WIKA DPGT40 User Manual [en, de, es, fr]

DELTA-trans
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Dierential pressure transmitter, model DPGT40
Dierenzdruck-Messumformer, Typ DPGT40
Transmetteur de pression diérentielle, type DPGT40
Transmisor de presión diferencial, modelo DPGT40
GB
D
F
E
Dierential pressure transmitter with integrated dierential pressure and working
pressure indication, model DPGT40
Operating instructions dierential pressure transmitter
GB
Model DPGT40 Page 3 - 20
Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer
D
Typ DPGT40 Seite 21 - 38
Mode d’emploi transmetteur de pression diérentielle
F
Type DPGT40 Page 39 - 56
Manual de instrucciones, transmisor de presión diferencial
E
Modelo DPGT40 Página 57 - 74
© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
®
WIKA
is a registered trademark in various countries.
®
WIKA
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 5
3. Specications 8
4. Design and function 11
5. Transport, packaging and storage 12
6. Commissioning, operation 13
7. Options and accessories 17
8. Maintenance 18
9. Dismounting, return and disposal 19
Appendix 1: EC declaration of conformity 20
GB
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 3
1. General information
1. General information
GB
The dierential pressure transmitters described in the operating instructions
have been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria
during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and
ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these
operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: PV 17.19
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for
ecient and trouble-free operation.
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT404
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
1. General information / 2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that
the appropriate dierential pressure transmitter has been selected in terms of design and specic measuring conditions.
Check the compatibility with the medium of the materials subjected to pressure!
In order to guarantee the measuring accuracy and long-term
stability specied, the corresponding load limits must be
observed.
Only work on the gauge with the voltage disconnected.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
The dierential pressure transmitters of the DELTA-line product family are primarily used for the monitoring of low dierential pressures where there are high
requirements in terms of one-sided overpressure and static pressure.
Typical markets for these products are the shipbuilding industry, process heating technology, the heating, ventilation and air-conditioning industries, the water/ wastewater industry, and machine building and plant construction. For these,
the main function of the measuring instruments is the monitoring of lters,
compressors and pumps.
GB
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 5
2. Safety
2.2 Personnel qualication
GB
WARNING! Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the
qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their
experience and knowledge of country-specic regulations, current standards
and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or
toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT406
2. Safety
2.4 Labelling / safety marks
Product label
Measuring
range
Output signal
Power supply
1) A = output signal 4 ... 20 mA, 2-wire E = output signal 4 ... 20 mA, 2-wire, ATEX Ex II 2G Ex ib IIC T4 / T5 / T6 B = output signal 0 ... 20 mA, 3-wire F = output signal 0 ... 10 V, 3-wire
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
Output signal
Pin assignment
GB
1)
Date of
manufacture
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 7
3. Specications
3. Specications
Specications DELTA-trans model DPGT40
GB
Mechanical data
Nominal size Dierential pressure indication: Ø 100 mm
Working pressure indication: Ø 22 mm
Accuracy class Dierential pressure indication: ≤ 2.5 % of span (option
≤ 1.6 %)
Working pressure indication: 4
Scale ranges (EN 837) Dierential pressure: 0 ... 0.25 to 0 ... 10 bar
Working pressure: 0 ... 25 bar Max. working pressure (stat.) 25 bar Overpressure safety Either side max. 25 bar Permissible temperatures Ambient: -10 ... +70 °C, medium: -10 ... +90 °C
Storage: -40 ... +70 °C Ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 60529
Media chamber (wetted) Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Process connections (wetted) 2 x G 1/4 female, lower mount (LM), in-line, centre
distance 26 mm Pressure elements (wetted) Dierential pressure: Compression springs from stain-
less steel 1.4310 and separating diaphragm from FPM/
FKM (option: NBR)
Working pressure: Bourdon tube from Cu-alloy Transmission parts (wetted) Stainless steel 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM (op-
tion: NBR)
Sealings (wetted) FPM/FKM (option: NBR)
Movement Copper alloy, wear parts argentan
Dial Dierential and working pressure indication: White dial,
black lettering Pointer Dierential and working pressure indication: Blue pointer
Zero adjustment for dierential
pressure indication Case Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Window Plastic Weight approx. 1.3 kg
Via screw in the dial
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT408
3. Specications
Electrical data
Power supply U
B
Inuence of power
supply Permissible residual
ripple Output signal
Permissible max. load R for variant 1 - 3
Eect of load (variant 1 - 3)
Electrical zero point
Long-term stability of electronics
Electr. output signal ≤ 2.5 % of the measuring span (option ≤ 1.6 %) Linearity Electrical connection via angular connector, 180° rotatable, wire
Ingress protection Angular connector: IP 65 per EN 60529 / IEC 60529 EMC directive 2007/108/EC interference emission (limit class B)
DC V
% FS/10 V
% ss
Variant 1 Variant 3 Variant 4
A
% FS
% FS/a
% of span
12 < UB ≤ 30
≤ 0.1
≤ 10
4 … 20 mA, 2-wire, passive, per NAMUR NE 43 0 ... 20 mA, 3-wire 0 ... 10 V, 3-wire
RA ≤ (UB - 12 V)/0.02 A with RA in Ohm and UB in
Volt, however max. 600 Ω
≤ 0.1
through a jumper across terminals 5 and 6 (see
operating instructions)
< 0.3
≤ 2.5 % (option ≤ 1.6 %), terminal method
protection, cable gland M20 x 1.5, incl. strain relief, connection cable: Outer diameter 7 ... 13 mm, conductor cross-section 0.14 ... 1.5 mm
2
,
temperature resistance up to 70 °C
and immunity to EN 61 326-1
GB
As a power supply, an unstabilised DC power supply is sucient in the range of the specied limits. It is important to ensure that the applied power supply is at
least greater than the maximum required voltage drop from the external display and evaluation units; i.e. the voltage at the pressure transmitter must not fall below 10 V.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 9
3. Specications
Designation of terminal connectors
The exact pin assignments can be found in the following drawings. In addition, the pin assignment, output signal and the required power supply are stated on the
GB
product label.
The following diagram shows the standard terminal assignment. For customer-
specic designs, the terminal assignment on the product label must be followed.
2-wire system 4 … 20 mA
Earth, connected to
Power supply
Evaluation
(display)
case 1)
UB+/I+
0 V/GND
Terminals 3 and 4: for internal use only Terminals 5 and 6: reset zero point
3-wire system 0 … 20 mA, 4 … 20 mA and 0 ... 10 V
Earth, connected to
Power supply
Evaluation
(display)
case 1)
U
+
B
Sig+
0 V/Sig-/GND
1) This connection must not be used for equipotential bonding. The instrument must be incorporated in the equipotential bonding via the process connection.
Explanation of the terminal assignments used:
UB+ Positive terminal of power supply
0 V/Sig-/GND Negative terminal of power supply and output signal
Sig+ Positive terminal of output signal I+ Output signal
For further specications see the corresponding product label, WIKA data sheet
and the order documentation.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4010
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Description
Pressures p1 and p2 act on the media chambers ⊕ and ⊖, which are separated by
an elastic diaphragm (1).
The dierential pressure (Δp = p diaphragm against the measuring range springs (2).
The deection, which is proportional to the dierential pressure, is transmitted to the movement (4) in the indicating case via a pressure-tight and low friction rocker arm (3).
A magnet (5), xed to the rear of the movement, aects the electromagnetic eld
of the HALL sensor. The signal that results from this is converted to a standardised
current output signal by the signal conditioning board (6).
Overpressure safety is provided by metal bolsters (7) resting against the elastic
diaphragm.
- p2) leads to an axial deection of the
1
GB
14077606.01
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 11
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
GB
Check the transmitter for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g.
change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -40 ... +70 °C
In order to prevent damage, the following points should be noted for the storage of the pressure transmitters:
Leave the measuring instruments in their original packaging
Following any possible removal of the measuring instruments, e.g. for testing, the instrument should again be stored in its original packaging
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust, humidity and corrosive gases
Potentially explosive environments, ammable atmosphere
WARNING!
Before storing the instrument, any residual media must be removed. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4012
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
6.1 Mechanical connection
In accordance with the general technical regulations for pressure gauges (e.g.
EN 837-2 “Selection and installation recommendations for pressure gauges”).
Mounting of the pressure connections according to axed symbols, ⊕ high pressure, ⊖ low pressure
Mounting by means of:
- rigid measuring line or
- wall mounting with available mounting links
Process connections 2 x G 1/4 female, lower mount (LM), in-line, centre distance 26 mm, operating position NL 90 (nominal position) per DIN 16257 (i.e. vertical dial), design the threads of the pressure connection in accordance with EN 837-3 (section 7.3.2).
Prior to the installation of the pressure gauge, clean the measuring lines thoroughly by tapping and blowing or rinsing
Protect measuring instruments from contamination and high temperature changes!
The pressure gauge must be mounted free from vibration and should be aligned so that it is easy to read. It is recommended that an isolation device is interposed between the pressure tapping point and the pressure gauge, which will enable the replacement of the pressure gauge and a zero point check while the plant is running. The instruments should be protected against coarse dirt
and wide uctuations in ambient temperature.
GB
Correct sealing of the connections must be made using suitable at gaskets, sealing rings or WIKA prole sealings. In order to orientate the gauge so that
the on-site display can be read as well as possible, a clamp socket or union nut should be used. When screwing on and unscrewing the pressure gauges they
should not be gripped by the case, but rather only on the spanner ats of the
connection!
Wall mounting
Mounting using three integrally cast mounting lugs
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 13
6. Commissioning, operation
Measuring assemblies
Proven measuring assemblies for various types of media. The assemblies that are particularly recommended for use are shown below.
GB
Filling of the measu
-
liquid liquid with
ring line
Examples
conden­sate
Pressure gauge above the tapping point
Pressure gauge below the tapping point
Dimensions in mm
liquid media gaseous media
vapour
boiling liquid
vapour only
“liqueed
gases”
gaseous partially
dry air
condensed (damp)
moist air
ue gases
completely condensed
Steam
14078303.01
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4014
6. Commissioning, operation
Measuring assemblies
The preferred measuring assemblies for various possible applications are
specied in DIN 19216.
The following schematic diagram shows a recommended assembly for liquid
media. As throttling devices, dierential pressure transducers should be provided in accordance with DIN 1952 (issue 07.82), now replaced by EN 5167/1.
The dierential pressure lines must be made from metal, their bore must not be less than 4 mm and the eective length between the valve manifold and the dierential pressure transmitter must be at least 500 mm.
GB
In addition, the length and the bore of the pressure lines should be such that, with cold lines, the response time of the pressure gauge is not more than 5 seconds.
The connections of the dierential
Dierential pressure
transducer
(throttling device in the
process line)
Dierential pressure
line
pressure lines must be welded, brazed or screwed using metal sealing elements.
Shut-o valves
Shut-o valves in dierential pressure
(valve manifold)
lines must only be operated using tools.
Dierential pressure
instrument
(DELTA-trans)
Safety instructions for installation
Follow the installation and safety instructions within the operating instructions.
Install instruments in accordance with the manufacturer's instructions and the valid standards and regulations.
The instruments do not provide for incorporated overcurrent protectors!
Once the pressure connection and the electrical connections have been made, the pressure transmitters are ready for immediate use.
Commissioning
During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs. Open the shut-o valves slowly.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 15
6. Commissioning, operation
6.2 Electrical zero point (4 mA)
The zero point adjustment is made by an adjustment screw in the front, which, depending on the instrument model, is accessible by loosening the window or the
GB
locking screw. By turning the adjustment screw using a screwdriver the desired zero point is set.
If the mechanical zero point has been altered via the adjustment screw, the electrical zero point must be matched again to the mechanical one.
For this, the dierential pressure transmitter must rst be
depressurised.
Remove the entire cable cover on the right-hand side of the transmitter. To do this, undo the screw on the top of the cable cover cap completely with a slotted
screwdriver (0.6 x 3.5 mm). Remove the screw. Pull the
cable cover , along with the socket insert , out from the cable socket baseplate . This isolates the transmitter from the voltage supply.
Take the cable cover cap from the cable cap and push the socket insert out, downwards, completely through the cable cap .
Bridge contacts 5 and 6 on the socket insert with a
short length of wire, stripped at both ends (maximum permissible resistance 30 Ω).
Reassemble the connector in the reverse order. Insert the connector, with the piece of wire mounted, into the pin insert . This remakes the voltage supply.
Within a max. of 30 seconds, the new zero point will be
saved within the electronics. During this time, the current in the loop will rise to 9.5 mA.
The new zero point is maintained, even with a loss of power, for an extended period.
Once more, disconnect the connector in the order described above and remove the piece of wire. After again assembling the connector, the electrical output signal will once more match the display of the mechanical pointer.
In order that the ingress protection is maintained, the seals must be retted.
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4016
Screw Cable cover cap Cable cover Socket insert Cable socket baseplate Sealings
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation / 7. Options and accessories
6.3 Setting up a voltage supply
The voltage supply is made via a power supply unit or a control unit which provides the energy limitation. The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-
limited electrical circuit in accordance with section 9.3 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m
should the pressure transmitter be used at this altitude.
7. Options and accessories
7.1 4-way valve manifold
Isolation of the ⊕ and ⊖ process lines for removing or testing the measuring
instrument without interrupting the running process operation. Protection of the instrument against
excessive overpressure loading, such as
in pressure tests and undened operating conditions (including intermittent shutdown).
Pressure compensating valve
GB
Pressure compensation for zero point checking with running processes, and
Shut-o valve ⊕ side
avoiding one-sided overpressure loading
during start-up and operation phases (with
opened pressure compensating valve).
Venting the measuring lines with liquid media and ushing of the measuring lines, in order to remove contamination.
Shut-o valve ⊖ side
Vent valve
Specications for handling
Sequence of operations to start measurement
1. Open the pressure compensating valve (middle valve spindle)
2. Open the shut-o valve for the negative media chamber (⊖, right-hand valve) and the positive media chamber (⊕, left-hand valve)
3. Close the pressure compensating valve
Sequence of operations to ush/vent the measuring lines
1. Start: Open the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber, open the
pressure compensating valve and vent valve
2. Finish: Close the pressure compensating valve and vent valve
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 17
7. Options and accessories / 8. Maintenance
Sequence of operations to nish measurement (also temporary shutdown)
GB
1. Open the pressure compensating valve
2. Close the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber
Sequence of operations to dismount the measuring instrument with a running process
1. Close the shut-o valve for the ⊕ and ⊖ media chamber
2. Open the vent valve
7.2 Panel mounting ange
Cutout
Panel
14078276.01
8. Maintenance
The instruments are maintenance-free. The indicator and switching function should be checked once or twice every year. For this the instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4018
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the measuring instrument once the system has been depressur­ised and the power disconnected! If necessary, the measuring line must have strain relief.
9.2 Return
Wash or clean the dismounted measuring instrument before returning it, in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument
components and packaging materials in an environmentally compatible way and
in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
GB
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT40 19
Appendix 1: EC declaration of conformity
GB
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter, model DPGT4020
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 22
2. Sicherheit 23
3. Technische Daten 26
4. Aufbau und Funktion 29
5. Transport, Verpackung und Lagerung 30
6. Inbetriebnahme, Betrieb 31
7. Optionen und Zubehör 35
8. Wartung 36
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 37
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung 38
D
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer, Typ DPGT40 21
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Dierenzdruck-Messumformer
werden nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts-
und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und
D
ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät.
Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungs­vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe
des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorg­fältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige
Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend
qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: PV 17.19
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen
für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer, Typ DPGT4022
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass
der richtige Dierenzdruck-Messumformer hinsichtlich Ausfüh­rung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Verträglichkeit der druckbelasteten Werkstoe mit dem Mess­sto prüfen!
Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die Messgenauig-
keit und die Lebensdauer zu gewährleisten.
Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/
oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den ein­zelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Dierenzdruck-Messumformer der Produktfamilie DELTA-line werden vor­zugsweise zur Überwachung von niedrigen Dierenzdrücken mit hohen Anforde­rungen an einseitige Überlast und statischem Druck eingesetzt.
Typische Märkte dieser Produkte sind die Schisindustrie, Prozesswärmetechnik,
Heizungs-, Klima-, Lüftungstechnik, Wasser-/Abwasserindustrie und Maschinen­und Anlagenbau. Hier ist die Hauptaufgabe der Messgeräte die Überwachung von Filtern, Kompressoren und Pumpen.
D
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen
Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
14093267.01 03/2014 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer, Typ DPGT40 23
Loading...
+ 53 hidden pages