WIKA D-21-9 User Manual [en, de, es, fr]

Current terms and conditions apply. Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs­und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur, voir sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ...
www.wika.de
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
D-20-9, D-21-9
Pressure transmitter / Druckmessumformer / Transmetteur de pression / Transmisor de presión
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg/Germany Phone (+49) 93 72/132-295 Fax (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de www.wika.de
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
D-20-9
D-20-9
D-21-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
2
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
3
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
Contents / Inhalt / Contenu / Contenido
Contents Page 3-17 GB
1. Important details for your information
2. A quick overview for you
3. Signs, symbols and abbreviations
4. Function
5. For your safety
6. Packaging
7. Starting, operation
8. Maintenance, accessories
9. Trouble shooting
10. Storage, disposal
11. Object Dictionary Page 63-67
Inhalt Seite 18-32 D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
2. Der schnelle Überblick für Sie
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
4. Funktion
5. Zu Ihrer Sicherheit
6. Verpackung
7.
Inbetriebnahme, Betrieb
8. Wartung, Zubehör
9. Störbeseitigung
10. Lagerung, Entsorgung
11. Objektverzeichnis Seite 63-67
Contenu Page 32-47 F
1. Informations inportantes
2. Aperçu rapide
3. Explication des symboles,abréviations
4. Fonction
5. Pour votre sécurité
6. Emballage
7.
Mise en service, exploitation
8. Entretien, accessoires
9. Elimination de perturbations
10. Stockage, mise au rebut
11. Dictionnaire d‘objet Page 63-67
Contenido Paginás 48-62 E
1. Detalles importantes para su información
2. Resumen rápido para usted
3. Signos, símbolos y abreviaciones
4. Función
5. Para su seguridad
6. Embalaje
7.
Puesta en servicio, funcionamiento
8. Mantenimiento, accesorios
9. Eliminación de perturbaciones
10. Almacenaje, eliminación de desechos
11. Diccionario Objeto Paginás 63-67
GB D
F
E
1. Important details for your information / 2. A quick overview for you
GB
1. Important details for your information
Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter. Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time. The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and operation instructions should meet the needs of most pressure measurement applications. If questions remain regarding a specific application, you can obtain further information:
Via our Internet address www.wika.de / www.wika.com
The product data sheet is designated as PE 81.39
Contact WIKA for additional technical support (+49) 9372 / 132-295
With special model number, e.g. D-20000-9 or D-21000-9, please note specifications in the delivery note. If the serial number and/or the 2D code on the hexagon gets illegible (e.g. by mechanical damage or repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more. WIKA pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art technology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly and each instrument is fully tested prior to shipment. Our environmental manage­ment system is certified to DIN EN ISO 14001.
Use of the product in accordance with the intended use D-20-9, D-21-9:
Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
Knowledge required
Install and start the pressure transmitter only if you are familiar with the relevant regulations and directives of your country and if you have the qualification required. You have to be acquainted with the rules and regulations on measurement and control technology and elec­tric circuits, since this pressure transmitter is „electrical equipment“ as defined by EN 50178. Depending on the operating conditions of your application you have to have the correspon­ding knowledge, e.g. of aggressive media.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 10. There you will get some short safety instructions and important information on your product and its starting. Read
these chapters in any case.
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
4
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
5
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
3. Signs, symbols and abbreviations / 4. Function and additional instructions
GB
3. Abbreviations, signs and symbols
!
Warning
Warning
Caution
Potential danger of life or of severe injuries.
Potential danger of life or of severe injuries due to catapulting parts.
Potential danger of burns due to hot surfaces.
FDA Food and Drug Administration
The product complies with the applicable European directives.
Notice, important informa­tion, malfunction.
4. Function and accessories
D-20-9: Pressure connection with internal diaphragm(standard version). D-21-9: Pressure connection with flush diaphragm for highly viscous or solids entrained
media which might clog the pressure port.
Function
The pressure prevailing within the application is transformed into a standardised electrical signal through the deflection of the diaphragm, which acts on the sensor element with the power supply fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly.
5. For your safety
5. For your safety
Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range,
!
Warning
Open pressure connections only after the system is without pressure!
Please make sure that the pressure transmitter is only used within the overload threshold
limit all the time! Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 „Technical data”.
Observe the technical data for the use of the pressure transmitter in connection with
aggressive / corrosive media and for the avoidance of mechanical hazards. Ensure that the pressure transmitter is only operated in accordance with the provisions i.e.
as described in the following instructions. Do not interfere with or change the pressure transmitter in any other way than described in
these operating instructions. Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used
again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitter.
Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!
Have repairs performed by the manufacturer only.
performance and specific measurement conditions prior to installing and starting the instrument. Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178) and observe the
applicable standards and directives for special applications (e.g. with dangerous media such as acetylene, flammable gases or liquids and toxic gases or liquids and with refrigeration plants or compressors). If you do not
observe the appropriate regulations, serious injuries and/or damage can occur!
GB
Additional Instructions - Programming of D-20-9, D-21-9
Further informations for Progamming of the instruments see www.wika.de - Service
Information about material consistency against corrosion and diffusion can be found in our WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'.
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
6
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
7
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
6. Packaging / 7. Starting, operation
GB
6. Packaging
Has everything been supplied?
Check the scope of supply:
Completely assembled pressure transmitters; with flush version D-21-9 including pre-
assembled sealings and protection cap. Inspect the pressure transmitter for possible damage during transportation. Should
there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan-
ging installation location, shipment for repair). Ensure that the pressure connection thread and the connection contacts will not be
damaged.
In order to protect the diaphragm, the pressure connection of the instrument D-21-9 is provided with a special protection cap.
Remove this protection cap only just before installing the pressure transmitter in order
to prevent any damage to the diaphragm or the thread. Keep the protection cap of the pressure connection thread and the diaphragm for
later storage or transport. Mount the protection cap when removing and transporting the instrument.
7. Starting, operation
Required tools: wrench (flats 27 or 41), screw driver
Diaphragm test for your safety
It is necessary that before starting the pressure transmitter you test the diaphragm visually, as this is a safety-relevant component.
Pay attention to any liquid leaking out, for this points to a diaphragm
!
Warning
damage. Check the diaphragm visually for any damage (D-21-9).
Use the pressure transmitter only if the diaphragm is undamaged.
Use the pressure transmitter only if it is in a faultless condition as far as the
safety-relevant features are concerned.
7. Starting, operation
Mechanical connection
Generally the serial number on the product label applies. If there is no serial number on the product label, the number on the hexagon will apply.
 
GB
Product label (example)
Signal Power supply Serial No.
S #
Sealing
Remove the protection cap only just before installation and absolutely avoid any damage to the diaphragm during installation as well (D-21-9). For Model D-20-9 you have to provide for a sealing element; exceptions are instru­ments with self-sealing threads (e.g. NPT thread). For Model D-21-9 the sealing ring is included in delivery. Please refer to our data sheet “Pressure gauge sealing washers AC 09.08” in WIKA’s product catalog Pressure and Temperature Measurement or our website www.wika.de for details about sealing washers. When mounting the instrument, ensure that the sealing faces of the instrument and the measuring point are clean and undamaged. Screw in or unscrew the instrument only via the flats using a suitable tool and the prescribed torque. The appropriate torque depends on the dimension of the pressure connection and on the sealing element used (form/material). Do not use the case as working surface for screwing in or unscrewing the instrument. When screwing the transmitter in, ensure that the threads are not jammed. For tapped holes and welding sockets please see Technical Information IN 00.14 for download at www.wika.de -Service
Product No.
P #
PIN assignment Coded manufacture date
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
8
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
9
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
7. Starting, operation
Electrical connection
Connect the instrument to earth via the pressure connection.
Operate the pressure transmitter with a shielded cable and earth the shield at least on
one side of the cable. Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating
voltage as per IEC/DIN EN 60204-1. Consider also the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. Ingress protection per IEC 60529 (The ingress protection classes specified only apply
while the pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection).
PIN assignment of connections according to CiA-DR 303-1
Circular connector M 12x1, 5 pin, male IP 67 Order code: M5
With integrated Y-piece
Circular connector M 12x1, 5 pin, male
Circular connector M 12x1, 5 pin, female
IP 67 Order code: 2M
1 – Screen 2 – UB+ (CAN V+) 3 – UB- (CAN GND) 4 – Bus-Signal CAN-High 5 – Bus-Signal CAN-Low
1 – Screen 2 – UB+ (CAN V+) 3 – UB- (CAN GND) 4 – Bus-Signal CAN-High 5 – Bus-Signal CAN-Low
1 – Screen 2 – UB+ (CAN V+) 3 – UB- (CAN GND) 4 – Bus-Signal CAN-High 5 – Bus-Signal CAN-Low
GB
7. Starting, operation
Specifications Model D-20-9, D-21-9
Pressure ranges bar 0.25 0.4 0.6 1 1.6 2.5 4 6 10 16 Over pressure safety bar 2 2 4 5 10 10 17 35 35 80 Burst pressure bar 2.4 2.4 4.8 6 12 12 20.5 42 42 96 Pressure ranges bar 25 40 60 100 160 250 400 600 1000 Over pressure safety bar 50 80 120 200 320 500 800 1200 1500 Burst pressure bar 96 400 550 800 1000 1200 17002)24002)3000
{Vacuum, gauge pressure, compound range, absolute pressure are available}
1)
Only Model D-20-9.
2)
For model D-21-9: the value specified in the table applies only when sealing is
realised with the sealing ring underneath the hex. Otherwise max. 1500 bar applies.
Materials
Wetted parts (Other materials see WIKA diaphragm seal program)
Model D-20-9
» Stainless steel
Model D-21-9» Stainless steel {Hastelloy}
Case Stainless steel
Internal transmission fluid
Power supply UB UB in VDC 10 < UB 30
Signal output
Power input W < 0.5 {with galvanic isolation < 0.7}
Communication services
Filter
*)
O-ring: NBR {FPM/FKM or EPDM}
3)
3)
Not for D-20-9 with pressure ranges > 25 bar
Synthetic oil {Halocarbon oil for oxygen applications} {Listed by FDA for Food and Beverage}
CANopen protocol acc. to CiA DS-301 V. 4.02, Device profile DS-404 V. 1.2
LSS (CiA DSP 305, Version 1.1.1) Services Configuration of device address and baud rate Sync/Async, Node/Lifeguarding, Heartbeat
Individually programmable filter, to eliminate e. g. resonance frequen­cies
1)
GB
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
10
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
11
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
7. Starting, operation
Specifications Model D-20-9, D-21-9
Adjustability zero/span % +/- 10 by entries into object directory Response time (10 … 90 %) ms 1.5 (Baud rate125 K) Internal measuring rate Hz 1000 (adjustable to approx. 4 Hz) Accuracy % of span
4)
Accuracy 0.3% 5) or 0.15% (BFSL) is not available in combination with DIP-switch.
5)
Including non-linearity, hysteresis, zero point and full scale error (corresponds to error of measurement per IEC 61298-2). Adjusted in vertical mounting position with lower pressure connection.
Non-linearity % of span Non-repeatability % of span 1-year stability % of span Permissible temperature of
6) *)
Medium Ambience Storage
Compensated temp range 0 ... +80 °C 32 ... +176 °F Temperature coefficients within
compensated temp range
CE- conformitiy
Shock resistance g 500 according to IEC 60068-2-27 (mechanical shock) Vibration resistance g 20
6)
6)
6)
Also complies with EN 50178, Tab. 7, Operation (C) 4K4H, Storage (D) 1K4,
Transport (E) 2K3
Mean TC of zero % of span Mean TC of range % of span
Pressure equipment directive 97/23/EC EMC directive 89/336/EEC emission (class B) and immunity according to EN 61 326
0.5 {0.25 or 0.15} 1 5) {0.5 or 0.3}
0.2 (BFSL) according to IEC 61298-2 0.1 ≤ 0.2 (at reference conditions)
-30 … +100 °C {-40 … +125 °C} -22 ... +212 °F {-40 ... +257 °F}
-20 ... +80 °C -4 ... +176 °F
-40 ... +100 °C -40 ... +212 °F
0.2 / 10 K 0.2 / 10 K
7)
according to IEC 60068-2-6 (vibration under resonance)
4)
4) 5)
(BFSL)
GB
7. Starting, operation
Specifications Model D-20-9, D-21-9
7)
Only with option DIP switch, otherwise 10 g.
Wiring protection
Reverse polarity protection UB+ against UB-
Weight kg
*) In an oxygen version model D-21-9 is not available. In an oxygen version model D-20-9 is only available with media temperatures
between -4 … +140 °F / -20 … +60 °C and using stainless steel or Elgiloy { } Items in curved brackets are optional extras for additional price.
Approx. 0.2 Approx. 0.3 option with integrated Y-piece
®
wetted parts.
When designing your plant, take into account that the stated values (e.g.burst pressure, over pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used.
Functional test
The output signal must be proportional to the pressure. If not, this might point to a damage of the diaphragm. In that case refer to chapter 9 „Troubleshooting“.
Open pressure connections only after the system is without pressure!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 „Technical
Warning
data". Please make sure that the pressure transmitter is only used within the over-
load threshold limit at all times! When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of
the instrument components might get hot during operation.
Caution
GB
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
12
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
13
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
7. Starting, operation
Factory default settings and DIP switch assignment (only model with option DIP switch)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
GB
7. Starting, operation
PDO structure
Telegram structure PDO
ID DLC Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3
Identifier 4 Process value
The structure of the synchronous and asynchronous PDO is identical.
GB
OFF
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Node-ID Baud rate
1-127
off off off 1000 kbit/s
z. B. 1 1 1 0 0 0 1 on off off 800 kbit/s
*
1
21
0
*
1
2
22
*
*
*
1
1
231
241
*
251
6
*
off on off 500 kbit/s
2
1 + 2 + 4 + 0 + 0 + 0 + 64 on on off 250 kbit/s
Node-ID: 71
(47 hex) off off on 125 kbit/s
dec
on off on 100kbit/s
off on on 50 kbit/s
on on on 20 kbit/s
Factory default settings: Node-ID = 1, Baud rate = 250 kbit/s
DIP switch 1 to 7: Node-ID, address 1...127 DIP switch 8 to 10: Baud rate Factory default settings: DIP switch 1-10: OFF = Settings from memory inside the instru­ ment
The identifier of the PDO can be set via object 1800h.
Factory-set: 180h + NID
Byte 0 to byte 3 contain the currently configured process value.
The coding corresponds to DS 301, chapter 9.1.4.5.
Here default settings byte 0 is the least and byte 3 the most significant byte
Factory-set: Object 20 90 Subindex 0
The following INTEGER data type is used:
INTEGER data type
Octet number 0. 1. 2. 3.
INTEGER 32
You will find the Object Dictionary in chapter 11 page 63 to 67 at the end of these operating instructions.
b7 ... b
0
b15 ... b
8
b23 ... b
16
b31 ... b
24
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
14
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
15
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
8. Maintenance, accessories / 9. Trouble shooting
GB
8. Maintenance, accessories
WIKA pressure transmitters require no maintenance.
Have repairs performed by the manufacturer only.
Accessories
For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s product catalog on CD or or contact our sales department.
9. Trouble shooting
Open pressure connections only after the system is without pressure!
Warning
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure trans-
!
Warning
Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to prevent damage to the diaphragm of the pressure connection.
mitters. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic! Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from
being used again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for opera­tion. Have repairs performed by the manufacturer only.
10. Trouble shooting
Please verify in advance if pressure is being applied (valves/ ball valve etc. open) and if the right voltage supply has been chosen?
Failure Possible cause Procedure
No output signal
No/False output signal Incorrectly wired
Output signal unchanged after change in pressure
Signal span too small Power supply too high/too low
Signal span erratic Strong fluctuations in the power supply
Hot instrument case surface Internal short-circuit in instrument Replace instrument No output signal Cable break Check connections and cable Output signal unchanged after change
in pressure
Signal span dropping off/too small
Signal span too small
Signal span drops off Moisture present
Signal span erratic
Signal span erratic
Abnormal zero point signal Abnormal mounting position
In case of unjustified reclamation we charge the reclamation handling expenses. *) Make sure that after the setting the unit is working properly. In case the error continues to exist send in the instrument for reparation (or
replace the unit).
No/incorrect voltage supply or current spike
Wrong supply voltage or current spike Replace instrument
Mechanical overload through over­pressure
Diaphragm is damaged, e.g. through impact, abrasive/agressive media; corrosion of diaphragm/pressure connector; transmission fluid missing.
Mechanical overload through over­pressure
Electromagnetic interference source in the vicinity, e.g. inverter drive
Violent fluctuations in the process media pressure
Adjust the voltage supply to correspond with the Operating Instructions *)
Follow pin assignment (see Instrument Label / Operating Instructions)
Correct the power supply in line with the Operating Instructions
Stabilise the power supply; smooth it (i.e.; remove interferences)
Replace instrument; if failure reoccurs, consult the manufacturer *)
Contact the manufacturer and replace the instrument
Replace instrument; if failure reoccurs, consult the manufacturer *)
Install the elektrical connection correctly
Shield the device; shield the cables; remove the interference source
Damping; consult with manufacturer
Correct the zero point through control panel or software
GB
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
16
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
17
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
9. Trouble shooting
Error Coding
This applies only for error reports which are sent by means of emergency messages. The error register supports only error 1 (= general error).
Emergency Message (EMCY) Slave sends Telegram structure
ID DLC Byte 0 Byte 1 Byte2
80h + Node-ID 8
Byte 3
Manufacturer -specific error
Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Manufacturer -specific error
LSB Emergency error Code
Unused Unused Unused
Error Code Meaning
00 00h No error 10 00h Generic error FF 00h Device specific error
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
00h 00h 00h
Not used (always 0)
Internal error
XXXX XXX1: Error while EPROM write XXXX XX1X: Not used XXXX X1XX: Max. allowed pressure exceeds XXXX 1XXX: Min. allowed pressure exceeds
MSB Emergency error Code
Error Register (1001h)
GB
If the problem persists, contact our sales department.
Process material certificate (Contamination declaration for returned goods)
Purge / clean dismounted instruments before returning them in order to protect our employees and the environment from any hazard caused by adherent remaining media. Service of instruments can only take place safely when a Product Return Form has been submitted and fully filled-in. This Return Form contains information on all materials with which the instrument has come into contact, either through installation, test purposes, or cleaning. You can find the Product Return Form on our internet site (www.wika.de / www.wika.com).
10. Storage, disposal
Storage
Disposal
WIKA reserves the right to alter these technical specifications.
9. Trouble shooting / 10. Storage, disposal
When storing or disposing of the pressure transmitter, take precautions with
!
Warning
regard to remaining media in removed pressure transmitters. We recom­mend cleaning the transmitter properly and carefully. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!
Mount the protection cap when storing the pressure transmitter in order to prevent any damage to the diaphragm (D-21-9).
Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
GB
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
18
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
19
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
1. Wichiges zu Ihrer Information/ 2. Schneller Überblick
D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes. Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf. Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen finden:
Über unsere Internet-Adresse www.wika.de / www.wika.com
Die Bezeichnung des zugehörigen Datenblattes ist PE 81.39.
Anwendungsberater: (+49) 9372/132-295
Bei Sondertypennummer, z.B. D-20000-9 oder D-21000-9, beachten Sie die Spezifikationen gemäß Lieferschein. Wird die Seriennummer und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unser Umweltmanagementsystem ist nach DIN EN ISO 14001 zertifiziert.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung D-20-9, D-21-9:
Verwenden Sie den Druckmessumformer, um Druck in ein elektrisches Signal zu wandeln.
Ihre erforderlichen Kenntnisse
Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen. Sie müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik sowie elektrischen Stromkreisen vertraut sein, da das Druckmessgerät ein „elektrisches Betriebsmittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen verfügen, z. B. über agres­sive Medien.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaffen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 10. Dort erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr Produkt und zur Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion und Zusatzinformationen
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
Warnung
Warnung
Vorsicht
4. Funktion und Zubehör
D-20-9: Druckanschluss mit innenliegender Membran (Standardausführung). D-21-9: Druckanschluss mit frontbündiger Membrane für hochviskose oder kristallisierende
Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen können.
Funktion
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elek­trisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
Zusatzinformation Programmierung des D-20-9, D-21-9
Weitere Hinweise zur Programmierung der Geräte finden Sie in den Zusatzinformationen auf unserer Internetseite www.wika.de - Service
D
Mögliche Gefahr für Ihr
!
Leben oder schwerer Verletzungen.
Mögliche Gefahr für Ihr Leben oder schwerer Verlet­zungen durch wegschleu­dernde Teile.
Mögliche Gefahr von Verbrennungen durch heisse Oberflächen.
FDA Food and Drug Administration
Das Produkt stimmt mit den zutreffenden europäischen Richtlinien überein.
Hinweis, wichtige Informa­tion, Funktionsstörung.
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
20
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
2059064.04 GB/D/F/E 06/2008
21
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9
5. Zu Ihrer Sicherheit
5. Zu Ihrer Sicherheit
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausfüh-
!
Warnung
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in Verbin-
dung mit agressiven / korrosiven Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefähr­dungen. Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird. Unterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche
Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmess-
geräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrich­tung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik.
rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme. Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Vorschriften ein (z. B.:
EN 50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen und Kompres­soren). Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten,
können schwere Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
D
6. Verpackung / 7. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Verpackung
Wurde alles geliefert?
Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss des Gerätes D-21-9 mit einer speziellen Schutzkappe versehen.
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit
Es ist erforderlich, dass Sie vor Inbetriebnahme des Druckmessgerätes die Membran optisch prüfen, denn sie ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Druckmessgeräte; bei frontbündiger Ausführung D-21-9 mit
vormontierten Dichtungen und Schutzkappe. Untersuchen Sie das Druckmessgerät auf eventuell entstandene Transportschäden.
Sind offensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen und WIKA unverzüglich mit. Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen opti-
malen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). Achten sie darauf, dass das Druckanschluss-Gewinde und die Anschlusskontakte
nicht beschädigt werden.
Entfernen Sie diese Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau, damit die Membran bzw.
das Druckanschluss-Gewinde nicht beschädigt wird. Bewahren Sie die Schutzkappe des Druckanschluss-Gewindes und der Membran zur
späteren Lagerung oder Transport auf. Montieren Sie die Schutzkappe bei Ausbau und Transport des Gerätes.
Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 27 oder 41, Schraubendreher
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine-
!
Warnung
Membranbeschädigung. Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung (D-21-9).
Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membran unbeschädigt
ist. Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem-
Zustand ein.
D
Loading...
+ 24 hidden pages