WIKA DG-10 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Digital pressure gauge model DG-10
Manomètre digital type DG-10
Manómetro digitales modelo DG-10
Digital pressure gauge model DG-10
GB
D
F
E
Page 2
GB
Operating instructions model DG-10 Page 3 - 28
D
Betriebsanleitung Typ DG-10 Seite 29 - 56
F
Mode d‘emploi type DG-10 Page 57 - 82
E
Manual de instrucciones modelo DG-10 Página 83 - 109
© 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
2 WIKA operating instructions digital gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 3
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
3. Specications 9
4. Design and function 13
5. Transport, packaging and storage 13
6. Commissioning, operation 14
7. Maintenance and cleaning 25
8. Faults 26
9. Dismounting, return and disposal 27
10. Accessories 28
Appendix 1: EC Declaration of conformity model DG-10 55
GB
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
3WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 4
1. General information
1. General information
The digital pressure gauge described in the operating instructions has been designed and
GB
manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: PE 81.66
- Application consultant:
Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-mail: support-tronic@wika.de
4 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 5
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
5WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 6
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
The digital pressure gauge acts as the display for the applied pressure. The pressure value is displayed via a digital indicator.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the digital pressure gauge outside of its technical specications requires the digital pressure gauge to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate digital pressure gauge has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
WARNING!
Open the connections only after the system has been depressurised.
Observe the working conditions in accordance with chapter 3 "Specications".
Always operate the digital pressure gauge within the overpressure limit.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 7
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING! Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted digital pressure gauges can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
7WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 8
2. Safety
2.4 Labelling / safety marks
Product label
GB
Measuring range
Power supply P# Product no.
If the serial number becomes illegible due to mechanical damage or overpainting, traceability will no longer be possible.
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
S# Serial no.
8 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 9
3. Specications
3. Specications
3.1 Measuring ranges
Relative pressure
bar Measuring range 0 ... 2 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 50 0 ... 100
Overpressure limit 5 10 20 40 100 200 Burst pressure 6 12 25 50 120 800
Measuring range 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Overpressure limit 320 500 800 1,200 Burst pressure 1,000 1,200 1,700 2,400
psi Measuring range 0 ... 30 0 ... 60 0 ... 145 0 ... 300 0 ... 600 0 ... 1,450
Overpressure limit 70 145 290 580 1,450 2,900 Burst pressure 85 170 360 725 1,740 11,600
Measuring range 0 ... 2,000 0 ... 3,000 0 ... 5,000 0 ... 7,500 0 ... 10,000
Overpressure limit 4,640 7,250 11,600 17,400 21,750 Burst pressure 14,500 17,400 24,650 34,800 43,500
1) only possible with DG-10-E (DG-10-S can only display up to 9999 psi)
1)
Vacuum and +/- measuring ranges
bar Measuring range -1 ... +2 -1 ... +5 -1 ... +10
Overpressure limit 5 10 20 Burst pressure 6 12 25
psi Measuring range -30 inHg ... +29 psi -30 inHg ... +72 psi -30 inHg ... +145 psi
Overpressure limit 70 145 290 Burst pressure 85 170 360
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
9WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 10
3. Specications
3.2 Digital indicator
See chapter 6.3 "Description of the digital indicator"
3.3 Software functions
GB
See chapter 6.4 "Keys and functions"
3.4 Approvals, directives and certicates
CE conformity
Pressure equipment directive 97/23/EC, PS > 200 bar; module A, pressure accessory
EMC directive 2004/108/EC, EN 61326 emission (group 1, class B) and immunity (industrial applica­tion)
3.5 Voltage supply
see chapter 6.2 "Voltage supply"
3.6 Reference conditions
Temperature
0 ... 60 °C
Atmospheric pressure
860 ... 1,060 mbar
Humidity
< 90 % rel., non-condensing
Nominal position
Calibrated in vertical mounting position with pressure connection facing downwards.
Power supply
2 x 1.5 V AA cell
10 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 11
3. Specications
3.6 Accuracy
Accuracy at reference conditions
≤ ±0.5 % of span ±1 digit
Including non-linearity, hysteresis, zero oset and end value deviation (corresponds to measured error per IEC 61298-2).
Zero error for the zero signal
≤ 0.1 % of span (power-up reset)
Adjustability of zero point
≤ 20 % of span (via tare function with model DG-10-E)
Temperature error at 0 ... 60 °C
Mean temperature coecient of zero point ≤ 0.15 % of span/10 K
Mean temperature coecient of span ≤ 0.15 % of span/10 K
Long-term stability
≤ 0.2 % of span/year
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
11WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 12
3. Specications
3.7 Operating conditions
Ingress protection (per IEC 60529)
IP 65
GB
Temperatures
Medium:
- Measuring range < 100 bar: -30 ... +85 °C
- Measuring range ≥ 100 bar: -30 ... +100 °C
Ambient: -10 ... +60 °C
Storage: -20 ... +70 °C
3.8 Materials
Wetted parts
Process connection: Stainless steel 1.4571
Sensor element ≤ 50 bar: Ceramic Al2O3 96 %
NBR (option: EPDM)
Sensor element > 100 bar: XM-13 (stainless steel 1.4534)
Non-wetted parts
Case: Stainless steel 1.4301
Front foil and membrane: Polyester
For special model numbers, e.g. DG-10000, please note the specications stated on the delivery note. For further specications see WIKA data sheet PE 81.66 and the order documentation.
12 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 13
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage
4. Design and function
4.1 Description
The prevailing pressure is measured at the sensor element through the deformation of a diaphragm. By supplying power, this deformation of the diaphragm is converted into an electrical signal. This signal is displayed via a digital indicator.
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the digital pressure gauge for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +70 °C
Humidity: < 90 % rel., non-condensing
GB
WARNING!
Before storing the digital pressure gauge (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc..
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
13WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 14
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
CAUTION!
GB
6.1 Mechanical mounting
The sealing faces at the instrument have to be undamaged and clean.
When screwing the instrument in, the force required to do this must not be applied through the case, but only through the spanner ats provided for this purpose and using a suitable tool.
The correct torque depends on the dimensions of the process connection and the gasket used (form/material).
Do not overwind the process connection, do not exceed the permissible torques.
When screwing in, do not cross the threads.
For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com.
Prior to commissioning, the digital pressure gauge must be subjected to a visual inspection. Only use the digital pressure gauge if it is in perfect condition with respect to safety.
Required tool: Open-ended spanner (spanner width 27)
Spanner ats
14 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 15
6. Commissioning, operation
Sealing of the process connection
Parallel threads Tapered threads
per EN 837 per DIN 3852-E NPT, R and PT
GB
Correct sealing of the process connections with parallel threads at the sealing face must be made using suitable at gaskets, sealing rings or WIKA prole sealings.
For further information on sealings see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com.
Rotatability of the case
The case of the model DG-10-E can be rotated through 300°, thus the display can be read from almost any position.
Do not turn the case forcibly past the stop point.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
For sealing process connections with tapered threads, the sealing must be made in the threads using additional sealing material, e.g. PTFE tape (EN 837-2).
300°
15WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 16
6. Commissioning, operation
6.2 Voltage supply
The power supply for the digital pressure gauge is provided via two 1.5 V AA cells. The operating time is approx. 4,000 hours, when using batteries with a capacity of 2,000 mAh.
GB
Battery status
The battery status is shown by a battery symbol in the display (see chapter 6.3 "Description of the digital indicator").
Change the batteries as follows, as soon as the battery symbol shows no bars and is blinking.
Change batteries
Take the cover o.
16 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Remove the battery compart­ment with the help of the tab and change the batteries.
Put the instrument back together in the reverse order.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 17
6. Commissioning, operation
6.3 Description of the digital indicator
Model DG-10-S Model DG-10-E
Type of indication 7-Segment LCD 7-segment LCD
Digits 4-digit 4 ½-digit
Character size 11 mm 11 mm and 7 mm
Indication range -1999 ... 9999 -1999 ... 19999
Update 200 ms 200 ms
Backlighting no yes
Bargraph with drag pointer function yes yes
Rotatability no 300°
Model DG-10-S Model DG-10-E
14-segment LCD (2. Display)
GB
Max. value Min. value
Main display
Battery status
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Bargraph display
Full scale
Unit
Max. value Min. value
Main display
Battery status
Bargraph display
Special functions Tare activated
2. Display
Full scale
Unit
17WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 18
6. Commissioning, operation
Backlighting (model DG-10-E)
The model DG-10-E features backlighting so that the display can be easily read, even under poor lighting conditions.
GB
After pressing any key, the display will light up for 7 seconds.
The backlighting can be switched on and o via the menu item "LIGH", see chapter 6.4 "Menu navigation in the programming mode, model DG-10-E".
6.4 Keys and functions
Function Model DG-10-S Model DG-10-E
MIN/MAX memory yes yes Automatic power-o no 15, 30, 60, 120 minutes Tare function no yes Unit change bar, psi, MPa bar, psi, MPa Password protection no yes Reset to factory settings no yes
Bargraph display with drag pointer function
The additional integrated bargraph with drag-pointer function within the display indicates the trend of the current pressure directly, independently from the digital indicator. Using the drag-pointer function, the max. memory value is also displayed in the bargraph display in the form of a bar segment, as well as in the digital indicator. On resetting the MIN/MAX value, this bargraph is then updated to the current measured value.
18 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 19
6. Commissioning, operation
MIN/MAX memory
The MIN/MAX memory is reset to the current measured value with each measuring cycle.
Tare function "TARE" (model DG-10-E)
In this mode, the positive deviation of the measured value from the tared value (max. 20 % of the measuring range) is shown on the main display. The non-tared value is shown on the bargraph display, so that you can always read the current utilisation of the digital pressure gauge.
The following possibilities can be activated for the tare function:
Select the tare function via the "TARE" menu item. Use the arrow keys to adjust the value to be tared. The adjusted value to be tared will be stored in the memory as tare.
Load the digital pressure gauge to the pressure to be tared. The main display will show the current measured value. Via the menu, select the tare function, "TARE", and press the two arrow keys simultaneously. The current measured value will be stored as tare. The main and secondary display will be set to "0000".
The tare function can be reset in both variants by setting the tare value to "0000".
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
19WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 20
6. Commissioning, operation
Key function in the operating mode
Switches the digital pressure gauge on or o.
GB
Switches the instrument to the programming mode (pressing for longer than 3 seconds).
On pressing, the display indicates the max. value.
On pressing, the display indicates the min. value.
+ +
20 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Resets the max. value to 0.
Resets the min. value to 0.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 21
6. Commissioning, operation
Menu navigation in the programming mode, model DG-10-S
Operating mode
Software version
Display of the measuring range
Selection of the unit
"UNIT"
Saving the settings
"STOR"
< 3 seconds
MPa PSI BAR
YES
NO
GB
Factory setting "BAR"
Factory setting "NO"
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
21WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 22
6. Commissioning, operation
Menu navigation in the programming mode, model DG-10-E
GB
Software version
Display of the measuring range
Password status
"P.STA"
"P.CHA" (next page)
< 3 seconds
if P.STA "OFF"
Operating mode
Password request
"PASS"
ON
OFF
Password wrong
▼ key changes the digit ▲ key sets the numerical value
Factory setting "0000"
Password correct
"ON" - password is requested.
"OFF" - password is not requested, "PASS" menu item is not shown in menu
Factory setting "OFF"
22 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 23
6. Commissioning, operation
Changing the password
"P.CHA"
Selection of the unit
"UNIT"
Tare function
"TARA"
Backlighting
"LIGH"
"A.OFF" (next page)
Key changes the digit
Key sets the numerical value
MPa PSI BAR
see point "Tare function" on page 19
ON
OFF
Factory setting "0000"
Factory setting "BAR"
Factory setting "0000"
Factory setting "OFF"
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
23WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 24
6. Commissioning, operation
Automatic power-o
GB
"A.OFF"
Reset to factory settings
"FAC"
Saving the settings
"STOR"
"P.STA"
OFF
15, 30, 60, 120 minutes
YES
NO
YES
NO
Operating mode
Factory setting "OFF"
Factory setting "NO"
Factory setting "NO"
24 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 25
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
The digital pressure gauge is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Before cleaning, correctly disconnect the digital pressure gauge from the pressure supply.
Clean the instrument with a moist cloth.
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media.
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
Do not use any pointed or hard objects for cleaning.
For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return".
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
25WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 26
8. Faults
8. Faults
In the event of any faults, rst check whether the digital pressure gauge is mounted correctly, mechanically
GB
and electrically.
Faults Causes Measures
No display Batteries discharged
Batteries inserted the wrong way around
Display remains on 0, despite there being pressure
Constant display signal upon change in pressure
Signal span too small Signal span varies EMC interference sources in the environment
Signal span inaccurate Operating temperature too high/low Observe the permissible
Deviating zero point signal Medium or ambient temperature too high/low Observe the permissible
Instrument turned too far
Sensor wire broken Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument
Mechanical overload caused by overpressure
Operating temperature too high/low
If complaint is unjustied, we will charge you the complaint processing fees.
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, shut down the digital pressure gauge immediately, and ensure that pressure and/or signal are no longer present, and secure the instrument from being put back into operation inadvertently. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 "Return".
Change batteries
Insert the batteries with the polarity correct
Replace instrument
Replace instrument Remove sources of interference
Observe the permissible temperatures
temperatures
temperatures
26 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 27
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the digital pressure gauge once the system has been depressurised!
9.2 Return
WARNING! Strictly observe the following when shipping the digital pressure gauge:
All digital pressure gauges delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Information on returns can be found under the heading "Service" on our local website.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
GB
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
27WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
Page 28
10. Accessories
10. Accessories
GB
Description Order no.
Rubber protection cap (black) 11262010
Minimess connector
Maximum pressure strength 630 bar
Sealing for process connection per DIN 3852-E
Material NBR
Thread size G ¼ A 1537857
9072314
28 WIKA operating instructions digital pressure gauge, model DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 29
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 30
2. Sicherheit 32
3. Technische Daten 35
4. Aufbau und Funktion 39
5. Transport, Verpackung und Lagerung 39
6. Inbetriebnahme, Betrieb 40
7. Wartung und Reinigung 51
8. Störungen 52
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 53
10. Zubehör 54
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ DG-10 55
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
D
29WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 30
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Digitalmanometer wird nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: PE 81.66
- Anwendungsberater:
Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de
30 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 31
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
31WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 32
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Digitalmanometer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Digitalmanometer dient der Anzeige des anliegenden Druckes. Der Druckwert wird über eine Digitalanzeige dargestellt.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Digitalmanometers außerhalb der technischen Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Messbedingungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
WARNUNG!
Anschlüsse nur im drucklosen Zustand önen.
Betriebsparameter gemäß Kapitel 3 „Technische Daten“ beachten.
Digitalmanometer immer innerhalb der Überlast-Druckgrenze betreiben.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
32 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 33
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfol­gend beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Digitalmanometern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
33WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 34
2. Sicherheit
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
D
Messbereich
Hilfsenergie
Wird die Seriennummer durch mechanische Beschädigung oder Übermalen unleserlich, ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden europäischen Richtlinien.
S# Serien-Nr.
P# Erzeugnis-Nr.
34 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 35
3. Technische Daten
3. Technische Daten
3.1 Messbereiche
Relativdruck
bar Messbereich 0 ... 2 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 50 0 ... 100
Überlast-Druckgrenze 5 10 20 40 100 200 Berstdruck 6 12 25 50 120 800
Messbereich 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Überlast-Druckgrenze 320 500 800 1.200 Berstdruck 1.000 1.200 1.700 2.400
psi Messbereich 0 ... 30 0 ... 60 0 ... 145 0 ... 300 0 ... 600 0 ... 1.450
Überlast-Druckgrenze 70 145 290 580 1.450 2.900 Berstdruck 85 170 360 725 1.740 11.600
Messbereich 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 7.500 0 ... 10.000
Überlast-Druckgrenze 4.640 7.250 11.600 17.400 21.750 Berstdruck 14.500 17.400 24.650 34.800 43.500
1) nur möglich mit DG-10-E (DG-10-S kann nur bis 9999 psi anzeigen)
1)
Vakuum- und +/- Messbereiche
bar Messbereich -1 ... +2 -1 ... +5 -1 ... +10
Überlast-Druckgrenze 5 10 20 Berstdruck 6 12 25
psi Messbereich -30 inHg ... +29 psi -30 inHg ... +72 psi -30 inHg ... +145 psi
Überlast-Druckgrenze 70 145 290 Berstdruck 85 170 360
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
D
35WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 36
3. Technische Daten
3.2 Digitalanzeige
Siehe Kapitel 6.3 „Beschreibung der Digitalanzeige“
3.3 Software-Funktionen
Siehe Kapitel 6.4 „Tasten und Funktionen“
D
3.4 Zulassungen, Richtlinien und Zertikate
CE-Konformität
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG, PS > 200 bar; Modul A, druckhaltendes Ausrüstungsteil
EMV-Richtline 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industriel­ler Bereich)
3.5 Spannungsversorgung
siehe Kapitel 6.2 „Spannungsversorgung“
3.6 Referenzbedingungen
Temperatur
0 ... 60 °C
Luftdruck
860 ... 1.060 mbar
Luftfeuchte
< 90 % rel., nicht kondensierend
Nennlage
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten.
Hilfsenergie
2 x 1,5 V Mignonzelle AA
36 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 37
3. Technische Daten
3.6 Genauigkeit
Genauigkeit bei Referenzbedingungen
≤ ±0,5 % der Spanne ±1 Digit
Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabwei­chung nach IEC 61298-2).
Abgleichgenauigkeit des Nullsignals
≤ 0,1 % der Spanne (Einschaltreset)
Einstellbarkeit des Nullpunktes
≤ 20 % der Spanne (mittels Tarafunktion bei Typ DG-10-E)
Temperaturfehler bei 0 ... 60 °C
Mittlerer Temperaturkoezient Nullpunkt ≤ 0,15 % der Spanne/10 K
Mittlerer Temperaturkoezient Spanne ≤ 0,15 % der Spanne/10 K
Langzeitstabilität
≤ 0,2 % der Spanne/Jahr
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
37WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 38
3. Technische Daten
3.7 Einsatzbedingungen
Schutzart (nach IEC 60529)
IP 65
Temperaturen
D
Medium:
- Messbereich < 100 bar: -30 ... +85 °C
- Messbereich ≥ 100 bar: -30 ... +100 °C
Umgebung: -10 ... +60 °C
Lagerung: -20 ... +70 °C
3.8 Werkstoe
Messstoberührte Teile
Prozessanschluss: CrNi-Stahl 1.4571
Sensorelement ≤ 50 bar: Keramik Al2O3 96 %
NBR (Option: EPDM)
Sensorelement > 100 bar: XM-13 (CrNi-Stahl 1.4534)
Nicht messstoberührte Teile
Gehäuse: CrNi-Stahl 1.4301
Frontfolie und Scheibe: Polyester
Bei Sondertypennummer, z. B. DG-10000 Spezikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.66 und Bestellunterlagen.
38 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 39
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zuführung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt. Dieses Signal wird über eine Digitalanzeige dargestellt.
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Digitalmanometer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +70 °C
Feuchtigkeit: < 90 % rel., nicht kondensierend
D
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Digitalmanometers (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
39WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 40
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
VORSICHT!
Vor der Inbetriebnahme den Digitalmanometer optisch prüfen. Den Digitalmanometer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
D
Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel (Schlüsselweite 27)
6.1 Mechanische Montage
Dichtächen am Gerät und an der Messstelle müssen unbeschädigt und frei von Verschmut­zungen sein.
Beim Einschrauben des Gerätes darf die dazu erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern nur mit geeig­netem Werkzeug über die dafür vorgesehene Schlüsseläche.
Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des Prozessanschlusses sowie der verwendeten Dichtung (Form/Werksto).
Prozessanschluss nicht überdrehen, die zulässigen Momente nicht überschreiten.
Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten.
Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de.
Schlüsseläche
40 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 41
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Abdichtung des Prozessanschlusses
Zylindrische Gewinde Kegelige Gewinde
nach EN 837 nach DIN 3852-E NPT, R und PT
Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylin­drischem Gewinde sind an der Dichtäche Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Prol­dichtungen einzusetzen.
Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de.
Drehbarkeit des Gehäuses
Das Gehäuse des Typ DG-10-E ist um 300° drehbar, damit das Display von nahezu jeder Position abgelesen werden kann.
Das Gehäuse nicht gewaltsam über den Anschlagpunkt hinaus drehen.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit kegeligem Gewinde erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätzlichen Dichtwerkstoen z. B. PTFE-Band (EN 837-2).
D
300°
41WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 42
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.2 Spannungsversorgung
Als Spannungsversorgung dienen dem Digitalmanometer zwei 1,5 V Mignonzellen AA. Die Betriebsdauer beläuft sich auf ca. 4.000 Stunden, bei Verwendung von Batterien mit einer Kapazität von 2.000 mAh.
D
Ladezustand der Batterien
Der Ladezustand der Batterien wird über ein Batteriesymbol im Display angezeigt (siehe Kapitel 6.3 „Beschreibung der Digitalan­zeige“).
Die Batterien wie folgt wechseln, sobald das Batteriesymbol keine Balken mehr enthält und blinkt.
Batterien wechseln
Den Deckel abziehen.
42 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Batteriefach mit Hilfe der Lasche herausnehmen und Batterien austauschen.
Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder verschließen.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 43
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.3 Beschreibung der Digitalanzeige
Typ DG-10-S Typ DG-10-E
Anzeigetyp 7-Segment-LCD 7-Segment-LCD
Stellen 4-stellig 4 ½-stellig
Ziernhöhe 11 mm 11 mm und 7 mm
Display-Anzeigebereich -1999 ... 9999 -1999 ... 19999
Aktualisierung 200 ms 200 ms
Hintergrundbeleuchtung nein ja
Bargraph mit Schleppzeigerfunktion ja ja
Drehbarkeit nein 300°
Typ DG-10-S Typ DG-10-E
14-Segment-LCD (2. Anzeige)
D
Max.-Wert Min.-Wert
Hauptanzeige
Batteriestatus
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Bargraphanzeige
Full scale
Einheit
Max.-Wert Min.-Wert
Hauptanzeige
Batteriestatus
Bargraphanzeige
Sonderfunktionen Tara aktiviert
2. Anzeige
Full scale
Einheit
43WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 44
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Hintergrundbeleuchtung (Typ DG-10-E)
Der Typ DG-10-E verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, um das Display auch bei schlechten Lichtverhältnissen gut ablesen zu können.
Nach Tastenbetätigung wird das Display für 7 Sekunden beleuchtet.
D
Das Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung erfolgt über den Punkt „LIGH“ im Menü, siehe Kapitel 6.4 „Menüführung im Programmiermodus Typ DG-10-E“.
6.4 Tasten und Funktionen
Funktion Typ DG-10-S Typ DG-10-E
MIN/MAX-Speicher ja ja Automatische Ausschaltung nein 15, 30, 60, 120 Minuten Tarafunktion nein ja Einheitenumschaltung bar, psi, MPa bar, psi, MPa Passwortschutz nein ja Reset auf Werkseinstellungen nein ja
Bargraphanzeige mit Schleppzeigerfunktion
Die zusätzlich in der Anzeige integrierte Bargraphanzeige mit Schleppzeigerfunktion zeigt direkt die Tendenz des momentanen Druckes unabhängig von der Digitalanzeige an. Mit Hilfe der Schleppzei­gerfunktion wird der Max.-Speicherwert zusätzlich zur Digitalanzeige auch in der Bargraphanzeige in Form eines Balkensegments angezeigt. Dieses Balkensegment wird bei der Rücksetzung des MIN/MAX-Wertes ebenfalls auf den aktuellen Messwert aktualisiert.
44 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 45
6. Inbetriebnahme, Betrieb
MIN/MAX-Speicher
Der MIN/MAX-Speicher wird bei jedem Messzyklus mit dem aktuellen Messwert aktualisiert.
Tarafunktion „TARA“ (Typ DG-10-E)
In diesem Modus wird stetig die positive Messwertabweichung vom tarierten Wert (max. 20 % des Messbereiches) durch die Hauptanzeige angezeigt. Der nicht tarierte Wert wird über die Bargraphanzeige dargestellt, somit lässt sich die tatsächliche Auslastung des Digitalmanometers ablesen.
Es gibt folgende Möglichkeiten die Tara-Funktion zu aktivieren:
Über das Menü die Tarafunktion „TARA“ auswählen. Über die Pfeiltasten den zu tarierenden Wert einstellen. Der eingestellte zu tarierende Wert wird nach dem Speichern als Tara ausgelagert.
Das Digitalmanometer mit dem zu tarierenden Druck belasten. In der Hauptanzeige erscheint der aktuelle Messwert. Über das Menü die Tarafunktion „TARA“ auswählen und gleichzeitig die beiden Pfeiltasten betätigen. Der aktuelle Messwert wird als Tara ausgelagert. Die Haupt- und Nebenanzeige werden auf „0000“ gesetzt.
Die Rücksetzung der Tarafunktion erfolgt bei beiden Varianten durch Einstellen des Tara-Wertes auf „0000“.
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
45WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 46
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Tastenfunktion im Betriebsmodus
Schaltet das Digitalmanometer ein bzw. aus.
Wechselt das Gerät in den Programmiermodus (Betätigung länger als 3 Sekunden).
D
Display zeigt bei Betätigung den Max.-Wert an.
Display zeigt bei Betätigung den Min.-Wert an.
+ +
46 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Setzt Max.-Wert auf 0 zurück.
Setzt Min.-Wert auf 0 zurück.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 47
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Menüführung im Programmiermodus Typ DG-10-S
< 3 Sekunden
D
Betriebsmodus
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Softwareversion
Anzeige des Messbereiches
Auswahl der Einheit
„UNIT“
Speichern der Einstellungen
„STOR“
MPa PSI BAR
YES
NO
Werkseinstellung "BAR"
Werkseinstellung "NO"
47WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 48
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Menüführung im Programmiermodus Typ DG-10-E
Betriebsmodus
D
< 3 Sekunden
Softwareversion
Passwort falsch
Anzeige des Messbereiches
wenn P.STA „OFF“
Passwortstatus
„P.STA“
„P.CHA“ (nächste Seite)
Passwortabfrage
„PASS“
ON
OFF
48 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Taste ▼ wechselt die Stelle Taste ▲ stellt den Zahlenwert ein
Werkseinstellung „0000“
Passwort richtig
„ON“ Passwortabfrage erfolgt.
„OFF“ keine Passwortabfrage, Menü­punkt „PASS“ erscheint nicht im Menü
Werkseinstellung „OFF“
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 49
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Wechsel des Passwortes
„P.CHA“
Auswahl der Einheit
„UNIT“
Tarafunktion
„TARA“
Hintergrundbeleuchtung
„LIGH“
„A.OFF“ (nächste Seite)
Taste wechselt die Stelle
Taste stellt den Zahlenwert ein
MPa PSI BAR
siehe Punkt „Tarafunktion“ auf Seite 45
ON
OFF
Werksteinstellung „0000“
D
Werksteinstellung „BAR“
Werksteinstellung „0000“
Werksteinstellung „OFF“
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
49WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 50
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Automatische Ausschaltung
„A.OFF“
D
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
„FAC“
Speichern der Einstel­lungen
„STOR“
„P.STA“
OFF
15, 30, 60, 120 Minuten
YES
NO
YES
NO
Betriebsmodus
Werksteinstellung „OFF“
Werkseinstellung „NO“
Werksteinstellung „NO“
50 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 51
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Das Digitalmanometer ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Digitalmanometer ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
51WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 52
8. Störungen
8. Störungen
Bei Störungen zuerst überprüfen, ob das Digitalmanometer mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist.
Störungen Ursachen Maßnahmen
D
Keine Anzeige Batterien leer
Batterien falsch gepolt eingelegt
Anzeige bleibt bei 0, obwohl Druck ansteht
Gleichbleibendes Anzeigesignal bei Druckänderung
Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch Überdruck Gerät austauschen Signalspanne schwankend EMV-Störquellen in der Umgebung
Signalspanne ungenau Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen einhalten Abweichendes Nullpunktsignal Medium- bzw. Umgebungstemperatur zu
Gerät überdreht
Sensorleitung abgerissen Mechanische Überlastung durch Überdruck Gerät austauschen
Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen
hoch/niedrig
Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten.
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Digitalmanometer unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten.
Batterien wechseln
Batterien richtig gepolt einlegen Gerät austauschen
Störquellen entfernen
Zulässige Temperaturen einhalten
Zulässige Temperaturen einhalten
52 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 53
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Perso­nen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Digitalmanometer nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
WARNUNG! Beim Versand des Digitalmanometers unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Digitalmanometer müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik ‚Service‘ auf unserer lokalen Internetseite.
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen Abfallbehand­lungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
53WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 54
10. Zubehör
10. Zubehör
Beschreibung Bestell-Nr.
D
Gummi-Schutzkappe (schwarz) 11262010
Minimess-Anschlussstück
Maximale Druckfestigkeit 630 bar
Dichtung für Prozessanschluss nach DIN 3852-E
Werksto NBR
Gewindegröße G ¼ A 1537857
54 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
9072314
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 55
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ DG-10
D
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
55WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
Page 56
D
56 WIKA Betriebsanleitung Digitalmanometer, Typ DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 57
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 58
2. Sécurité 60
3. Spécications 63
4. Conception et fonction 67
5. Transport, emballage et stockage 67
6. Mise en service, exploitation 68
7. Entretien et nettoyage 79
8. Dysfonctionnements 80
9. Démontage, retour et mise au rebut 81
10. Accessoires 82
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type DG-10 109
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
F
57WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 58
1. Généralités
1. Généralités
Le manomètre digital décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il
F
est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.66
- Conseiller applications :
Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail : info@wika.fr
58 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 59
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
F
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
59WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 60
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le manomètre digital a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la version et les conditions de mesure spéciques.
F
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le manomètre digital ache la pression appliquée. La valeur de la pression est achée au moyen d'un acheur digital.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du manomètre digital en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre 3 "Spécications".
Utilisez toujours le manomètre digital en respectant les limites de surpression.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
60 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 61
2. Sécurité
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans le manomètre digital démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
F
61WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 62
2. Sécurité
2.4 Etiquetage / marquages de sécurité
Plaque signalétique
F
Etendue de mesure
Alimentation P# N° Produit
Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune traçabilité n'est plus possible.
Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
S# N° Série
62 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 63
3. Spécications
3. Spécications
3.1 Etendues de mesure
Pression relative
bar Etendue de mesure 0 ... 2 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 50 0 ... 100
Limite de surpression 5 10 20 40 100 200 Pression d'éclatement 6 12 25 50 120 800
Etendue de mesure 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Limite de surpression 320 500 800 1.200 Pression d'éclatement 1.000 1.200 1.700 2.400
psi Etendue de mesure 0 ... 30 0 ... 60 0 ... 145 0 ... 300 0 ... 600 0 ... 1.450
Limite de surpression 70 145 290 580 1.450 2.900 Pression d'éclatement 85 170 360 725 1.740 11.600
Etendue de mesure 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 7.500 0 ... 10.000
Limite de surpression 4.640 7.250 11.600 17.400 21.750 Pression d'éclatement 14.500 17.400 24.650 34.800 43.500
1) uniquement possible avec DG-10-E (DG-10-S ne peut acher que jusqu'à 9999 psi)
Vide et étendues de mesure +/-
bar Etendue de mesure -1 ... +2 -1 ... +5 -1 ... +10
Limite de surpression 5 10 20 Pression d'éclatement 6 12 25
psi Etendue de mesure -30 inHg ... +29 psi -30 inHg ... +72 psi -30 inHg ... +145 psi
Limite de surpression 70 145 290 Pression d'éclatement 85 170 360
1)
F
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
63WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 64
3. Spécications
3.2 Acheur
Voir chapitre 6.3 "Description de l'acheur"
3.3 Fonctions logicielle
Voir chapitre 6.4 "Touches et fonctions"
3.4 Homologations, directives et certicats
F
Conformité CE
Directive 97/23/CE relative aux équipements sous pression, PS > 200 bars ; module A, accessoire sous pression
Directive CEM 2004/108/CE, EN61326 émission (groupe 1, classe B) et résistance aux perturba­tions (domaine industriel)
3.5 Tension d'alimentation
voir chapitre 6.2 "Tension d'alimentation"
3.6 Conditions de référence
Température
0 ... 60 °C
Pression atmosphérique
860 ... 1.060 mbar
Humidité
< 90 % rel., sans condensation
Position nominale
Calibré en position de montage verticale avec la connexion de pression regardant vers le bas.
Alimentation
2 piles 1,5 V AA
64 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 65
3. Spécications
3.6 Précision
Précision aux conditions de référence
≤ ± 0,5 % de l'échelle ± 1 chire
Incluant la non-linéarité, l'hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur nale (correspond à l'erreur de mesure selon CEI 61298-2).
Erreur zéro pour le signal zéro
≤ 0,1 % de l'échelle (réinitialisation à la mise sous tension)
Possibilité de réglage du point zéro
≤ 20 % de l'échelle (via fonction tare avec type DG-10-E)
Erreur de température sur la plage de 0 ... 60°C
Coecient de température moyen du point zéro ≤ ± 0,15 % de l'échelle/10 K
Coecient de température moyen de l'échelle ≤ ± 0,15 % de l'échelle/10 K
Stabilité à long terme
≤ 0,2 % de l'échelle par an
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
F
65WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 66
3. Spécications
3.7 Conditions de fonctionnement
Indice de protection (selon CEI 60529)
IP 65
Températures
Fluide :
- Etendue de mesure < 100 bar : - 30 ... +85 °C
F
- Etendue de mesure ≥ 100 bar : - 30 ... +100 °C
Ambiante : - 10 ... +60 °C
Stockage : - 20 ... +70 °C
3.8 Matériaux
Parties en contact avec le uide
Raccord process : Acier inox 1.4571
Capteur ≤ 50 bar : Céramique Al2O3 96 %
NBR (option: EPDM)
Capteur > 100 bar : XM-13 (acier inox 1.4534)
Parties non en contact avec le uide
Boîtier : Acier inox 1.4301
Feuille avant et membrane : polyester
Pour les numéros de type spéciaux, par exemple DG-10000, prière de tenir compte des spécications gurant sur la notice de livraison. Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.66 et la documentation de commande.
66 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 67
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage
4. Conception et fonction
4.1 Description
La pression actuelle est mesurée au niveau de l'élément capteur au moyen de la déformation d'une membrane. L'alimentation électrique convertit cette déformation de la membrane en un signal électrique. Ce signal s'ache sur un acheur.
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le manomètre digital liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +70°C
Humidité : < 90 % rel., (sans condensation)
AVERTISSEMENT !
Enlevez tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage du manomètre digital (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le uide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc..
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
F
67WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 68
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
ATTENTION !
Avant la mise en service, le manomètre digital doit être soumis à un contrôle visuel. Le manomètre digital ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
F
6.1 Montage mécanique
Les surfaces d'étanchéité sur l'instrument doivent être non-endommagées et propres.
Lors du vissage de l'instrument, le couple de serrage ne doit pas être appliqué sur le boîtier mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié.
Le couple correct dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé (forme/ matériau).
Ne serrez pas trop le raccord process, ne dépassez pas les couples de serrage autorisés.
Lorsque vous vissez, ne pas croiser les lets.
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
Outil requis : clé à fourche (clé d'une largeur de 27)
Surface de clé
68 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 69
6. Mise en service, exploitation
Joint d'étanchéité du raccord process
Filetage parallèle Filetages coniques
selon EN 837 selon DIN 3852-E NPT, R et PT
Pour assurer l'étanchéité des raccords process avec letages parallèles à la surface d'étanchéité
, il faut utiliser des joints plats, des bagues
d'étanchéité ou les joints à écrasement WIKA.
Pour plus d'informations sur les joints, voir la Fiche technique WIKA AC 09.08 ou consulter www.wika.fr
Capacité de rotation du boîtier
Le boîtier du type DG-10-E peut pivoter à 300°, l'achage pouvant ainsi être lu dans pratiquement toutes les positions.
Ne forcez pas la rotation du boîtier au delà du point d'arrêt.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Pour des raccords process avec letages coniques, l'étanchéité sur le letage doit se faire en utilisant en plus un matériau d'étanchéité comme par exemple la bande PTFE (selon EN 837-2).
F
300°
69WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 70
6. Mise en service, exploitation
6.2 Tension d'alimentation
L'alimentation électrique du manomètre digital est assurée par deux piles 1,5 V AA. L'autonomie est d'environ 4.000 heures avec des piles d'une capacité de 2.000 mAh.
Etat de la batterie
L'état de la batterie est indiqué par le symbole représentant une batterie présent sur l'achage (voir chapitre 6.3 "Description de
F
l'acheur").
Remplacez les piles comme suit lorsque le symbole Batterie ne compte plus de barres et clignote.
Remplacez les piles
Retirez le couvercle.
70 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Retirez le compartiment à piles à l'aide de la languette et rempla­cez les piles.
Procédez dans l'ordre inverse pour remettre l'instrument en état de marche.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 71
6. Mise en service, exploitation
6.3 Description de l'acheur
Type DG-10-S Type DG-10-E
Type d'indication LCD en 7 segments LCD en 7 segments
Chires 4 chires 4 ½ chires
Taille des caractères 11 mm 11 mm et 7 mm
Plage d'indication -1999 ... 9999 -1999 ... 19999
Mise à jour 200 ms 200 ms
Rétro-éclairage non Oui
Graphique à barres avec fonction Aiguille suiveuse
Capacité de rotation non 300°
Oui Oui
Type DG-10-S Type DG-10-E
LCD en 14 segments (2. Achage)
F
Valeur maximale
Valeur minimale
Achage principal
Etat de la batterie
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Achage du graphique à barres
Pleine échelle
Unité
Valeur maximale
Valeur minimale
Achage principal
Etat de la batterie
Achage du graphique à barres
Fonctions spéciales Tare activée
2. Achage
Pleine échelle
Unité
71WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 72
6. Mise en service, exploitation
Rétro-éclairage (type DG-10-E)
Le type DG-10-E dispose d'une fonction de rétroéclairage an de faciliter la lecture de l'achage, même en cas de mauvaises conditions de luminosité.
Appuyez sur n'importe quelle touche, l'achage s'éclaire pendant 7 secondes.
F
Le rétroéclairage peut être activé et désactivé à partir de l'élément de menu "LIGHT", voir chapitre 6.4 "Navigation à menus en mode programmation, type DG-10-E".
6.4 Touches et fonctions
Fonction Type DG-10-S Type DG-10-E
Mémoire MIN/MAX Oui Oui Mise hors tension automatique non 15, 30, 60, 120 minutes Fonction tare non Oui Changement d'unités bar, psi, MPa bar, psi, MPa Protection du mot de passe non Oui Retour aux réglages d'usine non Oui
Achage par graphique à barres avec fonction Aiguille suiveuse
Le graphique à barre intégré avec fonction Aiguille suiveuse de l'achage indique directement la tendance de la pression actuelle, indépendamment de l'acheur. En utilisant la fonction Aiguille suiveuse, la valeur de mémoire max. s'ache également dans le graphique à barres sous la forme d'un segment de barre, ainsi que sur l'acheur. Lorsque la valeur MIN/MAX est remise à zéro, ce graphique à barres est mis à jour à la valeur mesurée actuelle.
72 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 73
6. Mise en service, exploitation
Mémoire MIN/MAX
La mémoire MIN/MAX est réinitialisée à la valeur mesurée actuelle à chaque cycle de mesure.
Fonction tare "TARE" (type DG-10-E)
Dans ce mode, la déviation positive de la valeur mesurée par rapport à la valeur cible (max. 20 % de la plage de mesure) apparaît sur l'achage principal. La valeur non tarée apparaît sur l'achage par graphique à barres, vous pouvez ainsi toujours lire l'utilisation actuelle du manomètre digital.
Les possibilités suivantes peuvent être activées pour la fonction tare :
Sélectionnez la fonction tare via l'élément de menu "TARE". Utilisez les touches à èche pour ajuster la valeur à tarer. La valeur ajustée à tarer sera enregistrée dans la mémoire comme tare.
Chargez dans le manomètre digital la pression à tarer. L'achage principal ache la valeur mesurée actuelle. Via le menu, sélectionnez la fonction tare, "TARE", et pressez simultanément les deux touches à èche. La valeur mesurée actuelle sera enregistrée comme tare. L'achage principal et l'achage secondaire seront réglés sur "0000".
La fonction tare peut être réinitialisée dans les deux cas en réglant la valeur de tare sur "0000".
F
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
73WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 74
6. Mise en service, exploitation
Fonction clé en mode de fonctionnement
Met le manomètre digital en service ou hors service.
Fait passer l'instrument en mode programmation (appuyez pendant plus de 3 secondes).
Lorsque la touche est enfoncée, l'achage indique la valeur max.
F
Lorsque la touche est enfoncée, l'achage indique la valeur min.
+ +
74 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Remet la valeur max. à 0.
Remet la valeur min. à 0.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 75
6. Mise en service, exploitation
Navigation à menus en mode programmation, type DG-10-S
< 3 secondes
Mode de fonctionnement
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Version du logiciel
Achage de l'étendue de mesure
Sélection de l'unité
"UNIT"
Enregistrement des réglages
"STOR"
MPa PSI BAR
YES
NO
F
Réglage d'usine "BAR"
Réglage d'usine "NO"
75WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 76
6. Mise en service, exploitation
Navigation à menus en mode programmation, type DG-10-E
Mode de fonctionnement
< 3 secondes
F
Version du logiciel
Mot de passe incorrect
Achage de l'étendue de mesure
si P.STA "OFF"
Statut du mot de passe
"P.STA"
"P.CHA" (page suivante)
Demande de mot de passe
"PASS"
ON
OFF
La touche ▼ modie le chire La touche ▲ modifie la valeur numérique
Réglage d'usine "0000"
Mot de passe correct
"ON" - mot de passe requis.
"OFF" - mot de passe non requis, l'élément de menu "PASS" n'apparaît pas dans le menu
Réglage d'usine "OFF"
76 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 77
6. Mise en service, exploitation
Modier le mot de passe
"P.CHA"
Sélection de l'unité
"UNIT"
Fonction tare
"TARA"
Rétro-éclairage
"LIGH"
"A.OFF" (page suivante)
La touche modie le chire
La touche règle la valeur numérique
MPa PSI BAR
voir le point "Fonction tare" à la page 73
ON
OFF
Réglage d'usine "0000"
F
Réglage d'usine "BAR"
Réglage d'usine "0000"
Réglage d'usine "OFF"
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
77WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 78
6. Mise en service, exploitation
Mise hors tension automatique
"A.OFF"
F
Retour aux réglages d'usine
"FAC"
Enregistrement des réglages
"STOR"
"P.STA"
OFF
15, 30, 60, 120 minutes
YES
NO
YES
NO
Mode de fonctionnement
Réglage d'usine "OFF"
Réglage d'usine "NO"
Réglage d'usine "NO"
78 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 79
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Le manomètre digital est sans entretien. Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, débrancher correctement le manomètre digital de l'alimentation.
Nettoyer l'instrument avec un chion humide.
Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer, an de protéger des personnes et l‘environnement contre le danger lié aux restes de uides adhérents.
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour".
F
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
79WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 80
8. Dysfonctionnements
8. Dysfonctionnements
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le manomètre digital est monté correctement, mécaniquement et électriquement.
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Pas d'achage Les piles sont déchargées
F
L'achage reste sur 0, malgré la présence de pression
Signal d'achage constant en cas de changement de pression
Echelle de signaux trop petite Surcharge mécanique causée par une surpression Remplacez l'instrument Le signal de sortie varie Sources d'interférence CEM dans l'environne-
La plage de signaux n'est pas précis
Déviation du signal de point zéro
Les piles sont insérées de manière incorrecte
Le réglage de l'instrument est incorrect
Un l de capteur est cassé Surcharge mécanique causée par une surpression Remplacez l'instrument
ment
Température de fonctionnement trop élevée/trop basse
Température de fonctionnement trop élevée/trop basse
Température moyenne ou ambiante trop élevée/ trop basse
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminées à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, arrêter immédiatement le manomètre digital et s'assurer de l'absence de pression et/ou de signal. Puis, sécuriser l'instrument an d'empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 9.2 "Retour".
80 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Remplacez les piles
Insérez les piles en respec­tant la polarité
Remplacez l'instrument
Supprimez les sources d'interférences
Respectez les tempéra­tures admissibles
Respectez les tempéra­tures admissibles
Respectez les tempéra­tures admissibles
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 81
9. Démontage, retour et mise au rebut
9. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
9.1 Démontage
Démonter le manomètre digital uniquement qu‘en état exempt de pression !
9.2 Retour
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du manomètre digital, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les manomètres digitals de pression envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Des informations relatives à la procédure de retour de produit(s) défectueux sont dispo­nibles sur notre site internet au chapitre "Services".
9.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
F
81WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
Page 82
10. Accessoires
10. Accessoires
F
Description Code d'article
Capuchon de protection en caoutchouc (noir) 11262010
Connecteur Minimess
Résistance à la pression maximale 630 bars
Joints d'étanchéité pour raccord process selon DIN 3852-E
Matériau NBR
Taille du letage G ¼ A 1537857
9072314
82 WIKA Mode d’emploi Manomètre digital, type DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 83
Contenido
Contenido
1. Información general 84
2. Seguridad 86
3. Datos técnicos 89
4. Diseño y función 93
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 93
6. Puesta en servicio, funcionamiento 94
7. Mantenimiento y limpieza 105
8. Errores 106
9. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 107
10. Accesorios 108
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo DG-10 109
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
E
83
Page 84
1. Información general
1. Información general
El manómetro digital descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
E
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.66
- Servicio técnico:
Tel.: (+34) 933 938-630 Fax: (+34) 933 938-666 E-Mail: info@wika.es
84
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 85
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización ecaz y libre de errores.
E
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
85
Page 86
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro digital adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición especícas. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
¡ADVERTENCIA!
E
2.1 Uso conforme a lo previsto
El manómetro digital sirve para mostrar la presión aplicada. El valor de presión se visualiza a través de un indicador digital.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del manómetro digital no conforme a las especicaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos".
Operar el manómetro digital únicamente dentro de los límites de presión admisibles.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
86
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 87
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la cualicación correspondiente.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en manómetros digitales desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
E
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
87
Page 88
2. Seguridad
2.4 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
S# nº de serie
Rango de medida
E
Alimentación auxiliar
Si el número de serie queda ilegible por daños mecánicos o tras pintar por encima, ya no se puede mantener la trazabilidad.
Explicación de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
P# nº de artículo
88
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 89
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
3.1 Rangos de medida
Presión relativa
bar Rango de medida 0 ... 2 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 20 0 ... 50 0 ... 100
Límite de presión de sobrecarga 5 10 20 40 100 200 Presión de estallido 6 12 25 50 120 800
Rango de medida 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Límite de presión de sobrecarga 320 500 800 1.200 Presión de estallido 1.000 1.200 1.700 2.400
psi Rango de medida 0 ... 30 0 ... 60 0 ... 145 0 ... 300 0 ... 600 0 ... 1.450
Límite de presión de sobrecarga 70 145 290 580 1.450 2.900 Presión de estallido 85 170 360 725 1.740 11.600
Rango de medida 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 7.500 0 ... 10.000
Límite de presión de sobrecarga 4.640 7.250 11.600 17.400 21.750 Presión de estallido 14.500 17.400 24.650 34.800 43.500
1) solo posible con DG-10-E (DG-10-S solo puede mostrar hasta 9999 psi)
Rangos de vacío y de medida +/-
bar Rango de medida -1 ... +2 -1 ... +5 -1 ... +10
Límite de presión de sobrecarga 5 10 20 Presión de estallido 6 12 25
psi Rango de medida -30 inHg ... +29 psi -30 inHg ... +72 psi -30 inHg ... +145 psi
Límite de presión de sobrecarga 70 145 290 Presión de estallido 85 170 360
1)
E
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
89
Page 90
3. Datos técnicos
3.2 Indicador digital
Véase capítulo 6.3 "Descripción del indicador digital"
3.3 Funciones del software
Véase capítulo 6.4 "Teclas y funciones"
3.4 Homologaciones, directivas y certicados
Conformidad CE
Directiva de equipos a presión 97/23/CE, PS > 200 bar; módulo A, accesorio a presión
Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias
E
(ámbito industrial)
3.5 Alimentación de corriente
véase capítulo 6.2 "Alimentación de corriente"
3.6 Condiciones de referencia
Temperatura
0 ... 60 °C
Presión atmosférica
860 ... 1.060 mbar
Humedad atmosférica
< 90 % relativa, sin condensación
Posición nominal
Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo.
Alimentación auxiliar
2 pilas AA de 1,5 V
90
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 91
3. Datos técnicos
3.6 Precisión
Precisión en las condiciones de referencia
≤ ± 0,5 % del span ± 1 dígito
Incluye alinealidad, histéresis, error punto cero y valor nal (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2).
Precisión de ajuste de la señal cero
≤ 0,1 % del span (restablecimiento de encendido)
Punto cero ajustable
≤ 20 % del span (mediante función Tara en modelo DG-10-E)
Error de temperatura a 0 ... 60 °C
Coeciente de temperatura medio del punto cero ≤ 0,15 % del span/10 K
Coeciente de temperatura medio del span ≤ 0,15 % del span/10 K
Estabilidad a largo plazo
≤ 0,2 % del span/año
E
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
91
Page 92
3. Datos técnicos
3.7 Condiciones de utilización
Tipo de protección (según IEC 60529)
IP 65
Temperaturas
Medio:
- Rango de medida < 100 bar: -30 ... +85 °C
- Rango de medida ≥ 100 bar: -30 ... +100 °C
Ambiente: -10 ... +60 °C
E
Almacenamiento: -20 ... +70 °C
3.8 Materiales
Piezas en contacto con el medio
Conexión a proceso: Acero inoxidable 1.4571
Sensor ≤ 50 bar: Cerámica Al2O3 96 %
NBR (Opción: EPDM)
Sensor > 100 bar: XM-13 (Acero inoxidable 1.4534)
Piezas sin contacto con el medio
Caja: Acero inoxidable 1.4301
Cara frontal y disco: Poliéster
Observar las especicaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. DG-10000. Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PE 81.66 y la documentación de pedido.
92
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 93
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje ...
4. Diseño y función
4.1 Descripción
La presión actual se deduce mediante la deformación de la membrana en el elemento sensor. Con alimentación auxiliar, esta deformación de la membrana se transforma en una señal eléctrica. Esta señal se visualiza a través de un indicador digital.
4.2 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el manómetro digital presenta eventuales daños causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de insta­lación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C
Humedad: < 90 % relativa, sin condensación
E
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el manómetro digital (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
93
Page 94
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
¡CUIDADO!
Comprobar el manómetro digital visualmente antes de utilizarlo. Utilizar el manómetro digital sólo si encuentra en condiciones de funcionamiento absoluta­mente seguras.
Herramienta necesaria: Llave de boca (ancho 27)
E
6.1 Montaje mecánico
Las supercies de obturación en el instrumento y en el punto de medición deben estar libres de suciedad.
Para atornillar el instrumento, la fuerza necesa­ria debe aplicarse, mediante el uso de herra­mientas adecuadas, sólo sobre las supercies planas de ajuste previstas para este n, y no a través de la caja.
El par de giro correcto depende de la dimen­sión de la conexión así como de la junta utilizada (forma/material).
No forzar la conexión a proceso ni exceder los momentos permitidos.
Supercie plana de ajuste
No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar.
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es.
94
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 95
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Sellado de la conexión a proceso
Roscas cilíndricas Rosca cónica
según EN 837 según DIN 3852-E NPT, R y PT
E
Para el sellado de las conexiones al proceso con roscas cilíndricas en la supercie de obturación
se deben instalar juntas planas, arandelas o
juntas perladas WIKA.
Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es.
Capacidad de rotación de la caja
La caja modelo DG-10-E puede girarse 300° permitiendo la lectura de la pantalla desde prácticamente todas las posiciones.
No forzar la caja más allá del tope al girarla.
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
Para sellar las conexiones a proceso de forma cónica, el sellado se realiza en la rosca con material suplementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2).
300°
95
Page 96
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2 Alimentación de corriente
Dos pilas AA de 1,5 V sirven como alimentación de corriente al manómetro digital. La duración de servicio es de aprox. 4.000 horas con el uso de las pilas con una capacidad de 2.000 mAh.
Estado de carga de las pilas
El estado de carga de las pilas se visualiza en la pantalla con el símbolo de una pila (véase capítulo 6.3. "Descripción del indicador digital").
E
Cambiar las pilas como se indica a continuación en cuanto el símbolo de la pila no tenga más barras y parpadee.
Cambiar pilas
Con ayuda de la lengüeta, quitar la cámara para pilas y cambiar las pilas.
Cerrar el instrumento de nuevo en el orden contrario.
96
Retirar la tapa.
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 97
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3 Descripción del indicador digital
Modelo DG-10-S Modelo DG-10-E
Tipo de indicador LCD de 7 segmentos LCD de 7 segmentos
Posición 4 dígitos 4 ½ dígitos
Altura de cifras 11 mm 11 mm y 7 mm
Rango de indicación de la pantalla -1999 ... 9999 -1999 ... 19999
Actualización 200 ms 200 ms
Iluminación de fondo No
Indicación gráca con función de indicador de seguimiento
Capacidad de rotación No 300°
Modelo DG-10-S Modelo DG-10-E
LCD de 14 segmentos (2. Visualización)
E
Valor máx. Valor mín.
Indicador principal
Estado de las pilas
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Indicacion de barras
Full scale
Unidad
Valor máx. Valor mín.
Indicador principal
Estado de las pilas
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
Indicacion de barras
Funciones especiales
2. Visualización
Full scale
Unidad
Tara activada
97
Page 98
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Iluminación de fondo (modelo DG-10-E)
El modelo DG-10-E dispone de una iluminación de fondo para leer bien la pantalla en condiciones de luz desfavorables.
Tras presionar una tecla, se ilumina la pantalla durante 7 segundos.
El encendido y apagado de la iluminación de fondo se realiza a través del punto "LIGH" en el menú. Véase capítulo 6.4 "Guía de menú en modo de programación del modelo DG-10-E".
E
6.4 Teclas y funciones
Funcionamiento Modelo DG-10-S Modelo DG-10-E
Memoria MIN/MAX Desconexión automática No 15, 30, 60, 120 minutos Función Tara No Conmutación de la unidad bar, psi, MPa bar, psi, MPa Protección por contraseña No
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Barra gráca con función de indicador de seguimiento
La barra gráca con función de indicador de seguimiento adicionalmente integrada en el indicador muestra la tendencia de la presión actual independientemente del indicador digital. Mediante la función de indicador de seguimiento, se visualiza el valor máximo guardado, además de en el indicador digital, en la barra gráca en forma de un segmento de barra. Este segmento de barra se actualiza mostrando el valor medido actual al restablecer el valor MIN/MAX.
No
98
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Page 99
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Memoria MIN/MAX
La memoria MIN/MAX actualiza el valor medido actual en cada ciclo de medición.
Función Tara "TARA" (modelo DG-10-E) En este modo se visualiza constantemente en el indicador principal la desviación positiva del valor de medida del valor tarado (máx. 20 % del rango de medida). El valor no tarado se representa a través de la barra gráca permitiendo la lectura de la utilización real del manómetro digital.
La función tara se puede activar de las siguientes maneras:
Seleccionar la función tara "TARA" a través del menú. Ajustar el valor tarado utilizando las echas. El valor a tarar ajustado se almacena como tara tras guardar.
Cargar el manómetro digital con la presión a tarar. En el indicador principal aparece el valor actual de medida. Seleccionar la función tara "TARA" a través del menú y pulsar simultáneamente las dos echas. El valor actual de medida se almacena como tara. El indicador principal y el segundario se establecen a "0000".
La función tara se restablece en ambas variantes ajustando el valor de tara a "0000".
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
E
99
Page 100
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Función de las teclas en el modo de funcionamiento
Enciende o apaga el manómetro digital.
El instrumento pasa al modo de programación (pulsación durante más de 3 segundos).
Al pulsar, la pantalla muestra el valor máx.
E
Al pulsar, la pantalla muestra el valor mín.
+ +
100
Restablece el valor máx. a 0.
Restablece el valor mín. a 0.
WIKA manual de instrucciones manómetros digitales, modelo DG-10
11250313.03 09/2012 GB/D/F/E
Loading...