WIKA DPS40 User Manual [en, de, es, fr]

Operating instructions
DELTA-plus
DELTA-comb
Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Dierential pressure gauges, models DPG40, DPGS40 and DPS40
Dierenzdruckmessgeräte, Typen DPG40, DPGS40 und DPS40
Manomètres pour pression diérentielle, types DPG40, DPGS40 et DPS40
Manómetros diferenciales, modelos DPG40, DPGS40 y DPS40
Model DPG40
Model DPGS40
GB
D
F
E
Model DPS40
Operating instructions, dierential pressure gauges,
GB
models DPG40, DPGS40 and DPS40 Page 3 - 23
Betriebsanleitung Dierenzdruckmessgeräte,
D
Typen DPG40, DPGS40 und DPS40 Seite 25 - 45
Mode d’emploi, manomètres pour pression diérentielle,
F
types DPG40, DPGS40 et DPS40 Page 47 - 67
Manual de instrucciones, manómetros diferenciales,
E
modelos DPG40, DPGS40 y DPS40 Página 69 - 89
© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
®
WIKA
is a registered trademark in various countries.
®
WIKA
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 5
3. Specications 8
4. Design and function 10
5. Transport, packaging and storage 13
6. Commissioning, operation 14
7. Options and accessories 20
8. Maintenance 22
9. Dismounting, return and disposal 22
Appendix 1: EC declaration of conformity models DPS40 and
DPGS40
GB
23
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 3
1. General information
1. General information
GB
The dierential pressure gauges described in the operating instructions
have been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria
during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and
ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these
operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheets: PM 07.20
Explanation of symbols
PV 27.20 PV 27.21
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for
ecient and trouble-free operation.
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch4
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
1. General information / 2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that
the appropriate dierential pressure gauge has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring
conditions.
Check the compatibility with the medium of the materials subjected to pressure!
In order to guarantee the measuring accuracy and long-term
stability specied, the corresponding load limits must be
observed.
Only work on the gauge with the voltage disconnected.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
The dierential pressure gauges of the DELTA-line product family are primarily used for the monitoring and control of low dierential pressures where there are
high requirements in terms of one-sided overpressure and static pressure.
Typical markets for these products are the shipbuilding industry, process heating technology, the heating, ventilation and air-conditioning industries, the water/ wastewater industry, and machine building and plant construction. For these, the
main function of the measuring instruments is the monitoring and control of lters,
compressors and pumps.
GB
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 5
2. Safety
2.2 Personnel qualication
GB
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualica­tions described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experi­ence and knowledge of country-specic regulations, current standards and direc­tives, are capable of carrying out the work described and independently recognis­ing potential hazards.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or
toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch6
2. Safety
2.4 Labelling / safety marks
Product label
Type of contact
1) E = single micro switch 850.3 D = double micro switch 850.3.3
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
1)
Model
Pin assignment
GB
Date of manufacture
Risk of burns! Potentially dangerous situation caused by hot surfaces.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 7
3. Specications
3. Specications
Specications DELTA-plus model DPG40 and
GB
Nominal size Dierential pressure indication: Ø 100 mm
Accuracy class Dierential pressure indication: ≤ 2.5 % of span
Scale ranges (EN 837) Dierential pressure: 0 ... 0.25 to 0 ... 10 bar
Max. working pressure (stat.) 25 bar Overpressure safety Either side max. 25 bar Permissible temperatures Ambient: -10 ... +70 °C, medium: -10 ... +90 °C
Ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 60529 Media chamber (wetted) Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Process connections (wetted) 2 x G 1/4 female, lower mount (LM), in-line, centre
Pressure elements (wetted) Dierential pressure: Compression springs from
Transmission parts (wetted) Stainless steel 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM
Sealings (wetted) FPM/FKM (option: NBR) Movement Copper alloy, wear parts argentan Dial Dierential and working pressure indication: White dial,
Pointer Dierential and working pressure indication: Blue pointer
Zero adjustment for dierential
pressure indication Case Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Window Plastic Weight approx. 1.3 kg
DELTA-comb model DPGS40
Working pressure indication: Ø 22 mm
(option ≤ 1.6 %)
Working pressure indication: 4
Working pressure: 0 ... 25 bar
Storage: -40 ... +70 °C
distance 26 mm
stainless steel 1.4310 and separating diaphragm from FPM/FKM (option: NBR) Working pressure: Bourdon tube from Cu-alloy
(option: NBR)
black lettering
Via screw in the dial
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch8
3. Specications
Specications DELTA-switch model DPS40
Case diameter 100 mm
Dierential pressure measuring
ranges Max. working pressure (stat.) 25 bar Overpressure safety Either side max. 25 bar Permissible temperatures Ambient: -10 ... +70 °C, medium: -10 ... +90 °C
Ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 60529 Media chamber (wetted) Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Process connections (wetted) 2 x G 1/4 female, lower mount (LM), in-line, centre
Pressure elements (wetted) Dierential pressure: Compression springs from
Transmission parts (wetted) Stainless steel 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM
Sealings (wetted) FPM/FKM (option: NBR) Case Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Window Plastic Weight approx. 1.4 kg
Electrical contact (for DELTA-comb model DPGS40 and DELTA-switch model DPS40)
Type of contact Micro switch Contact functions Single (change-over)
Load data Voltage AC Voltage DC
U max. 250 V 30 V I max. 5 A 0.4 A P max. 250 VA 10 W
Switch point setting from the outside at assistant scale by means of
Setting range from 10 % to 100 % of the full scale value Switch point reproducibility ≤ 1.6 % Switch hysteresis max. 5 % of the full scale value (option: max. 2.5 %) Electrical connection Cable gland M20 x 1.5 with 1 m free cable
0 ... 0.25 to 0 ... 10 bar
Storage: -40 ... +70 °C
distance 26 mm
stainless steel 1.4310 and separating diaphragm from FPM/FKM (option: NBR)
(option: NBR)
Double (change-over)
contact 850.3
adjustment screw(s)
contact 850.3.3
GB
For further specications see the corresponding product label, WIKA data sheet
and the order documentation.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 9
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Description
GB
DELTA-plus model DPG40
Pressures p an elastic diaphragm (1).
The dierential pressure (∆p = p1 - p2) leads to an axial deection of the
diaphragm against the measuring range springs (2).
The deection, which is proportional to the dierential pressure, is transmitted to
the movement (4) in the indicating case via a pressure-tight and low friction rocker arm (3).
Overpressure safety is provided by metal bolsters (5) resting against the elastic diaphragm.
and p2 act on the media chambers ⊕ and ⊖, which are separated by
1
14077369.01
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch10
4. Design and function
DELTA-comb model DPGS40
Pressures p an elastic diaphragm (1).
The dierential pressure (∆p = p
phragm against the measuring range springs (2).
The deection, which is proportional to the dierential pressure, is transmitted
to the movement (4) in the indicating case and to the leaf springs of the micro switches (5) via a pressure-tight and low friction rocker arm (3).
Overpressure safety is provided by metal bolsters (6) resting against the elastic diaphragm.
The adjustment of the switch point is made by the adjustment screws accessible from the front (7). The assistant scales (8) enable an accurate setting of the switch points and indicate the current set point.
and p2 act on the media chambers ⊕ and ⊖, which are separated by
1
- p2) leads to an axial deection of the dia-
1
GB
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 11
14077593.01
4. Design and function
DELTA-switch model DPS40
Pressures p by an elastic diaphragm (1).
GB
The dierential pressure (∆p = p
diaphragm against the measuring range springs (2).
The deection, which is proportional to the dierential pressure, is transmitted to
the leaf springs of the micro switches (4) in the switch case via a pressure-tight and low-friction rocker arm (3).
Overpressure safety is provided by metal bolsters (5) resting against the elastic diaphragm.
The adjustment of the switch point is made by the adjustment screws accessi­ble from the front (6). The assistant scales (7) enable an accurate setting of the switch points and indicate the current set point.
and p2 act on the media chambers ⊕ and ⊖, which are separated
1
- p2) leads to an axial deection of the
1

4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch12
14077608.01
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the dierential pressure gauge for any damage that may have been
caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -40 ... +70 °C
In order to prevent damage, the following points should be noted for the storage of the pressure gauges:
Leave the pressure gauges in their original packaging
Following any possible removal of the measuring instruments, e.g. for testing, the instrument should again be stored in its original packaging
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust, humidity and corrosive gases
Potentially explosive environments, ammable atmosphere
WARNING!
Before storing the instrument, any residual media must be re­moved. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
GB
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 13
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
6.1 Mechanical connection
GB
In accordance with the general technical regulations for pressure gauges (e.g. EN 837-2 “Selection and installation recommendations for pressure gauges”).
Mounting of the pressure connections according to axed symbols, ⊕ high pressure, ⊖ low pressure
Mounting by means of:
- rigid measuring line or
- wall mounting with available mounting links
Process connections 2 x G 1/4 female, lower mount (LM), in-line, centre
distance 26 mm, operating position NL 90 (nominal position) per DIN 16257
(i.e. vertical dial), design the threads of the pressure connection in accordance with EN 837-3 (section 7.3.2).
Prior to the installation of the pressure gauge, clean the measuring lines thoroughly by tapping and blowing or rinsing
Protect measuring instruments from contamination and high temperature changes!
The pressure gauge must be mounted free from vibration and should be aligned so that it is easy to read. It is recommended that an isolation device is interposed between the pressure tapping point and the pressure gauge, which will enable the replacement of the pressure gauge and a zero point check while the plant is running. The instruments should be protected against coarse dirt
and wide uctuations in ambient temperature.
Correct sealing of the connections must be made using suitable at gaskets, sealing rings or WIKA prole sealings. In order to orientate the gauge so that
the on-site display can be read as well as possible, a clamp socket or union nut should be used. When screwing on and unscrewing the pressure gauges they
should not be gripped by the case, but rather only on the spanner ats of the
connection!
Wall mounting
Mounting using three integrally cast mounting lugs
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch14
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
Measuring assemblies
Proven measuring assemblies for various types of media. The assemblies that are particularly recommended for use are shown below.
GB
Filling of the measu
-
liquid liquid with
ring line
Examples
condensate boiling liquid
Pressure gauge above the tapping point
Pressure gauge below the tapping point
Dimensions in mm
DELTA-plus model DPG40
liquid media gaseous media
vapour
vapour only
“liqueed
gases”
gaseous partially
dry air
condensed (damp)
moist air
ue gases
completely condensed
steam
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 15
14077751.01
6. Commissioning, operation
DELTA-comb model DPGS40
GB
DELTA-switch model DPS40
Cable gland M20 x 1.5 with 1 m cable
Cable gland M20 x 1.5 with 1 m cable
14078112.01
14078260.01
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch16
6. Commissioning, operation
Measuring assemblies
The preferred measuring assemblies for various possible applications are
specied in DIN 19216.
The following schematic diagram shows a recommended assembly for liquid
media. As throttling devices, dierential pressure transducers should be provided in accordance with DIN 1952 (issue 07.82), now replaced by EN 5167/1.
The dierential pressure lines must be made from metal, their bore must not be less than 4 mm and the eective length between the valve manifold and the dierential pressure gauge must be at least 500 mm.
GB
In addition, the length and the bore of the pressure lines should be such that, with cold lines, the response time of the pressure gauge is not more than 5 seconds.
The connections of the dierential
Dierential pressure
transducer (throttling device in the process line)
Dierential pressure
line
pressure lines must be welded, brazed or screwed using metal sealing elements.
Shut-o valves
Shut-o valves in dierential pressure
(valve manifold)
lines must only be operated using tools.
Dierential pressure
instrument (DELTA-plus, DELTA-comb or DELTA-switch)
6.2 Electrical connection
(applies to models DELTA-comb and DELTA-switch)
The electrical connection must only be made by qualied skilled personnel.
Connection details and switching functions are given on the product label. Connection terminals and ground terminal are appropriately marked.
The mains connection lines to be provided must be dimensioned for maximum instrument current supply and comply with IEC 227 or IEC 245.
The instruments must be connected to the equipotential bonding of the plant.
Performance data (see “Specications”)
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 17
6. Commissioning, operation
Safety instructions for installation
GB
The instruments do not provide for incorporated overcurrent protectors!
In order to prevent the contacts from welding through overload, suitable protection systems must be implemented by the operator!
Only connect circuits with the same voltage and type of protection to the switch contacts and connecting cables.
Limit the maximum current, using external measures, to a value of ≤ 5 A per
circuit.
Size the connecting cables for the largest current strength in the circuits.
Precise wiring schemes can be seen in the following connection diagram. In addition both the pin assignment and the required power supply are stated on the product label of the case circumference.
Follow the installation and safety instructions within the operating instructions.
Install instruments in accordance with the manufacturer's instructions and the valid standards and regulations.
Electrical connection via:
Cable gland and cable
1st
2nd contact
contact
Information
For the safety circuit, which will switch o the heating if the steam generator falls below the minimum ow, only the normally
open contact of the changeover switch should be connected (i.e.
with Δp = 0 open circuit)!
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch18
Cable socket or angular connector per DIN 43651
2nd contact
1st contact
Cable terminal box
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
Voltages greater than AC 50 V or DC 120 V:
- Do not connect circuits simultaneously with extra-low voltage circuits or with safety extra-low voltage (SELV) or protected extra-low voltage (PELV).
- Circuits must oer a device, external to the measuring instrument, that
enables the instrument to be isolated from the electrical supply. This must be easily accessible and be marked as the isolation device for the instrument.
- Cables for the circuit must full the isolation requirements and conform to, for
example, IEC 60227 or IEC 60245.
With exible connecting cables, use isolated end splices.
Connecting cables must be suited to the ambient temperature range of the application.
Seal the cable entry with the appropriate approved cable glands.
Cable gland design
1346210y
Only use cable with a diameter of 7 ... 13 mm
GB
Install the connection cables securely.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 19
6. Commissioning, operation / 7. Options and accessories
Switch point and zero point setting
The switch point and zero point setting is made by adjustment screws in the front,
GB
which, depending on the instrument model, are accessible by loosening the win­dow or the locking screws.
By turning the adjustment screw using a screwdriver the desired zero point is set.
The switch points are set at the factory when the set points are given. An assistant scale enables an accurate setting of the switch point and indicates the current set point.
If an even more accurate switch point setting is required, a reference standard should be used for the adjustment.
Commissioning
During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs.
Open the shut-o valves slowly.
7. Options and accessories
7.1 4-way valve manifold
Isolation of the ⊕ and ⊖ process lines for removing or testing the measuring
instrument without interrupting the running process operation. Protection of the instrument against
excessive overpressure loading, such as
in pressure tests and undened operating
conditions (including intermittent shutdown).
Pressure compen­sating valve
Pressure compensation for zero point checking with running processes, and avoid­ing one-sided overpressure loading during start-up and operation phases (with opened pressure compensating valve).
Venting the measuring lines with liquid media and ushing of the measuring lines, in order to remove contamination.
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch20
Shut-o valve ⊕ side
Shut-o valve ⊖ side
Vent valve
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
7. Options and accessories
Specications for handling
Sequence of operations to start measurement
1. Open the pressure compensating valve (middle valve spindle)
2. Open the shut-o valve for the negative media chamber (⊖, right-hand valve) and the positive media chamber (⊕, left-hand valve)
3. Close the pressure compensating valve
Sequence of operations to ush/vent the measuring lines
1. Start: Open the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber, open the
2. Finish: Close the pressure compensating valve and vent valve
Sequence of operations to nish measurement (also temporary shutdown)
1. Open the pressure compensating valve
2. Close the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber
Sequence of operations to dismount the measuring instrument with a running process
1. Close the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber
2. Open the vent valve
7.2 Panel mounting ange
pressure compensating valve and vent valve
GB
Cutout
Panel
14078167.01
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 21
8. Maintenance / 9. Dismounting, return and disposal
8. Maintenance
The instruments are maintenance-free.
GB
The indicator and switching function should be checked once or twice every year. For this the instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the measuring instrument once the system has been depressu­rised and the power disconnected! If necessary, the measuring line must have strain relief.
9.2 Return
Wash or clean the dismounted measuring instrument before returning it, in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and
in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch22
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
Appendix 1: EC declaration of conformity models DPS40, DPGS40
GB
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch 23
GB
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch24
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 26
2. Sicherheit 27
3. Technische Daten 30
4. Aufbau und Funktion 32
5. Transport, Verpackung und Lagerung 35
6. Inbetriebnahme, Betrieb 36
7. Optionen und Zubehör 42
8. Wartung 44
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 44
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typen DPS40 und DPGS40
D
45
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch 25
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Dierenzdruckmessgeräte
werden nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts-
und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und
D
ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungs­vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorg­fältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend
qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehörige Datenblätter: PM 07.20 PV 27.20 PV 27.21
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen
für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch26
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass
das richtige Dierenzdruckmessgerät hinsichtlich Ausführung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Verträglichkeit der druckbelasteten Werkstoe mit dem Mess­sto prüfen!
Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die Messgenauig­keit und die Lebensdauer zu gewährleisten.
Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/ oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den ein­zelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Dierenzdruckmessgeräte der Produktfamilie DELTA-line werden vorzugs­weise zur Überwachung und Steuerung von niedrigen Dierenzdrücken mit
hohen Anforderungen an einseitige Überlast und statischem Druck eingesetzt.
D
Typische Märkte dieser Produkte sind die Schisindustrie, Prozesswärmetechnik,
Heizungs-, Klima-, Lüftungstechnik, Wasser-/Abwasserindustrie und Maschinen­und Anlagenbau. Hier ist die Hauptaufgabe der Messgeräte die Überwachung und Steuerung von Filtern, Kompressoren und Pumpen.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch 27
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und
D
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der
landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage,
die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
2.3 Besondere Gefahren
Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur
durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation
durchführen lassen.
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen,
Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die jeweils bestehenden einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Messgeräten können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch28
14093265.01 03/2014 GB/D/F/E
Loading...
+ 64 hidden pages