications 20
9. Float selection 22
WARNING!
Instructions on correct installation and proper operation. Failing to comply with these instructions can lead to malfunction of or damage.
DANGER!
Instructions which must be complied with to avoid injury or property damage or loss of the type permit.
GB
DANGER!
Instructions for proper electrical installation.
Information
Facts and information concerning proper operation.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 4
1. Safety information
1. Safety information
GB
Please read these instructions carefully before installing and commissioning the model FFG level sensor system. These instructions are directed to trained personnel implemen­ting the assembly, installation and set-up of the system. The level sensor serves for indicating the level of liquids in containers. Use it for no purpose other than this! No liability will be assumed by Manufacturer for damage resulting from use other than specied! The level sensor has been desig­ned, manufactured and tested in accordance with the state of art and the accepted safety regulations. Notwithstanding this, certain risks might be involved.
The following safety instructions should, therefore, be observed:
Do not modify, supplement or change the level sensor system unless with Manufacturer’s express approval. Unauthorized changes or non-permitted use will result in immediate loss of warranty or liability claims.
The installation, operation and maintenance must be performed by expert and authorized personnel only. The required expertise must be obtained by regular training.
It is imperative for operators, installers and servicers to comply with all applicable safety regulations. This provision shall extend to all local safety and accident preventing regulations not expressly referred to herein.
The current and voltage values specied for an intrinsically safe operati­on must be complied with.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 5
1. Safety information
Prior to starting operation please check all devices for their proper connection, operability and power supply; this shall also apply to assemblies coupled thereto.
The general operating instructions of all devices as used must be abided by.
Measures should be taken preventing personal injuries and damage to property from occurring in case of a defective condition of the level sensor system.
The level sensor system must not be operated in the direct vicinity of
strong electromagnetic elds (minimum distance: 1 m).
The level sensor system must not be exposed to heavy mechanical strain.
The maximum power and voltage values for the intrinsically safe
operation as specied in the assembling and operating instructions
should be adhered to.
The safe operation of the system with a view to pressure and temperature of the materials as emplo­yed shall be Operator’s responsibility.
As even in case of failure, the guide tube does not exhibit a source of ignition there are no objections, in terms of safety,
to use the sensor (oat and guide tube) as an operating
unit of the 1/2 category with containers for combustible
uids (except for carbon disulphide and silicon-organic compounds) under varying atmospheric conditions at
excess pressures of up to 25 bar and temperatures of between -60 ... +250 °C.
GB
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 6
1. Safety information / 2. Description of functions ...
DANGER!
Work in containers involves the danger of intoxication and
GB
suocation. No work is allowed to be carried out unless by taking suitable personal protective measures (e.g. respirato­ry protection apparatus, protective outt etc.).
Danger of explosion
Inside the container, there is danger of an explosive atmos­phere. Corresponding measures for preventing sparking should be taken. No work is allowed in this area unless by
technically skilled sta in accordance with applicable safety
regulations.
2. Description of functions and design
The WIKA model FFG level sensor acts as a measured value transmitter for high-accuracy, continuous level measurement of liquids and is
based on identifying the position of a magnetic oat following the
magnetostrictive measuring principle.
The design of the level sensor system is shown in gure 1 in the form
of embodiment furnished with a screwed-in element. Provided in the
probe head (1) is the area of connection and adjustment protected by lid (2). The electrical connection is via an M16x1.5 cable gland (3) at the top of the probe head while the earth connection (4) is at the bottom of the probe head. Seated on the probe tube (5) for vertically adjustable assembling purposes, within the container, is a compression tting (6) (G 1/2, W 27) or a ange (not shown). The oat (7) serves for conti-
nuously gauging the product level or interface layer, and is held on the
probe tube by a guiding or locking ring (8) etc.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 7
2. Description of functions and design
Fig. 1: Level sensor system model FFG
The level sensor shown in gure 2 serves for the continuous measurement of uids. To transmit the liquid level value to the sensor, a oat is sliding on the sensor tube. The operating principle of the sensor is based on the magnetostriction eect. The oat contains a magnet
while a wire made of magnetostrictive material is installed under tension
inside the sensor tube. The magnetic eld of the oat is twisting the wire. A second, temporary magnetic eld is generated along the wire by
a current pulse within the wire. The superposition of the two magnetic
elds will release a mechanical wave on the wire.
At the end of the wire within the sensor head, the mechanical wave is converted by a piezo-ceramic transducer into an electrical signal. The
starting point of the mechanical wave and, hence, the oat position is
then determined by measuring the transit time.
GB
The results of such measurements are feasibility-tested by a microcon­troller located in the sensor head and are then converted into a current value by a digital analog transformer. The sensor is provided with a 2-wire connection so that the current consumption indicates the position
of the oat at the same time. The current values are restricted to a range
of between 3.5 ... 23 mA.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 8
2. Description of functions and design
GB
Fig. 2: Functional principle
Transport and storage
Transport and storage for level sensors are only allowed in designed packaging.
Removal of the transportation packing and transportation safety bolts
Carefully remove the level sensor from the transportation packing. Please observe the warning on the shipment packing and remove all transportation safety bolts, prior to discharging the level sensor system. Never remove the level sensor system from the packing by applying force to the guide tube!
Prior to assembly the safety bands are to be removed from the oats.
Make sure that all packing elements have been removed and that the
oats are free to move on the guide tube.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 9
3. Area of application / 4. Assembly
3. Area of application
The level sensor system is available for employment in varying container heights of between 200 and 6000 mm. Flange-model or screw-model designs are available allowing a stepless positioning within the contai­ner, depending on the design thereof.
Probe tube and oat can be installed up to the screw element or ange
in areas exposed to danger of explosion, in which electric units of the
category 1/2 (zone 0) are required. In respect of the bypass model, the
complete system is allowed to be installed in areas exposed to danger
of explosion that require electric unit of category 2 (zone 1). The sensor
head of the level sensor can be operated at ambient temperatures
of between -40 ... +85 °C, while the sensor tube is operable within a
temperature range of between -25 ... +250 °C. The permitted process temperatures in case of employment in zones subject to danger of explosion that require operating units of categories 1/2 or 2, are set out in the tables.
The technical specications set out in these operating
instructions should be observed.
4. Assembly Assembly and servicing in areas exposed to danger of
explosion shall be in accordance with the provisions stipulated by ElexV and the Act on Appliance Safety and shall be in accordance with all applicable rules of technology and the present operating instructions. Moreover, please also observe all local safety and accident preventing regulations that have not been expressly mentioned in these operating instructions.
Make sure, during assembly that the probe tube is not
bent and that the oat is not exposed to shock.
The level sensor having Ex-approval must be so mounted that the probe head is not located in the Ex-zone 0.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
GB
Page 10
4. Assembly
The level sensor systems, depending on the design thereof, will be
mounted into the container by means of a ange or a screw-in thread.
Make sure, prior to assembly, that the assembly port provided on
GB
the container and the attachment means of the level sensor system conform in size and dimension. Depending on the design of the level sensor system, assembly thereof into the container must be externally. Assembly must be in the vertical position. To insure a safe function,
the angle of assembly is allowed to dier from the vertical by 30° max.
The guide tube of the level sensor is to be externally introduced through the assembly port of the container. Attachment thereof is by tightening the screw-in thread in respect of threaded plugs; by bolting the cap nut
in respect of dairy pipe ttings; screwing in respect of ange-model designs or closing of the locking rings (articulated clamp) in triclamp-
model clamp connections.
Level sensors having screw-in threads are to be screwed
across the entire thread length.
Level sensor systems having dairy pipe ttings are furnished, ex factory, with suitable cap nuts.
Level sensor systems of ange-model design are to be xed by suitable screws, washers and nuts.
Level sensor systems having clamp connections of the
triclamp model are to be secured by means of suitable
locking rings (articulated clamp).
Please observe the torque value of the screws!
Suitable sealants should be used. Please make sure that the sealing
material is resistant to the uid and its vapours and to the anticipated
temperatures and pressures.
In designs having oats mounted thereon the diameters of which exceed the core diameter of the mounting port the oats should be
removed from the guide tube prior to assembly thereof.
10
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 11
4. Assembly
Fig. 3: Level sensor system with mounting thread
1 Terminal box
2 Cable gland
3 Mounting thread
4 Gasket
5 Guide tube
6 Float
7 PTFE washer
8 Set collar or tension clamp
Procedure:
To mark upper side of oats (e.g. by "top")
To mark position of locating rings
To remove locating rings and drop protection rings
To lift oats
To assemble the level sensor
To mount oats, locating rings and drop protection rings from inside
of container. Please observe markings!
The drop protection rings serve to avoid the formation of
ignition sparks in the event of an impact of the oat on the
locating ring. No operation is permitted without the use of drop protection rings.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
GB
11
Page 12
4. Montage
When using a oat made of titanium in areas exposed to
danger of explosion of category 1/2, please make sure,
GB
during installation and operation, that the said oat will
generate no sparks caused by friction or shock.
Maximum lengths of guide tubes
Depending on the length and design of the guide tube, the
level sensor must be xed to the container bottom (see table).
Guide tube Max. guide tube length L
Version A Version B
12 x 1 mm 660 3500 16 x 1 mm 1270 6000
17.2 x 1.6 mm 2100 6000
18 x 1.5 mm 3000 6000
Version A: Fixed to the tank ceiling Version B: Fixed to the tank ceiling
and oor
L... L...
12
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 13
5. Electrical connection
5. Electrical connection
The level sensor in areas exposed to danger of explosion
are allowed to be connected to buer ampliers only if these are certicated by a generally accepted test institute, and if the electric specications thereof are compliant with the following conditions:
Ui = ≤ 30 V Ii = ≤ 0.2 A Pi = ≤ 1 W
Level sensor model FFG (Standard and pharmaceutical design) EEx ia
The electric specications (see product label) and the additional provisi­ons for installing intrinsically safe circuits should be abided by. No work is allowed to be carried out unless by trained experts. The electric connection of the level sensor is via built-in clamps. The given connecting pattern is conveyed by the connection diagram within the interior of the terminal box, or by the mounting and operating instruc­tions.
Selection of connection cable
Wiring requires a 2-core cable to be connected in the probe head of the sensor. The cable cross-section must be selected so that the supply voltage on the level sensor is no less than 10 V in the borderline case of maximum current
consumption (21.5 mA) in a given cable length L.
A copper cable with a cable cross-section of 1 mm² and a
length of 100 m (100 m forward and 100 m return line) has a resistance of 3.4 Ω (R = 0.034 Ω x L(m)/F(mm²).
GB
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
13
Page 14
5. Electrical connection
If a supplier provides, for example, 13 V at 21.5 mA, the sum of resistors contained in the supply line is not allowed to be
GB
in excess of (13 V – 10 V) / 0.0215 A = 139 Ω. If the cable is
of a cross-section of 0.5 mm² and if no burden is contained in the line, the feeder line is not allowed to have a length
greater than L = 139 (Ω) x 0.5 (mm²)/0.034 m = 2050 m.
Note the given connecting pattern
The connection should be carried out with light-blue-marked cable. The diameter of the connecting cable must be within the clamping range
of the cable gland (5-10 mm). Using other cable diameters involves the
danger of moisture ingress.
The use of individual strands is not permitted!
Cable capacity and inductivity
When determining the required cable length, the highest permitted inductivities and capacities of the connected intrinsically safe control unit should be observed. These values are not allowed to be exceeded.
Connecting the cable
Wiring must be in a voltage-free condition. Compliance with all special VDE regulations and local provisions of installation is imperative.
Unscrew lid (1) of probe head with open-end wrench
Loosen sleeve nut (2) of cable bolting
Insert dual-core cable(4) through sleeve nut and re-tighten the same
Connect dual-core cable (4) to screw terminals in probe head, marked by (+) and (-)
Re-screw lid (1) on probe head
14
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 15
5. Electrical connection
Fig. 4: Electrical connection of the level sensor
Observe the general prescriptions of installation!
The connections on the separating amplier are marked
accordingly. During connection of the poles, there will be no
current ow.
Potential balance and PE connection
Grounding or potential balance can be via the earth termi­nal at the bottom side of the probe head.
Protect the probe head against the ingress of water! Safe sealing of the cable inlet is safeguarded from a 5 mm outer diameter of the cable. Tighten cable glands. Lock lid of probe head.
GB
Wiring of the level sensor for supplying purposes (in Ex, preferably blue cable) is by a dual-core cable. The cable cross-section is to be
selected so that the supply voltage to the sensor is no less than 10 V in
the borderline case of maximum current consumption (21.5 mA) with a given cable length L.
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
15
Page 16
5. Electrical connection
A copper cable having a length of 100 m (100 m forward and 100 m return line) has a resistance of 3.4 Ω in a cable cross-section of 1 mm². (R = 0.034 Ω x L(m)/F(mm²). If a supplier generates, for example, 13 V
GB
at 21.5 mA, the resistivity R is allowed to be 3 V/0.0215 A = 139 Ω. If the
cable is of a cross-section of 0.5 mm² , the feeder line is allowed to have
a length L = R(Ω) x F(mm²)/0.034 m = 2044 m.
Connecting pattern in an area exposed to danger of explosion
Model FFG (Ex-design Separating amplier
Fig. 5: Connecting diagram of the Ex-design
Minimum voltage: U
= 10 V + 0.0215 A x ∑R
min
Power supply
∑R = Sum of all cable resistancess including feeder line and burden
Adjusting measures
Measuring range span
Two keys and one illuminated diode (LED) in the connecting area of the
probe head serve for adjusting the 4 mA- and 20 mA-points. The level sensor system is adjusted, ex factory, to the maximum range from 4 mA on the probe base to 20 mA at the probe head. The range of measure­ment for adaptation to the given container can be individually adjusted; however, the distance must be no less than 5 mm. Otherwise the indica­tion direction of the sensor is automatically reversed.
For further details of adjusting the range of measurement reference
(see Fig. 6):
Unscrew lid (1) of probe head with open-end wrench
Keep 4 mA-key (2) pressed for no less than 3 seconds
16
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 17
5. Electrical connection
The level sensor system now is in the adjusting mode with the green
LED (4) "Cal/Err" ashing. The current consumption of the level sensor
is 12 mA. Without pressing the key again, the level sensor remains in the adjusting mode for 20 seconds before changing back to the measuring mode without modifying the adjustment.
To x the 4 mA point within this period
move the oat to the desired position,
and press down key "4 mA" (2) for a short period of time (0.1 ... 2 seconds)
The LED display will disappear for 5 seconds, with the current consump-
tion being 4 mA, and thereafter again 12 mA. The level sensor will remain in the adjusting mode for another 15 seconds before changing back to the gauging mode.
GB
Fig. 6: Adjustment
To x the 20 mA point within this period
advance the oat to the desired position,
and press down key "20 mA" (3) for a short period of time (0.1 ... 2 seconds)
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
17
Page 18
5. Electrical connection
The LED display will disappear for 5 seconds, with the current consump­tion of the level sensor being 20 mA, and thereafter again 12 mA. The level sensor will remain in the adjusting mode for another 15 seconds
GB
before changing back to the gauging mode.
The new adjustment will not be adopted until it automati­cally changes from the adjusting mode into the measuring
mode (with LED disappearing). For this reason, the level sensor should not be cut o from the current supply before.
Current Consumption in the error mode
If the level sensor is due to a failure unable to determine a proper oat position, i.e. a correct lling level, it will change to an error mode after a
short period of time. The current consumption in the error mode has been adjusted, ex factory, to 21.5 mA although it can be switched to 3.6 mA, also.
For adjusting the current consumption in the error mode (see Fig. 5), proceed as follows
unscrew lid (1) of probe head with open-end wrench hold both "4 mA" (2) and "20 mA" keys (3) simultaneously in pressed for a period of time of no less than 3 seconds. The green LED (4) "Cal/Err" is ashing fast, with the current consumption being 16 mA. LED, after 5 seconds, will cease to ash, displaying, for 2.5 seconds, the set error current consumption. Once the LED is permanently illuminated, I error =
21.5 mA; once it extinguishes I error = 3.6 mA. With the key not being
pressed down again, the level sensor will remain in the error mode for another 2.5 seconds before changing back into the gauging mode without modifying the adjustment. For setting a current consumption of
3.6 mA during the 10-second dwelling time in the error mode
briey press down the key "4 mA" key (2) (for 0.1 ... 2 seconds). For
adjusting a current consumption of 21.5 mA during the 10-second dwelling time in the error mode
briey press down the "20 mA" key (3) (for 0.1 ... 2 seconds).
The new adjustment will not be adopted by the level sensor until it automatically changes from the adjusting mode to the
gauging mode (with LED disappearing). The level sensor should, therefore, not be cut o from the power supply before.
18
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 19
6. Maintenance / 7. Trouble shooting
6. Maintenance
The level transmitters operate free of maintenance and wear when used properly.
However, within the scope of routine inspections they should undergo visual checks and be part of the container pressure test.
7. Trouble shooting
In the following table the most frequent failure causes and the required corrective measures are listed.
Trouble Cause Measure of correction
No or
undened
function
Incorrect 0 ... 100 % values
Cannot be attached to the proper point within the container
Incorrect terminal positioning
Insulation secured under terminals
Locating rings displaced or
incorrectly mounted after removal from the guide tube
Float wrongly mounted Turn oat around
Incorrect specications in
order Waveguide in defective con-
dition caused by mechanical interference
Incorrect setting Re-adjust or contact factory
Thread size or ange size
of WFFG-T...EX sensor and container not conforming
Thread of attachment sleeve on container in defective condition
Screw-in thread on level sen­sor in defective condition
Compare with connecting diagram
Check terminal points
Check position of locating ring
Contact factory
Return to factory
Re-design the container Re-design of level sensor
in factory
Re-work thread or replace
mounting socket
Return to factory
Please give us a call in case of any diculties. We will do everything we
can to provide you with the required advice and help.
GB
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
19
Page 20
8. Technical specications
8. Technical specications
Type of protection, explosion and temperature class
GB
II 1/2 G EEx ia IIC T6–T2 II 2 D T95 °C IP 6X
II 1/2 G EEx ia IIB T6–T2 II 2 D T95 °C IP 6X
(pharmaceutical design)
Equipment group: II Equipment category: 1G (oat and guide tube)
2G / 2D (connecting case)
Type of protection: EEx ia Explosive sub-group: IIC or IIB (drop protection PTFE) Temperature class: T2, T3, T4, T5, T6
Summary of electrical specications of authorized design
variants
Power supply:
Voltage Consumption
of power
DC 10 ... 30 V max. 700 mW max. 250 μH max. 5 nF EEx ia
Inductivity
(extern. eective)
Capacity
(extern. eective)
Type of protection
Permissible data of control unit:
Ui Ii Pi Li Ci Type of protection
≤ 30 V ≤ 200 mA ≤ 1 ≥ 250 μH ≥ 5 nF EEx ia
20
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 21
8. Technical specications
Temperatures, standard and pharmaceutical design
Tempera­ture class
Category 1/2
T6 -60 ... 60 °C -40 ... +40 °C T5 -60 ... 80 °C -40 ... +55 °C T4 -60 ... 100 °C -40 ... +85 °C T3 -60 ... 150 °C -40 ... +85 °C T2 -60 ... 150 °C -40 ... +85 °C
Category 2
T6 -60 ... 85 °C -40 ... +40 °C T5 -60 ... 100 °C -40 ... +55 °C T4 -60 ... 135 °C -40 ... +85 °C T3 -60 ... 200 °C -40 ... +85 °C T2 -60 ... 250 °C -40 ... +85 °C
Maximum process temperature
Maximum ambient temperature (sensor head of level sensor)
Dust maximum sur­face temperature (sensor head of level sensor)
T≤ +95 °C
Nominal pressures
Process connection
Nominal pressure Nom. pressure
1) 2)
Flanges
PN 6 6 bar DN 10 - DN 50
PN 16 16 bar DN 65 - DN 100
PN 40 25 bar Dairy tting PN 64 25 bar DN 10 - DN 40 25 bar 150 lbs 15 bar (max. 148 °C) DN 50 - DN 100 25 bar 300 lbs 25 bar (max. 148 °C) DN 125 - DN 150 16 bar 600 lbs 25 bar (max. 148 °C) Mounting thread G1 - G3
These pressures can be applied on use
of suitabble:
1. Gaskets
2. Bolts
3. Tensioning rings
If the pressure specications for the process connection (e.g. ange) and oat dier, the lowest pressure gure is then the nominal pressure
WIKA operating instructions level sensor model FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Triclamp connection per DIN 32676
1) 3)
16 bar
0.5 inch - 2 inch 10 bar
2.5 inch - 4 inch
In cases of maximum bolt threading length and suitable gaskets at the process connection, the
oat pressure specication applies
Ingold-Stutzen
1)
1)
1)
DN 25 4 bar
GB
21
Page 22
9. Float selection
9. Float selection
Spherical oats (K) Cylindrical oats (Z)
GB
D
E
Material Suits
Stainless steel
Titanium 3.7035 12 Z 44 52 15 16 200 720 1224
Stainless steel
E-CTFE coated
PVC 16 Z 55 54 22 3 60 798 1357
Polypropylene 16 Z 55 54 22 3 80 582 989
PVDF 16 Z 55 69 22 3 100 821 1396
Pharmaceutical design Stainless steel Stainless steel
Note: The optimum oat will be selected after a feasibility test carried out by WIKA.
22
Ø C Ø C
D
B
mm
E
Ø C
Max. working pressure
mm
bar
B
Ø A Ø A
Form Ø A guide tube Ø mm
1.4571
12 Z 44 52 15 16 200 818 1390 12 K 52 52 15 40 200 769 1307 12 K 62 61 15 32 200 597 1015 12 K 83 81 15 25 200 408 693 18 K 80 76 23 25 200 679 1155 18 K 98 96 23 25 200 597 1016 18 K 105 103 23 25 200 533 907 18 K 120 117 23 25 200 389 661 18 K 120 116 38 25 200 537 914
12 K 52 52 15 25 250 707 1201 12 K 52 52 15 110 250 1040 1770 12 K 62 62 15 25 250 505 859 12 K 83 81 15 25 250 278 473 18 K 80 76 23 25 250 665 1130 18 K 98 96 23 25 250 595 841 18 K 105 103 23 25 250 369 627 18 K 120 117 23 25 250 329 560
1.4571
18 K 81 77 22 25 18 K 99 97 22 25 18 K 106 104 22 25 18 K 121 118 22 3
20 Z 80 79 25 3 60 537 974
20 Z 80 79 25 3 80 431 723
20 Z 80 79 25 3 100 681 1157
1.4435
17.2 K 80 88 23 16 150 790 1350
1.4539
17.2 K 80 76 23 16 150 621 1056
mm
B
Max. working temp.
°C
depending on medium depending on medium depending on medium depending on medium
WIKA operating instructions level sensor model FFG
D = Limit S. G. of the
medium,
immersed oat volume 85 %
E = Nominal S. G.
of the medium, immersed oat volume 50 %
Limit
Nominal
S. G.
S. G.
85 %
50 %
3
kg/m
kg/m
718 1220 675 1148 633 1076
459 781
3
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 23
Inhalt
Inhalt
Inhalt
1. Sicherheitshinweise 24
2. Funktionsbeschreibung und Aufbau 26
3. Einsatzbereich 29
4. Montage 29
5. Elektrischer Anschluss 33
6. Wartung 39
7. Fehlersuche 39
8. Technische Daten 40
9. Schwimmerauswahl 42
WARNUNG!
Hinweise zur fachgerechten Montage und den bestimmungsgemäßen Betrieb. Eine Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen führen.
GEFAHR!
Hinweise deren Nichtbeachtung zu Personen- oder Sachschäden führen können.
GEFAHR!
Angaben für eine fachgerechte elektrische Installation.
Information
Angaben und Informationen zur sachgerechten Anwendung.
D
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
23
Page 24
1. Sicherheitshinweise
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie den Messwertgeber
Typ FFG installieren und in Betrieb nehmen. Diese Anlei-
D
tung richtet sich an Fachkräfte, die den Einbau, die Installa­tion und das Einrichten ausführen. Der Messwertgeber dient zur Füllstandmessung von Flüssigkeiten in Behältern. Verwenden Sie ihn ausschließ­lich für diesen Zweck. Für Schäden, die aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung resultieren, wird vom Herstel­ler keine Haftung übernommen! Der Messwertgeber wurde entsprechend dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln entwickelt, gefertigt und geprüft. Dennoch können
von ihm Gefahren ausgehen.
Beachten Sie deshalb folgende Sicherheitshinweise:
Nehmen Sie am Messwertgeber keine Veränderungen, An- oder Umbauten ohne vorherige Genehmigung des Herstellers vor. Unbefug­ter Eingri und unzulässige Verwendung führen zum Verlust von Garan­tie- und Haftungsansprüchen.
Die Installation, Bedienung und Instandhaltung darf nur von fachkun­digem, autorisiertem Personal ausgeführt werden. Fachkenntnisse müssen durch regelmäßige Schulung erworben werden.
Bediener, Einrichter und Instandhalter müssen alle geltenden Sicher­heitsvorschriften beachten. Dies gilt auch für die örtlichen Sicherheits­und Unfallverhütungsvorschriften, die in dieser Betriebsanleitung nicht genannt sind.
Strom- und Spannungswerte für den eigensicheren Betrieb sind einzu­halten.
24
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 25
1. Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme sind alle Geräte auf richtigen Anschluss und Funkti­on zu prüfen. Die elektrische Versorgung, auch der nachgeschalteten Geräte, ist zu kontrollieren.
Die allgemeinen Betriebsanweisungen der verwendeten Geräte sind zu beachten.
Es müssen Maßnahmen getroen werden, die bei einem Defekt der
Messwertgeber verhindern, das Gefahren für Personen und Sachen entstehen können.
Messwertgeber nicht in unmittelbarer Nähe starker elektromagnetischer
Felder betreiben (Abstand min. 1 m).
Die Messwertgeber dürfen keiner starken mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
Die in der Montage und Betriebsanleitung angegebenen maximalen Strom- und Spannungswerte für den eigensicheren Betrieb sind einzu­halten.
Der sichere Betrieb der Anlage im Hinblick auf Druck
und Temperatur der verwendeten Stoe, obliegt dem
Betreiber.
Da am Geleitrohr auch im Störungsfall keine thermische
Zündquelle vorhanden ist, bestehen aus
sicherheitstechnischer Sicht keine Bedenken, den Fühler
(Schwimmer und Gleitrohr) als Betriebsmittel einer
Anwendung der Kategorie 1/2 in Behältern für brennbare
Flüssigkeiten (ausgenommen Schwefelkohlensto und siliziumorganische Verbindungen) bei abweichenden
atmosphärischen Bedingungen mit Überdrück bis 25 bar und Temperaturen zwischen -60 ... +250 °C zu betreiben.
D
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
25
Page 26
1. Sicherheitshinweise / 2. Funktionsbeschreibung ...
GEFAHR!
Beim Arbeiten in Behältern, besteht Vergiftungs- oder Erstickungsgefahr. Arbeiten dürfen nur unter Anwendung geeigneter Personenschutzmaßnahmen (z. B. Atemschutz-
D
gerät, Schutzkleidung o.Ä.). durchgeführt werden.
Achtung Explosionsgefahr
Im Behälter besteht die Gefahr explosionsfähiger Atmosphäre. Es sind entsprechende Maßnahmen, die eine Funkenbildung verhindern, zu ergreifen. Arbeiten in diesem Bereich dürfen nur durch Fachpersonal entsprechend den jeweiligen geltenden Sicherheitsrichtlinien durchgeführt werden.
2. Funktionsbeschreibung und Aufbau
Der Niveau-Messwertgeber Typ FFG dient als Messwertaufnehmer zur hochgenauen, kontinuierlichen Füllstandserfassung von Flüssigkeiten und basiert auf der Positionsbestimmung eines Magnetschwimmers nach dem magnetostriktiven Messprinzip.
Der Aufbau des Messwertgebers ist als Ausführung mit Einschraubkör-
per in Abb. 1 dargestellt. Im Sondenkopf (1) bendet sich der durch den Deckel (2) geschützte Anschluss- und Justagebereich. Der elektrische Anschluss erfolgt über eine M16 x 1,5-Kabelverschraubung (3) oben am Sondenkopf und den Erdungsanschluss (4) unten am Sondenkopf. Auf dem Sondenrohr (5) sitzt zur höhenverstellbaren Montage im Behälter ein Einschraubkörper (6) (Schneidringverschraubung G 1/2, SW 27) oder ein Flansch (nicht dargestellt). Der Schwimmer (7) dient der
kontinuierlichen Messung der Produktfüllhöhe oder Trennschicht und
wird durch einen Stellring, Sicherungsring (8) usw. auf dem Sondenrohr
gehalten.
26
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 27
2. Funktionsbeschreibung und Aufbau
Abb. 1: Niveau-Messwertgeber Typ FFG
Der in Abb. 2 dargestellte Füllstandsensor dient zur kontinuierlichen
Messungen von Flüssigkeiten. Zur Übermittlung des Flüssigkeitsniveaus
an den Sensor gleitet ein Schwimmer auf dem Sensorrohr. Das
Funktionsprinzip des Sensors nutzt den physikalischen Eekt der Magnetostriktion. Im Schwimmer bendet sich ein Magnet, im
Sensorrohr ist ein Draht aus magnetostriktivem Material gespannt. Das Magnetfeld des Schwimmers tordiert den Draht. Ein zweites kurzzeitiges Magnetfeld wird längs des Drahtes durch einen Strompuls im Draht produziert. Die Überlagerung beider Magnetfelder löst eine mechanische Welle auf dem Draht aus. Am Drahtende im Sensorkopf wird die mechanische Welle von einem piezokeramischen Umformer in ein elektrisches Signal umgewandelt. Der Ausgangspunkt der mechanischen Welle und damit die Schwim-
merposition wird dann durch eine Laufzeitmessung bestimmt.
D
Die Ergebnisse der Laufzeitmessungen werden von einem
Microcontroller im Sensorkopf auf Plausibilität geprüft und mit einem Digital-Analog-Wandler in einen Stromwert umgesetzt. Der Sensor
besitzt einen 2-Leiter-Anschluss, daher übermittelt die Stromaufnahme
gleichzeitig die Position des Schwimmers. Die Stromaufnahme ist durch die Dimensionierung der Schaltung auf einen Bereich von 3,5 ... 23 mA begrenzt.
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
27
Page 28
2. Funktionsbeschreibung und Aufbau
D
Abb. 2: Funktionsprinzip
Transport und Lagerung
Für Transport und Lagerung der Messwertgeber ist die dafür vorgesehe­ne Verpackung zu verwenden.
Entfernen der Transportverpackung und der Transportsicherungen
Den Niveau-Messwertgeber vorsichtig aus der Transportverpackung entfernen. Bitte beachten Sie die auf der Versandverpackung angegebenen Hinweise und entfernen Sie vor der Entnahme alle Transportsicherun­gen. Den Messwertgeber niemals gewaltsam am Gleitrohr aus der Verpa­ckung entfernen! Vor dem Einbau sind die Sicherungsbänder der Schwimmer zu entfer­nen. Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsteile entfernt wurden und die Schwimmer auf dem Gleitrohr frei beweglich sind.
28
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 29
3. Einsatzbereich / 4. Montage
3. Einsatzbereich
Der Niveau-Messwertgeber ist für den Einsatz in unterschiedlichen
Behälterabmessungen in Längen ab 200 bis 6000 mm erhältlich.
Ausführungen mit Flansch oder mit Verschraubung sind erhältlich. Eine stufenlose Positionierung im Behälter ist je nach Ausführung möglich.
Sondenrohr und Schwimmer können bis zum Einschraubkörper bzw. Flansch in explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden, die
elektrische Betriebsmittel der Kategorie 1/2 (Zone 0) erfordern. Der
Sensorkopf des Füllstandsensors kann bei einer Umgebungstemperatur
von -40 ... +85 °C betrieben werden. Das Sensorrohr in einem Bereich
von -25 ... +250 °C. Die zulässigen Prozesstemperaturen bei Einsatz
in explosionsgefährdeten Zonen, die elektrische Betriebsmittel der
Kategorie 1/2 bzw. 2 erfordern, sind den Tabellen zu entnehmen.
Die technischen Daten in dieser Betriebsanleitung sind zu beachten.
4. Montage
Für Einbau und Instandhaltung in explosionsgefährde­ten Bereichen sind die Vorschriften gemäß ElexV und des Gerätesicherheitsgesetzes sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik und diese Betriebs­anleitung maßgebend. Beachten Sie auch die örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, die in dieser Betriebsanleitung nicht genannt sind.
D
Während der Montage ist darauf zu achten, dass das Sondenrohr nicht verbogen wird und der Schwimmer keinen Stoßbelastungen ausgesetzt ist. Der Messwertgeber mit Ex-Zulassung muss so montiert werden, dass sich der Sondenkopf nicht in
Ex-Zone 0 bendet.
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
29
Page 30
4. Montage
Der Messwertgeber wird je nach Ausführung mittels Flansch oder Einschraubgewinde in den Behälter eingebaut. Vor dem Einbau ist
sicherzustellen, dass die im Behälter angebrachte Einbauönung und
die Befestigungsvorrichtung des Messwertgebers in Größe und Dimen­sionierung übereinstimmen.
D
Der Einbau erfolgt je nach Messwertgeber-Ausführung von außen in den Behälter. Messwertgeber sind in einer vertikalen Position einzubauen. Um eine sichere Funktion zu gewährleisten, darf der Einbauwinkel max. 30 ° aus der Vertikalen abweichen.
Das Messwertgeber-Gleitrohr ist von Außen durch die Einbauönung
der Behälters einzuführen. Die Befestigung erfolgt durch Festziehen des Einschraubgewinde bei Gewindestopfen, Aufschrauben der Überwurfmutter bei Milchrohrverschraubungen, Schrauben bei
Flanschausführungen bzw. schließen der Spannringe (Gelenkklemme)
bei Triclamp Klemmverbinder.
Messwertgeber mit Einschraubgewinde über die volle Gewindelänge eindrehen.
Messwertgeber mit Milchrohrverschraubung sind vom Werk mit einer geeigneten Überwurfmutter ausgestattet.
Messwertgeber mit Flanschausführung sind mittels geeigneter Schrauben, Unterlagscheiben und Muttern zu befestigen.
Messwertgeber mit Triclamp Klemmverbinder mittels
geeigneter Spannringe (Gelenkklemme) befestigen.
Bitte beachten Sie die Drehmomentwerte der Schrauben!
Geeignete Dichtungen verwenden bzw. sicherstellen, dass das Dichtungsmaterial gegen das Medium und dessen Dämpfe, sowie den zu erwartenden Temperatur- und Druckbelastungen beständig ist.
Bei Varianten mit aufgesetzten Schwimmern, deren Durchmesser
größer ist als der Kerndurchmesser der Einbauönung, sind die
Schwimmer vor dem Einbau vom Gleitrohr zu entfernen.
30
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 31
4. Montage
Abb. 3: Messwertgeber mit Einschraubgewinde
1 Anschlussgehäuse
2 Kabelverschraubung
3 Einschraubgewinde
4 Dichtung
5 Gleitrohr
6 Schwimmer
7 PTFE-Scheibe
8 Stellring oder Spannschelle
Vorgehensweise:
Oberseite der Schwimmer markieren (z. B. mit „Top“)
Position der zu entfernenden Stellringe markieren
Stellringe und Fallschutzringe entfernen
Schwimmer abnehmen
Messwertgeber einbauen
Schwimmer, Stellringe und Fallschutzringe vom Innern des Behälters aufsetzen. Markierungen beachten!
Die Fallschutzringe dienen der Vermeidung von Zündfunken
im Falle eines Aufpralles des Schwimmers auf dem Stell­ring. Ein Betrieb ohne Fallschutzringe ist nicht zulässig.
D
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
31
Page 32
4. Montage
Bei Einsatz eines Schwimmers aus Titan in explosionsge­fährdeten Bereichen der Kategorie 1/2 ist bei Errichtung und Betrieb darauf zu achten, dass dieser Schwimmer
keine Reib- und Schlagfunken erzeugen kann.
D
Maximale Gleitrohrlängen
Je nach Gleitrohrausführung und -länge muss der Messwertgeber am Behälterboden xiert werden (siehe Tabelle).
Gleitrohr Max. Gleitrohrlänge L
Variante A Variante B
12 x 1 mm 660 3500 16 x 1 mm 1270 6000 17,2 x 1,6 mm 2100 6000
18 x 1,5 mm 3000 6000
Variante A : Befestigung am Tankdach Variante B: Befestigung am Tankdach
und unten geführt
L... L...
32
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 33
5. Elektrischer Anschluss
5. Elektrischer Anschluss
Der Niveau-Messwertgeber darf in explosionsgefährdeter Umgebung lediglich an Trennverstärker angeschlossen werden, die von einer anerkannten Prüfstelle bescheinigt sind und deren elektrischen Daten die folgenden
Bedingungen erfüllen:
Ui = ≤ 30 V Ii = ≤ 0,2 A Pi = ≤ 1 W
Niveau-Messwertgeber Typ FFG (Standard- und Pharma-Ausführung) EEx ia
Die elektrischen Daten (siehe Typenschild) und die zusätzlichen Bestim­mungen zum Errichten eigensicherer Stromkreise sind zu beachten. Die Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Der elektrische Anschluss erfolgt über eingebaute Klemmen. Das jeweilige Anschlussschema ist dem Anschlussbild im Innern des Anschlussgehäuses oder der Montage- und Betriebsanleitung zu entnehmen.
Auswahl des Anschlusskabels
Für die Verdrahtung benötigen Sie ein 2-adriges Kabel, das im Sondenkopf des Messwertgebers angeschlossen wird.
Der Leitungsquerschnitt muss so gewählt werden, dass
die Versorgungsspannung am Messwertgeber die 10 V im
Grenzfall höchster Stromaufnahme (21,5 mA) bei gegebe­ner Leitungslänge L nicht unterschreitet. Eine Kupferleitung von 100 m (100 m Hin- und 100 m Rückleitung) hat einen Widerstand von 3,4 Ω bei einem Leitungsquerschnitt von 1 mm² (R = 0,034 Ω x L(m)/F(mm²).
D
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
33
Page 34
5. Elektrischer Anschluss
Liefert z. B. ein Versorgungsgerät 13 V bei 21,5 mA, dürfen
alle in der Versorgungsleitung liegenden Widerstände
zusammen höchstens (13 V – 10 V) / 0,0215 A = 139 Ω betragen. Besitzt die Leitung einen Querschnitt von
D
0,5 mm² und bendet sich keine Bürde in der Leitung, darf die Zuleitung höchstens eine Länge L = 139(Ω) x 0,5(mm²)/ 0,034 m = 2050 m haben.
Das jeweilige Anschlussschema ist zu beachten.
Der Anschluss ist mit hellblau gekennzeichnetem Kabel durchzuführen. Der Durchmesser des Anschlusskabels muss innerhalb des Klemmbe-
reichs der Kabeldurchführung (5-10 mm) liegen. Bei der Verwendung
anderer Kabeldurchmesser besteht die Gefahr des Eindringens von Feuchtigkeit.
Die Verwendung einzelner Litzen ist nicht zulässig!
Leitungskapazität und -Induktivität
Bei der Ermittlung der erforderlichen Kabellänge sind die maximal zulässigen Induktivitäten und Kapazitäten des angeschlossenen eigensicheren Auswertegerätes zu beachten. Diese Werte dürfen durch das Anschlusskabel nicht überschritten werden.
Anschließen des Kabels
Die Verdrahtung darf nur spannungslos erfolgen. Die beson­deren Vorschriften der VDE bzw. die örtlichen Errichtungs­vorschriften sind zu beachten.
Sondenkopfdeckel (1) mit Hilfe eines Maulschlüssels abschrauben
Überwurfmutter (2) der Kabelverschraubung (3) lösen
2-adriges Kabel (4) in die Überwurfmutter einfädeln und Überwurf-
mutter wieder festschrauben
2-adriges Kabel an die mit (+) und (-) gekennzeichneten Schraub­klemmen am Sondenkopf anschließen
Sondenkopfdeckel (1) wieder aufschrauben
34
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 35
5. Elektrischer Anschluss
Abb. 4: Elektrischer Anschluss des Niveau-Messwertgebers
Beachten Sie die allgemeinen Errichtungsvorschriften!
Die Anschlüsse am Trennverstärker sind entsprechend
gekennzeichnet. Bei Verpolung des Anschlusses ießt kein
Strom.
Potentialausgleich und PE-Anschluss
Über den Erdungsanschluss an der Unterseite des Sondenkopfes kann die Erdung bzw. der Potentialausgleich vorgenommen werden.
Sondenkopf vor eindringendem Wasser schützen! Sichere Abdichtung der Kabeleinführung ab einem Kabelaußendurchmesser von 5 mm. Kabelverschraubung fest verschrauben, Sondenkopf­deckel fest verschließen.
Die Verdrahtung vom Füllstandsensor zur Versorgung (bei Ex vorzugs­weise blaues Kabel) erfolgt mit einem zweiadrigen Kabel. Der Leitungs-
querschnitt muss so gewählt werden, dass die Versorgungsspannung am Messwertgeber die 10 V im Grenzfall höchster Stromaufnahme
(21,5 mA) bei gegebener Leitungslänge L nicht unterschreitet. Eine
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
D
35
Page 36
5. Elektrischer Anschluss
Kupferleitung von 100 m (100 m Hin- und 100 m Rückleitung) hat einen Widerstand von 3,4 Ω bei einem Leitungsquerschnitt von 1 mm² (R = 0,034 Ω x L(m)/F(mm²). Liefert z. B. ein Versorgungsgerät 13 V bei 21,5 mA, darf der Widerstand R = 3 V / 0,0215 A = 139 Ω betragen, bei einem Leitungsquerschnitt von 0,5 mm² darf die Zuleitung L = R(Ω) x F(mm²) / 0,034 m = 2044 m lang sein.
D
Anschlussplan in explosionsgefährdeter Umgebung
Typ FFG (Ex-Ausführung) Trennverstärker
Abb. 5: Anschlussplan für Ex-Ausführung
Mindestspannung: U
= 10 V + 0,0215 A x ∑R
min
Hilfsenergie
∑R = Summe aller Leitungswiderstände inkl. Zuleitung und Bürde
Justierarbeiten
Messbereichsspanne
Zur Justage der 4 mA- und 20 mA-Punkte dienen zwei Tasten und eine Leuchtdiode (LED) im Anschlussbereich des Sondenkopfes. Werkseitig
ist der Messwertgeber auf die maximale Spanne mit 4 mA am Sonden­fuß und 20 mA am Sondenkopf eingestellt. Die Messbereichsspanne kann zur Anpassung an den jeweiligen Behälter individuell eingestellt werden, ein Mindestabstand von 5 mm darf jedoch nicht unterschrit­ten werden. Wird dieser Mindestabstand unterschritten, kehrt sich die Anzeigerichtung des Messwertgebers automatisch um.
Zur Justage der Messbereichsspanne (siehe Abb. 6):
Sondenkopfdeckel (1) mit Hilfe eines Maulschlüssels abschrauben
4 mA-Taste (2) über einen Zeitraum von mindestens 3 Sekunden
gedrückt halten
36
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 37
5. Elektrischer Anschluss
Der Messwertgeber bendet sich nun im Justiermodus. Die grüne LED (4) „Cal/Err“ blinkt. Die Stromaufnahme des Messwertgebers beträgt
12 mA. Ohne erneuten Tastendruck bleibt der Messwertgeber für
20 Sekunden im Justiermodus, bevor er dann ohne Ändern der Justage
zurück in den Messmodus wechseln würde.
Zum Festlegen des 4 mA-Punkts binnen dieser Zeitspanne
Schwimmer an die gewünschte Position bewegen
und kurz auf die Taste „4 mA“ (2) drücken (0,1 ... 2 Sekunden)
Für 5 Sekunden erlischt die LED, und die Stromaufnahme beträgt 4 mA,
danach wieder 12 mA. Der Messwertgeber bleibt für weitere 15 Sekun-
den im Justiermodus, bevor er ohne Ändern des 20 mA-Punkts zurück
in den Messmodus wechseln würde.
D
Abb. 6: Justage
Zum Festlegen der 20 mA-Punkts binnen dieser Zeitspanne
Schwimmer positionieren
und kurz auf die Taste „20 mA“ (3) drücken (0,1 ... 2 Sekunden)
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
37
Page 38
5. Elektrischer Anschluss
Für 5 Sekunden leuchtet die LED, und die Stromaufnahme beträgt
20 mA, danach wieder 12 mA. Der Messwertgeber bleibt für weitere
15 Sekunden im Justiermodus bevor er zurück in den Messmodus
wechselt.
D
Die neue Justage wird erst dann übernommen, wenn der Messwertgeber selbsttätig vom Justiermodus in den Messmodus wechselt (LED erlischt). Messwertgeber
deswegen nicht vorher von der Stromversorgung trennen.
Stromaufnahme im Fehlermodus
Kann der Messwertgeber aufgrund einer Störung keine sinnvolle Schwimmerposition, d.h. keinen korrekten Füllstand erfassen, wechselt
er nach kurzer Zeit in einen Fehlermodus. Die Stromaufnahme im
Fehlermodus ist werkseitig auf 21,5 mA eingestellt, kann aber auch auf 3,6 mA festgelegt werden.
Zur Justage der Stromaufnahme im Fehlermodus (siehe Abb. 5)
Sondenkopfdeckel (1) mit Hilfe eines Maulschlüssels abschrau­ben, beide Tasten „4 mA“ (2) und „20 mA“ (3) gleichzeitig über einen Zeitraum von mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Die grüne LED (4) „Cal/Err“ blinkt schnell. Die Stromaufnahme beträgt 16 mA. Nach 5 Sekunden blinkt die LED nicht mehr und zeigt für 2,5 Sekunden die eingestellte Fehlerstromaufnahme an. Leuchtet die LED permanent, so beträgt I Fehler = 21,5 mA, erlischt die LED, so beträgt I Fehler = 3,6 mA. Ohne erneuten Tastendruck bleibt der
Messwertgeber für weitere 2,5 Sekunden im Fehlermodus bevor er ohne Ändern der Einstellung zurück in den Messmodus wechseln
würde. Zur Einstellung einer Stromaufnahme von 3,6 mA während
der 10-sekündigen Verweilzeit im Fehlermodus
kurz auf die Taste „4 mA“ (2) drücken (0,1 ... 2 Sekunden). Zur
Einstellung einer Stromaufnahme von 21,5 mA während der 10-sekündigen Verweilzeit im Fehlermodus
kurz auf die Taste „20 mA“ (3) drücken (0,1 ... 2 Sekunden)
Die neue Justage wird erst dann übernommen, wenn der Messwertgeber selbsttätig vom Justiermodus in den Messmodus wechselt (LED erlischt). Messwertgeber
deswegen nicht vorher von der Stromversorgung trennen.
38
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 39
6. Wartung / 7. Fehlersuche
6. Wartung
Die Niveau-Messwertgeber arbeiten bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungs- und verschleißfrei.
Sie sind jedoch im Rahmen der regelmäßigen Revision einer
Sichtkontrolle zu unterziehen und in die Druckprüfung des Behälters mit einzubeziehen.
7. Fehlersuche
In der folgenden Tabelle sind die häugsten Fehlerursachen und die
erforderlichen Gegenmaßnahmen aufgeführt.
Fehler Ursache Maßnahme
Keine oder
undenierte
Funktion
Falsche 0 ... 100 % Werte
Lässt sich
nicht an der vorgesehenen Stelle im Behälter befestigen
Falsche Klemmenbelegung Vergleich mit Anschlussbild Isolation untergeklemmt Kontrolle der Klemmstellen Stellringe verschoben oder
nach dem Entfernen vom Gleitrohr falsch aufgesetzt
Schwimmer falsch aufgesetzt Schwimmer umdrehen Falsche Vorgaben bei der
Bestellung Wellenleiter durch mecha-
nische Einwirkung defekt Falsch justiert Neu justieren oder setzen
Gewindegröße oder Flansch­größe des Messwertgebers und Behälters stimmen nicht überein
Gewinde der Befestigungs-
mue am Behälter defekt
Einschraubgewinde am Messwertgeber defekt
Kontrolle der Lage des
Stellringes.
Bitte setzten Sie sich mit dem Werk in Verbindung
Rücksendung ans Werk
Sie sich mit dem Werk in Verbindung
Umbau des Behälters
Umbau des Messwertgebers im Werk
Nacharbeiten des Gewindes oder Austauschen der
Befestigungsmue Rücksendung ans Werk
D
Rufen Sie uns bei allen Schwierigkeiten an. Wir sind bemüht Ihnen jederzeit mit Rat und Tat zur Seite zu stehen.
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
39
Page 40
8. Technische Daten
8. Technische Daten
Zündschutzarten, Explosionsgruppe und Temperaturklasse
II 1/2 G EEx ia IIC T6–T2 II 2 D T95 °C IP 6X
D
II 1/2 G EEx ia IIB T6–T2 II 2 D T95 °C IP 6X
(Pharma-Ausführung)
Gerätegruppe: II Gerätekategorie: 1G (Schwimmer und Gleitrohr)
2G / 2D (Anschlussgehäuse)
Zündschutzart: EEx ia Explosionsuntergruppe: IIC oder IIB (Fallschutz PTFE) Temperaturklasse: T2, T3, T4, T5, T6
Übersicht über die elektrischen Daten der zugelassenen Ausführungsvarianten
Hilfsenergie:
Spannung Leistungs-
aufnahme
DC 10 ... 30 V max. 700 mW max. 250 μH max. 5 nF EEx ia
Induktivität
(nach außen wirksam)
Kapazität
(nach außen wirksam)
Zulässige Daten des zugehörigen Betriebsmittels:
Ui Ii Pi Li Ci Zündschutzart
≤ 30 V ≤ 200 mA ≤ 1 ≥ 250 μH ≥ 5 nF EEx ia
Zünd­schutzart
40
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 41
8. Technische Daten
Temperaturen, Standard- und Pharma-Ausführung
Tempera­turklasse
Kategorie 1/2
T6 -60 ... 60 °C -40 ... +40 °C T5 -60 ... 80 °C -40 ... +55 °C T4 -60 ... 100 °C -40 ... +85 °C T3 -60 ... 150 °C -40 ... +85 °C T2 -60 ... 150 °C -40 ... +85 °C
Kategorie 2
T6 -60 ... 85 °C -40 ... +40 °C T5 -60 ... 100 °C -40 ... +55 °C T4 -60 ... 135 °C -40 ... +85 °C T3 -60 ... 200 °C -40 ... +85 °C T2 -60 ... 250 °C -40 ... +85 °C
Maximale Prozess­temperatur
Maximale Umge­bungstemperatur (Sensorkopf des Füllstandsensors)
Staub (Dust) Maximale Oberä­chentemperatur (Anschlussgehäuse)
T≤ +95 °C
Nenndrücke
Prozessanschluss
Nenndruck Nenndruck
Flansche
1) 2)
PN 6 6 bar DN 10 - DN 50
PN 16 16 bar DN 65 - DN 100
PN 40 25 bar Milchrohrverschraubung PN 64 25 bar DN 10 - DN 40 25 bar 150 lbs 15 bar (max. 148 °C) DN 50 - DN 100 25 bar 300 lbs 25 bar (max. 148 °C) DN 125 - DN 150 16 bar 600 lbs 25 bar (max. 148 °C) Stopfen G1 - G3
Diese Drücke können angewandt
werden bei Verwendung geeigneter:
1. Dichtungen
2. Schrauben
3. Gelenkklemmen
Sollten die Druckangaben von Prozessanschluss (z. B. Flansch) und Schwimmer dierieren, ist
die niederste Druckangabe zu berücksichtigen.
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Triclamp Klemmverbinder nach DIN 32676
1) 3)
16 bar
0,5 Zoll - 2 Zoll
10 bar
2,5 Zoll - 4 Zoll
1)
Bei maximaler Gewindeeinschraublänge und geeigneter Dichtung am Prozessanschluss gilt die Druckangabe des Schwimmers.
Ingold-Stutzen
1)
1)
DN 25 4 bar
D
41
Page 42
9. Schwimmerauswahl
9. Schwimmerauswahl
Kugelschwimmer (K) Zylinderschwimmer (Z)
Ø C Ø C
D
D
E
B
D
E
D = Grenzdichte
B
E = Nenndichte
Ø A Ø A
Werksto Passend
CrNi-Stahl 1.4571
Titan 3.7035 12 Z 44 52 15 16 200 720 1224
CrNi-Stahl 1.4571
E-CTFE-beschichtet
PVC 16 Z 55 54 22 3 60 798 1357
Polypropylen 16 Z 55 54 22 3 80 582 989
PVDF 16 Z 55 69 22 3 100 821 1396
Pharma-Ausführung CrNi-Stahl 1.4435
CrNi-Stahl 1.4539
Form Ø A
für Gleitrohr-Ø mm
12 Z 44 52 15 16 200 818 1390 12 K 52 52 15 40 200 769 1307 12 K 62 61 15 32 200 597 1015 12 K 83 81 15 25 200 408 693 18 K 80 76 23 25 200 679 1155 18 K 98 96 23 25 200 597 1016 18 K 105 103 23 25 200 533 907 18 K 120 117 23 25 200 389 661 18 K 120 116 38 25 200 537 914
12 K 52 52 15 25 250 707 1201 12 K 52 52 15 110 250 1040 1770 12 K 62 62 15 25 250 505 859 12 K 83 81 15 25 250 278 473 18 K 80 76 23 25 250 665 1130 18 K 98 96 23 25 250 595 841 18 K 105 103 23 25 250 369 627 18 K 120 117 23 25 250 329 560 18 K 81 77 22 25 messstoabhängig 718 1220 18 K 99 97 22 25 messstoabhängig 675 1148 18 K 106 104 22 25 messstoabhängig 633 1076 18 K 121 118 22 3 messstoabhängig 459 781
20 Z 80 79 25 3 60 537 974
20 Z 80 79 25 3 80 431 723
20 Z 80 79 25 3 100 681 1157
17,2 K 80 88 23 16 150 790 1350 17,2 K 80 76 23 16 150 621 1056
mm
B
mm
Ø C
mm
Max. Betriebs­druck bar
Max. Betriebstemp.
°C
Hinweis: Die Auswahl des optimalen Schwimmers erfolgt nach anwendungstechnischer Prüfung durch WIKA.
42
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
des Messstoes,
eingetauchtes Schwimmer-
volumen 85 %
des Messstoes,
eingetauchtes Schwimmer­volumen 50 %
Grenz-
Nenn-
dichte
dichte
85 %
50 %
3
kg/m
kg/m
3
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Page 43
WIKA Global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-Mail: info@wika.at
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux 6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-Mail: info@wika.nl
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 1309 Soa Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-Mail: info@wika.hr
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy 00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-Mail: info@wika. www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. sas
20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-Mail: info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-Mail: m.anghel@wika.ro
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
4343
Page 44
WIKA Global
Russia
ZAO WIKA MERA
127015 Moscow
Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-Mail: info@wika.ru
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-Mail: info@wika.co.yu
www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 902 902577 Fax: (+34) 933 938666 E-Mail: info@wika.es
www.wika.es
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de.
Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten.
Switzerland
Manometer AG
6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Bayraktar Bulvari No. 21 34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-Mail: info@wika.com.tr
www.wika.com.tr
Ukraine
WIKA Pribor GmbH
83016 Donetsk Tel. (+38) 062 34534-16 Fax: (+38) 062 34534-17 E-Mail: info@wika.ua
www.wika.ua
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany Tel (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de
www.wika.de
44
WIKA Betriebsanleitung Niveau-Messwertgeber Typ FFG
13445627.01 12/2010 GB/D/F
Loading...