WIKA D-20-9, D-21-9 Operating Instructions Manual

Page 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Model D-20-9 Model D-21-9
Pressure sensor CANopen, models D-20-9 and D-21-9
Capteur de pression CANopen, Typen D-20-9 und D-21-9
Sensor de presión CANopen, Typen D-20-9 und D-21-9
Page 2
2 WIKA operating instructions pressure sensor, model D-20-9, D-21-9
EN
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
FR
ES
© 2006 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Betriebsanleitung, Typen D-20-9 und D-21-9 Seite 25 - 46
Operating instructions, models D-20-9 and D-21-9 Page 3 - 24
Mode d‘emploi, Types D-20-9 e D-21-9 Page 47 - 68
Manual de instrucciones, modelos D-20-9 y D-21-9 Página 69 - 91
Page 3
3WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com
Contents
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 6
4. Transport, packaging and storage 9
5. Commissioning, operation 9
6. Faults 14
7. Maintenance and cleaning 17
8. Dismounting, return and disposal 17
9. Specications 19
Page 4
4 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
1. General information
1. General information
The instrument described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the­art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our
management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument’s range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass the operating instructions on to the next operator or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended
use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: PE 81.39
- Application consultant:
Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
Page 5
5WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
2. Design and function
2. Design and function
2.1 Overview
Electrical connection (depending on version)
Case; product label
Process connection, spanner ats
Process connection, thread (depending on version)
Model D-20-9:
Process connection with pressure port
Model D-21-9: Process connection with ush diaphragm for highly viscous or crystalli-
sing media that may clog the process connections with pressure port.
2.2 Scope of delivery
Pressure sensor
Protection cap for process connection
Operating instructions
Cross-check scope of delivery with delivery note.
Page 6
6 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Safety
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
3.2 Intended use
The pressure sensor is used for measuring pressure. The measured pressure is output as an electrical signal.
This is class B equipment for emissions and is intended for use in industrial environments. In other environments, e.g. residential or commercial installations, it can interfere with other equipment under certain conditions. In such circumstances the operator is expected to take the appropriate measures.
Only use the pressure sensor in applications that lie within its technical performance limits (e.g. max. ambient temperature, material compatibility, ...).
→ For performance limits see chapter 9 “Specications”.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
Page 7
7WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Safety
3.3 Improper use
WARNING! Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries.
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
Do not use the instrument within hazardous areas.
Do not use the model D-20-9 with abrasive or viscous media.
Any use beyond or dierent to the intended use is considered as improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
3.4 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration
plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
3.5 Personnelqualication
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regula­tions, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Page 8
8 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Safety
3.6 Labelling, safety marks
Product label
Model code
Measuring range
P# Article no.
Model designation
S# Serial no.
Pin assignment
Power supply
Coded date of manufacture
Output signal
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
DC voltage
Transmitter
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG 63911 Klingenberg Germany
S# P#
Page 9
9WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
4. Transport, packaging and storage / 5. Commissioning, operation
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the pressure sensor for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
In order to protect the diaphragm, provide the process connection of the model D-21-9 with the supplied protection cap.
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -40 ... +100 °C
Humidity: 45 ... 75 % relative humidity (no condensation)
5. Commissioning, operation
5.1 Mechanical mounting
Only use the pressure sensor if it is in perfect condition with respect to safety. Prior to commissioning, the pressure sensor must be subjected to a visual inspection.
Leaking uid is indicative of damage.
The diaphragm at the process connection of the model D-21-9 is a safety-relevant component and must not be
damaged.
Requirements for mounting point
The mounting point must meet the following conditions:
Sealing faces are clean and undamaged.
Sucient space for a safe electrical installation.
For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com.
Permissible ambient and medium temperatures remain within the performance limits. Consider possible restrictions on the ambient temperature range caused by mating connector used.
→ For performance limits see chapter 9 “Specications”
Page 10
10 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Commissioning, operation
Sealing variants
The max. torque depends on the mounting point (e.g. material and shape). If you have any questions, please contact our application consultant.
→ For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions.
1. Seal the sealing face (→ see “Sealing variants”).
2
.
At the mounting point, screw the pressure sensor in hand-tight.
3
.
Tighten with a torque spanner using the spanner ats.
5.2 Electrical mounting
Requirements for voltage supply
→ For power supply see product label
The power supply for the pressure sensor must be made via an energy-limited electric circuit in accordance with
section 9.4 of UL/EN/IEC 61010-1 or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1 or class 2 in accordance with UL1310/UL1585
(NEC or CEC).
Parallel threads
Seal the sealing face with flat gasket, lens-type sealing ring or WIKA profile sealing.
per EN 837
per DIN 3852-E
Tapered threads
Wrap threads with sealing material (e.g. PTFE tape).
NPT, R and PT
Page 11
11WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Commissioning, operation
Requirements for electrical connection
Cable diameter matches the cable bushing of the mating connector.
Cable gland and seals of the mating connector are correctly seated.
With cable outlets, no humidity can ingress at the cable end.
The IP ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate IP ingress protection.
Requirement for shielding and grounding
The instrument must be grounded via the process connection.
Use the instrument with shielded cable, and ground the shield on at least one end of the lead.
Pin assignment (per CiA-DR 303-1)
Circular connector M12 x 1 (5-pin)
Shield 1
UB+ 2
UB- 3
CAN-High 4
CAN-Low 5
Page 12
12 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Factory setting and DIP switch assignment (only for instruments with optional DIP switch)
Factory setting: Node ID = 1, baud rate = 250 kbit/s
All DIP switches at 0: Setting from internal memory
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Node-ID
1 ... 127
Baud rate
0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1
1000 kbit/s 800 kbit/s 500 kbit/s 250 kbit/s 125 kbit/s 100 kbit/s 50 kbit/s 20 kbit/s
1
1*2
1
1
1*2
2
1
1*2
4
0
0*2
0
0
0*2
0
0
0*2
0
1
1*2
64
+
= 71
Node-ID = 71
dec (47 hex)
5. Commissioning, operation
Page 13
13WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5.3 Commissioning of CANopen instruments
Connect the CAN interface (e.g. PEAK PCAN-USB) to the PC and the pressure transmitter.
Start the CAN software (e.g. PEAK PCAN-View). Make sure that the correct bit rate and node ID of the pressure transmitter is used.
For further information see “Quick start guide” under “Additional instructions”
PDO structure
PDO message structure
ID
Identier
DLC
4
Byte 0
Process value
Byte 1 Byte 2 Byte 3
The structure of the synchronous and asynchronous PDO is identical.
The identier of the PDO can be set under object 1800h. Factory setting: 180h + node ID
Byte 0 to byte 3 contain the currently congured process value. The coding corresponds to DS 301, chapter 9.1.4.5. Byte 0 represents the “least signicant byte” and byte 3 the “most signicant byte”. Factory setting: Object 20 90 subindex 0
The following INTEGER data type is used:
INTEGER data type
Octet number 0. 1. 2. 3.
INTEGER 32 b₇ ... b₀ b₁₅ ... b₈ b₂₃ ... b₁₆ b₃₁ ... b₂₄
5. Commissioning, operation
Page 14
14 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
6. Faults
CAUTION! Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the pressure sensor must be taken out of operation immediately.
Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”.
WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment caused by hazardous media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, ammable or toxic substances), harmful
media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compres­sors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions.
In the event of any faults, rst check whether the pressure sensor is mounted correctly, mechanically and electrically. If complaint is unjustied, the handling costs will be charged.
Faults Causes Measures
No/wrong output signal Cable break Check the continuity
No/wrong power supply or current pulse Correct the power supply, see product
label
Wiring error Correct the pin assignment, see product
label
6. Faults
Page 15
15WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Faults Causes Measures
Deviating zero point signal Other mounting position Correct the zero point via the controller
or software
Overload safety exceeded Observe the permissible overload safety
Too high/low working temperature Observe the permissible temperatures
Constant output signal upon change in pressure
Mechanical overload caused by overpres­sure
Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
Wrong power supply or current pulse Replace instrument; if it fails repeatedly,
contact the manufacturer
Hot case surface Internal short-circuit Replace instrument
Signal span too small Power supply too high/low Correct the power supply, see product
label
Signal span drops Moisture has entered into the electrical
connection
Install the electrical connection correctly
Signal span varies EMC interference sources in the environ-
ment; for example, frequency converter
Shield instrument; cable shield; remove source of interference
Pressure of the medium is uctuating Damping; consulting by the manufacturer
Power supply is uctuating Stabilise the power supply and suppress
interference
Signal span drops/too small Mechanical overload caused by overpres-
sure (e.g. diaphragm damaged)
Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
6. Faults
Page 16
16 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Error coding (emergency messages)
The following tasks are only valid for error messaging which is sent via emergency messages.
In the error register, only error 1 is supported (general error).
Emergency message (EMCY) (slave sends) Message structure
ID
80h + node ID
DLC
8
Byte 0
LSB; emergency error coding
Byte 1
MSB; emergency error coding
Byte 2
Error register (1001h)
Byte 3
Manufacturer-specic
error
Byte 4
Manufacturer-specic
error
Byte 5
Unused
Byte 6
Unused
Byte 7
Unused
Error code Meaning
00 00h No error
10 00h General error
FF 00h Instrument-specic error
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
XXXX XXX1: EPROM write error XXXX XX1X: Unused XXXX X1XX: Max. allowed pressure overrun XXXX 1XXX: Min. allowed pressure overrun
Internal error 00h
Unused
00h
Unused
00h
Unused
6. Faults
Page 17
17WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
This pressure sensor is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION! Unsuitable cleaning agents
Cleaning with unsuitable cleaning agents may damage the instrument and the product label.
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any hard or pointed objects.
Do not use any abrasive cloths or sponges.
Suitable cleaning agents
Water, conventional dishwashing detergent
Cleaning the instrument
1. Depressurise and de-energise the pressure sensor.
2. Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth.
8. Dismounting, return and disposal
8.1 Dismounting
WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment caused by hazardous media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, ammable or toxic substances), harmful
media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compres­sors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
Wear the requisite protective equipment.
7. Maintenance and cleaning / 8. Dismounting, return and disposal
Page 18
18 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Dismounting the instrument
1. Depressurise and de-energise the pressure sensor. 2
.
Disconnect the electrical connection.
3
.
Unscrew the pressure sensor with a spanner using the spanner ats.
8.2 Return
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment through residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment.
With hazardous substances, include the material safety data sheet for the corresponding medium.
Clean the instrument, see chapter 7.2 “Cleaning”.
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance
with the country-specic waste disposal regulations.
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regula­tions.
8. Dismounting, return and disposal
Page 19
19WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Specications
Specications
Measuring ranges [bar] 0.25 0.4 0.6 1 1.6 2.5 4 6 10 16
25 40 60 100 160 250 400 600 1,000 (only for model
D-20-9)
Overload safety Measuring ranges ≤ 1.6 bar: 5-fold
Measuring ranges 2.5 ... 16 bar: 4-fold (measuring range 10 bar: 3-fold)
Measuring ranges 25 ... 600 bar: 2-fold
Measuring range 1,000 bar: 1.5-fold
Material Wetted parts
Model D-20-9: Stainless steel Model D-21-9: Stainless steel (option: Hastelloy); O-ring: NBR (option: FPM/FKM or EPDM)
Case: Stainless steel
For other materials, see WIKA diaphragm seals product range
Internaltransmissionuid Synthetic oil
Halocarbon oil for oxygen versions (option) Listed by FDA for food industry (option)
No transmission uid for model D-20-9 with measuring range > 25 bar
Power supply U+ DC 10 ... 30 V
Output signal CANopen protocol in accordance with CiA DS-301 V. 4.02, device prole DS-404 V. 1.2
Power consumption < 0.5 W
< 0.7 W with galvanic isolation (option)
Communication services LSS (CiA DSP 305, version 1.1.1) services
Conguration of the instrument address and baud rate
Sync/Async, Node/Lifeguarding, Heartbeat
Individually programmable lter in order to suppress, for example, specic resonant frequencies
Response time (10 ... 90 %) 1.5 ms (baud rate ≥ 125 K)
Internal measuring rate 1.000 Hz (adjustable up to approx. 4 Hz)
Insulation voltage DC 500 V
9.Specications
Page 20
20 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Specications
Accuracy ≤ ±1 % of span
≤ ±0.5 % of span (option) ≤ ±0.3 % of span (option, not possible in combination with DIP switch)
Including non-linearity, hysteresis, zero oset and end value deviation (corresponds to measured error per IEC 61298-2). Calibrated in vertical mounting position, process connection facing
downwards.
The existence of strong electromagnetic elds in a frequency range of < 2.7 GHz can result in increased measuring errors up to 1 % of span. Do not install the instruments in the vicinity of
strong electromagnetic sources of interference (e.g. transmitting devices, radio equipment), or
use sheath current lters where applicable.
Non-linearity ≤ ±0.2 % of span (BFSL) per IEC 61298-2
Non-repeatability ≤ 0.1 % of span
Long-term stability ≤ ±0.2 % of span/year (at reference conditions)
Permissible temperature ranges
Medium -30 ... +100 °C
-40 ... +125 °C (option)
Ambient -20 ... +80 °C
Storage -40 ... +100 °C
Compensated temperature range
0 ... 80 °C
Temperaturecoecientsin
the compensated temperature range
Mean TC of zero point ≤ 0.2 of span / 10 K
Mean TC of span ≤ 0.2 of span / 10 K
Shock resistance 500 g to IEC 60068-2-27 (mechanical shock)
Vibration resistance Version with DIP switch: 20 g per IEC 60068-2-6 (vibration under resonance)
Version without DIP switch: 10 g per IEC 60068-2-6 (vibration under resonance)
Electrical safety Reverse polarity protection UB+ to UB-
9.Specications
Page 21
21WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Specications
Ingress protection IP67
The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
Weight approx. 200 g
approx. 300 g with integrated Y-connector
Restrictions for oxygen version Model D-21-9 not available.
Model D-20-9 only possible with medium temperature -20 … +60 °C and wetted parts in stain-
less steel or Elgiloy
.
Elgiloy is a trademark of the company “Specialty Metals”
EU declaration of conformity
EMC directive, EN 61326 emission (group 1, class B) and immunity (industrial application)
Pressure equipment directive
RoHS directive
For further specications see WIKA data sheet PE 81.39 and the order documentation.
9.Specications
Page 22
22 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Dimensions in mm
Circular connector
M12 x 1 (5-pin)
Case
Case with welded cover
Electrical connections
Two circular connectors M12 x 1 (5-pin)
Male and female connector (with integrated Y-connector)
The variant depicted here can be combined with all of the process connections listed.
Case with option of DIP switches or galvanic isolation
9.Specications
Page 23
23WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9.Specications
G 1/2 EN 837
Process connections D-20-9
G 1/4 EN 837 1/4 NPT1/2 NPT
ProcessconnectionsD-21-9,ush
G 1 0 ... 0.1 to 0 ... 1.6 bar
G 1/2 from 1.6 bar
Sealing ring
29.7 x 35.7 x 2.0
Sealing ring
18.5 x 23.9 x 1.5
O-ring 26 x 2
O-ring 15 x 2
Page 24
24 WIKA operating instructions, pressure sensor, models D-20-9, D-21-9
EN
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Page 25
25WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Inhalt
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de
Inhalt
1. Allgemeines 26
2. Aufbau und Funktion 27
3. Sicherheit 28
4. Transport, Verpackung und Lagerung 31
5. Inbetriebnahme, Betrieb 31
6. Störungen 36
7. Wartung und Reinigung 39
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 39
9. Technische Daten 41
Page 26
26 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und
gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist
die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicher­heitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser
Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- Zugehöriges Datenblatt: PE 81.39
- Anwendungsberater:
Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
Page 27
27WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
2. Aufbau und Funktion
2. Aufbau und Funktion
2.1 Überblick
Elektrischer Anschluss (je nach Ausführung)
Gehäuse; Typenschild
Prozessanschluss, Schlüsseläche
Prozessanschluss, Gewinde (je nach Ausführung)
Typ D-20-9:
Prozessanschluss mit Kanalbohrung
Typ D-21-9:
Prozessanschluss mit frontbündiger Membrane für hochviskose oder kristallisierende Messstoe, welche die Prozessanschlüsse mit Kanal­bohrung zusetzen können.
2.2 Lieferumfang
Drucksensor
Schutzkappe für Prozessanschluss
Betriebsanleitung
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
Page 28
28 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sicherheit
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten
Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien
Betrieb hervor.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Drucksensor dient der Messung von Druck. Der gemessene Druck wird als elektrisches Signal ausgegeben.
Dies ist eine Einrichtung der Klasse B für Störaussendung und ist für den Betrieb in industrieller Umgebung vorgesehen. In anderen Umgebungen, z. B. im Wohn- oder Gewerbebereich, kann sie unter Umständen andere Einrichtungen störend beeinussen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen.
Den Drucksensor nur in Anwendungen verwenden, die innerhalb seiner technischen Leistungsgrenzen liegen (z. B.
max. Umgebungstemperatur, Materialverträglichkeit, ...).
→ Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und
konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 29
29WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sicherheit
3.3 Fehlgebrauch
WARNUNG! Verletzungen durch Fehlgebrauch
Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen.
Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen.
Typ D-20-9 nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwenden.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie
bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Drucksensor können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und
Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
3.4 Personalqualikation
Fachpersonal
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der
Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden
Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Page 30
30 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sicherheit
3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Typcode
Messbereich
P# Artikel-Nr.
Typbezeichnung
S# Serien-Nr.
Anschlussbelegung
Hilfsenergie
Kodiertes Herstelldatum
Ausgangssignal
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
Gleichspannung
Transmitter
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG 63911 Klingenberg Germany
S# P#
Page 31
31WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
4. Transport, Verpackung und Lagerung / 5. Inbetriebnahme, Betrieb
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4.1 Transport
Drucksensor auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
4.2 Verpackung und Lagerung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Zum Schutz der Membrane den Prozessanschluss des Typs D-21-9 mit der mitgelieferten Schutzkappe versehen.
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -40 ... +100 °C
Feuchte: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung)
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.1 Mechanische Montage
Den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. Vor der Inbetriebnahme den Drucksensor optisch prüfen.
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin.
Die Membrane am Prozessanschluss des Typs D-21-9 ist ein sicherheitsrelevantes Bauteil und darf nicht
beschädigt sein.
Anforderungen an Montagestelle
Die Montagestelle muss folgende Bedingungen erfüllen:
Dichtächen sind sauber und unbeschädigt.
Ausreichend Platz für eine sichere elektrische Installation.
Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de.
Zulässige Umgebungs- und Messstotemperaturen bleiben innerhalb der Leistungsgrenzen. Mögliche Einschrän­kungen des Umgebungstemperaturbereichs durch verwendeten Gegenstecker berücksichtigen.
→ Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“
Page 32
32 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Abdichtungsvarianten
Der max. Drehmoment ist abhängig von der Montagestelle (z. B. Werksto und Form). Bei Fragen
wenden Sie sich an unseren Anwendungsberater.
→ Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung.
1. Dichtäche abdichten (→ siehe „Abdichtungsvarianten“).
2
.
Drucksensor handfest in Montagestelle einschrauben.
3
.
Mit Drehmomentschlüssel über Schlüsseläche anziehen.
5.2 Elektrische Montage
Anforderungen an Spannungsversorgung
→ Hilfsenergie siehe Typenschild
Die Versorgung des Drucksensors muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.4 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen.
Zylindrische Gewinde
Dichtfläche mit Flachdichtung, Dichtlinse oder WIKA-Profildichtung abdichten.
nach EN 837
nach DIN 3852-E
Kegelige Gewinde
Gewinde mit Dichtwerksto umwickeln
(z. B. PTFE-Band).
NPT, R und PT
Page 33
33WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Anforderungen an elektrische Verbindung
Kabeldurchmesser passt zur Kabeldurchführung des Gegensteckers.
Kabelverschraubung und Dichtungen des Gegensteckers sitzen korrekt.
Bei Kabelausgängen kann keine Feuchtigkeit am Kabelende eindringen.
Die IP-Schutzart gilt nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender IP-Schutzart.
Anforderung an Schirmung und Erdung
Gerät über Prozessanschluss erden.
Gerät mit geschirmter Leitung betreiben und Schirm auf mindestens einer Leitungsseite erden.
Anschlussbelegung (nach CiA-DR 303-1)
Rundstecker M12 x 1 (5-polig)
Schirm 1
UB+ 2
UB- 3
CAN-High 4
CAN-Low 5
Page 34
34 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Werkseinstellung und DIP-Schalterbelegung (nur für Geräte mit optionalem DIP-Schalter)
Werkseinstellung: Node-ID = 1, Baud rate = 250 kbit/s
Alle DIP-Schalter auf 0: Einstellung aus internem Speicher
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Node-ID
1 ... 127
Baud rate
0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1
1000 kbit/s 800 kbit/s 500 kbit/s 250 kbit/s 125 kbit/s 100 kbit/s 50 kbit/s 20 kbit/s
1
1*2
1
1
1*2
2
1
1*2
4
0
0*2
0
0
0*2
0
0
0*2
0
1
1*2
64
+
= 71
Node-ID = 71
dec (47 hex)
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Page 35
35WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5.3 Inbetriebnahme CANopen-Geräte
Die CAN-Schnittstelle (z. B. PEAK PCAN-USB) mit dem PC und dem Drucksensor verbinden.
CAN-Software (z. B. PEAK PCAN-View) starten. Darauf achten, dass die richtige Bitrate und Node-ID des Drucksensors verwendet wird.
Für weitere Informationen siehe „Quick Start Guide“ in den „Additional Instructions“.
PDO-Aufbau
Telegrammstruktur PDO
ID
Identier
DLC
4
Byte 0
Process value
Byte 1 Byte 2 Byte 3
Der Aufbau der synchronen und asynchronen PDO ist identisch.
Der Identier der PDO ist über Objekt 1800h einstellbar. Werkseinstellung: 180h + Node-ID
Byte 0 bis Byte 3 enthalten den aktuell kongurierten Prozesswert. Die Codierung entspricht DS 301, Kapitel 9.1.4.5. Dabei stellt Byte 0 das „least signicant byte“ und Byte 3 das „most signicant byte“ dar. Werkseinstellung: Objekt 20 90 Subindex 0
Der folgende INTEGER-Datentyp wird verwendet:
INTEGER-Datentyp
Octet number 0. 1. 2. 3.
INTEGER 32 b₇ ... b₀ b₁₅ ... b₈ b₂₃ ... b₁₆ b₃₁ ... b₂₄
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Page 36
36 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
6. Störungen
VORSICHT! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, Drucksensor unver­züglich außer Betrieb setzen.
Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen.
Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten.
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchgefährlicheMessstoe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoen (z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen), gesundheitsgefährdenden Messstoen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälte­anlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung.
Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Drucksensor mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist. Im unberechtigten Reklamationsfall werden Bearbeitungskosten berechnet.
Störungen Ursachen Maßnahmen
Kein/Falsches Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen
Keine/Falsche Hilfsenergie oder
Stromstoß
Hilfsenergie korrigieren, siehe Typenschild
Verdrahtungsfehler Anschlussbelegung korrigieren, siehe
Typenschild
6. Störungen
Page 37
37WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Störungen Ursachen Maßnahmen
Abweichendes Nullpunkt-Signal Abweichende Einbaulage Nullpunkt mittels Steuerung oder Software
korrigieren
Überlastsicherheit überschritten Zulässige Überlastsicherheit einhalten
Zu hohe/niedrige Einsatztemperatur Zulässige Temperaturen einhalten
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei Druckänderung
Mechanische Überlastung durch Überdruck
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller
Falsche Hilfsenergie oder Stromstoß Gerät austauschen; bei wiederholtem
Ausfall Rücksprache mit Hersteller
Heiße Gehäuseoberäche Interner Kurzschluss Gerät austauschen
Signalspanne zu klein Hilfsenergie zu hoch/niedrig Hilfsenergie korrigieren, siehe Typenschild
Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit am elektrischen Anschluss
eingetreten
Elektrischen Anschluss korrekt montieren
Signalspanne schwankend EMV-Störquellen in Umgebung,
z. B. Frequenzumrichter
Gerät abschirmen; Leitungsabschirmung; Störquelle entfernen
Druck des Messstoes schwankend Dämpfung; Beratung durch Hersteller
Hilfsenergie schwankend Hilfsenergie stabilisieren und entstören
Signalspanne fällt ab/zu klein Mechanische Überlastung durch
Überdruck (z. B. Membranbeschädigung)
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller
6. Störungen
Page 38
38 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Fehlerkodierung (Emergency Messages)
Folgende Angaben gelten nur für die Fehlermeldungen, die mittels Emergency Messages gesendet werden.
Im Fehlerregister wird nur der Fehler 1 unterstützt (allgemeiner Fehler).
Emergency Message (EMCY) (Slave sendet) Telegrammstruktur
ID
80h + Node-ID
DLC
8
Byte 0
LSB; Emergency­Fehlerkodierung
Byte 1
MSB; Emergency­Fehlerkodierung
Byte 2
Fehlerregister (1001h)
Byte 3
Herstellerspezischer
Fehler
Byte 4
Herstellerspezischer
Fehler
Byte 5
Unbenutzt
Byte 6
Unbenutzt
Byte 7
Unbenutzt
Fehlercode Bedeutung
00 00h Kein Fehler
10 00h Allgemeiner Fehler
FF 00h Gerätespezischer Fehler
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
XXXX XXX1: Schreibfehler EPROM XXXX XX1X: Unbenutzt XXXX X1XX: Max. erlaubte Drucküberschreitung XXXX 1XXX: Min. erlaubte Drucküberschreitung
Interner Fehler
00h
Unbenutzt
00h
Unbenutzt
00h
Unbenutzt
6. Störungen
Page 39
39WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Dieser Drucksensor ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT! Ungeeignete Reinigungsmittel
Eine Reinigung mit ungeeigneten Reinigungsmitteln kann Gerät und Typenschild beschädigen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden.
Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden.
Geeignete Reinigungsmittel
Wasser, handelsüblicher Geschirrreiniger
Gerät reinigen
1. Drucksensor druck- und stromlos schalten.
2. Geräteoberäche mit weichem, feuchten Tuch abwischen.
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8.1 Demontage
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchgefährlicheMessstoe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoen (z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen), gesundheitsgefährdenden Messstoen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälte­anlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
Notwendige Schutzausrüstung tragen.
7. Wartung und Reinigung / 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Page 40
40 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Gerät demontieren
1. Drucksensor druck- und stromlos schalten. 2
.
Elektrische Verbindung trennen.
3
.
Drucksensor mit Schraubenschlüssel über Schlüsseläche ausschrauben.
8.2 Rücksendung
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher
vor der Rücksendung zu reinigen.
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchMessstoreste
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung
führen.
Bei Gefahrenstoffen das Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beilegen.
Gerät reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
8.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen Abfallbehandlungs- und
Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen.
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Page 41
41WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Technische Daten
Technische Daten
Messbereiche [bar] 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16
25 40 60 100 160 250 400 600 1.000 (nur für Typ D-20-9)
Überlastsicherheit Messbereiche ≤ 1,6 bar: 5-fach
Messbereiche 2,5 ... 16 bar: 4-fach (Messbereich 10 bar: 3-fach)
Messbereiche 25 ... 600 bar: 2-fach
Messbereich 1.000 bar: 1,5-fach
Werksto Messstoberührte Teile
Typ D-20-9: CrNi-Stahl Typ D-21-9: CrNi-Stahl (Option: Hastelloy); O-Ring: NBR (Option: FPM/FKM oder EPDM)
Gehäuse: CrNi-Stahl
Andere Werkstoe siehe WIKA Druckmittler-Programm
InterneÜbertragungsüssigkeit Synthetisches Öl
Halocarbonöl für Sauersto-Ausführungen (Option)
FDA-gelistet für Nahrungsmittelindustrie (Option)
Keine Übertragungsüssigkeit bei Typ D-20-9 mit Messbereich > 25 bar
Hilfsenergie U+ DC 10 ... 30 V
Ausgangssignal CANopen-Protokoll gemäß CiA DS-301 V. 4.02, Geräteprol DS-404 V. 1.2
Leistungsaufnahme < 0,5 W
< 0,7 W mit galvanischer Trennung (Option)
Kommunikationsdienste LSS (CiA DSP 305, Version 1.1.1) Services
Konguration der Geräte-Adresse und Baudrate
Sync/Async, Node/Lifeguarding, Heartbeat Individuell programmierbarer Filter, um z. B. Resonanzfrequenzen gezielt auszublenden
Einstellzeit (10 ... 90 %) 1,5 ms (Baudrate ≥ 125 K)
Interne Messrate 1.000 Hz (einstellbar bis ca. 4 Hz)
Isolationsspannung DC 500 V
9. Technische Daten
Page 42
42 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Technische Daten
Genauigkeit ≤ ±1 % der Spanne
≤ ±0,5 % der Spanne (Option) ≤ ±0,3 % der Spanne (Option, nicht in Kombination mit DIP-Schalter möglich)
Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2). Kalibriert bei senkrechter Einbaulage, Prozessanschlus-
ses nach unten.
Bei Vorhandensein von starken elektromagnetischen Feldern im Frequenzbereich < 2,7 GHz, kann es zu erhöhten Messfehlern bis zu 1 % der Spanne kommen. Die Geräte nicht in der Nähe
von starken elektromagnetischen Störquellen installieren (z. B. Sendegeräte, Funkanlagen) oder
ggf. Mantelstromlter einsetzen.
Nichtlinearität ≤ ±0,2 % der Spanne (BFSL) nach IEC 61298-2
Nichtwiederholbarkeit ≤ 0,1 % der Spanne
Langzeitstabilität ≤ ±0,2 % der Spanne/Jahr (bei Referenzbedingungen)
Zulässige Temperaturbereiche
Messsto -30 ... +100 °C
-40 ... +125 °C (Option)
Umgebung -20 ... +80 °C
Lagerung -40 ... +100 °C
Kompensierter Temperatur­bereich
0 ... 80 °C
Temperaturkoezientenim
kompensierten Temperatur­bereich
Mittlerer TK des Nullpunktes ≤ 0,2 der Spanne / 10 K
Mittlerer TK der Spanne ≤ 0,2 der Spanne / 10 K
Schockfestigkeit 500 g nach IEC 60068-2-27 (Schock mechanisch)
Vibrationsbeständigkeit Ausführung mit DIP-Schalter: 20 g nach IEC 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz)
Ausführung ohne DIP-Schalter: 10 g nach IEC 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz)
Elektrische Sicherheit Verpolungsschutz UB+ gegen UB-
9. Technische Daten
Page 43
43WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Technische Daten
Schutzart IP67
Die angegebene Schutzart gilt nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart.
Gewicht ca. 200 g
ca. 300 g mit integriertem Y-Stück
Einschränkungen bei Sauer-
stoausführung
Typ D-21-9 nicht erhältlich. Typ D-20-9 nur möglich mit Messstotemperatur -20 … +60 °C und messstoberührten Teilen in
CrNi-Stahl oder Elgiloy
.
Elgiloy ist eine Marke der Firma „Specialty Metals“
EU-Konformitätserklärung
EMV-Richtlinie, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller
Bereich)
Druckgeräterichtlinie
RoHS-Richtlinie
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.39 und Bestellunterlagen.
9. Technische Daten
Page 44
44 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Abmessungen in mm
Rundstecker M12 x 1
(5-polig)
Gehäuse
Gehäuse mit verschweißtem
Deckel
Elektrische Anschlüsse
Zwei Rundstecker M12 x 1 (5-polig)
Stift und Buchse (mit integriertem Y-Stück)
Die hier abgebildete Variante ist mit allen aufgeführten Prozessanschlüssen kombinierbar.
Gehäuse bei Option DIP-Schalter bzw. galvanische Trennung
9. Technische Daten
Page 45
45WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Technische Daten
G 1/2 EN 837
Prozessanschlüsse D-20-9
G 1/4 EN 837 1/4 NPT1/2 NPT
Prozessanschlüsse D-21-9, frontbündig
G 1 0 ... 0,1 bis 0 ... 1,6 bar
G 1/2 ab 1,6 bar
Dichtring
29,7 x 35,7 x 2,0
Dichtring
18,5 x 23,9 x 1,5
O-Ring 26 x 2
O-Ring 15 x 2
Page 46
46 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typen D-20-9, D-21-9
DE
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Page 47
47Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com
Sommaire
1. Généralités 48
2. Conception et fonction 49
3. Sécurité 50
4. Transport, emballage et stockage 53
5. Mise en service, utilisation 53
6. Dysfonctionnements 58
7. Entretien et nettoyage 61
8. Démontage, retour et mise au rebut 61
9. Spécications 63
Page 48
48 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
1. Généralités
1. Généralités
L'instrument décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos
systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et acces-
sible à tout moment pour le personnel qualié. Coner le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de
l'instrument.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode
d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme
à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.39
- Conseiller applications :
Tél. : +33 1 787049-46 Fax : +33 1 343084-94
info@wika.fr
Page 49
49Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
2. Conception et fonction
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale
Raccordement électrique (en fonction de la version)
Boîtier; plaque signalétique
Raccord process, six pans
Raccord process, letage (suivant la version)
Type D-20-9 :
Raccord process avec port de pression
Type D-21-9 : Raccord process avec membrane aeurante pour des uides hautement
visqueux ou cristallisants qui pourraient boucher le canal de mesure du raccords process .
2.2 Détail de la livraison
Capteur de pression
Bouchon de protection pour raccord process
Mode d'emploi
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
Page 50
50 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures
ou des dommages pour le matériel et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le capteur de pression est utilisé pour mesurer la pression. La pression mesurée est émise sous forme de signal électrique.
Ceci est un matériel classé B pour les émissions, et est prévu pour une utilisation dans des environnements industriels. Dans d'autres environnements, par exemple résidentiels ou des installations commerciales, il peut interférer avec d'autres équipements sous certaines conditions. Dans ces cas-là, l'opérateur devra prendre les mesures appropriées.
Utiliser l'instrument analytique uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses performances
techniques (par exemple température ambiante maximale, étendues de mesure, ...).
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne
doivent être utilisés qu'à cet eet.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
Page 51
51Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sécurité
3.3 Utilisation inappropriée
AVERTISSEMENT ! Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à des blessures.
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
Ne pas utiliser le type D-20-9 avec des fluides abrasifs ou visqueux.
Toute utilisation diérente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence.
3.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances
combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
3.5 Qualicationdupersonnel
Personnelqualié
Le personnel qualié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans
le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation et de son expérience, de même que de sa connaissance
des réglementations nationales et des normes en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et d'identier de
façon autonome les dangers potentiels.
Page 52
52 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Sécurité
3.6 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Typecode
Etendue de mesure
P# N° d'article
Désignation du type
S# N° Série
Configuration du raccordement
Alimentation
Date de fabrication codée
Signal de sortie
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
Tension DC
Transmitter
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG 63911 Klingenberg Germany
S# P#
Page 53
53Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
4. Transport, emballage et stockage / 5. Mise en service, exploitation
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le capteur de pression qui pourraient être liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisa
-
tion, renvoi pour réparation).
Dans le but de protéger l'élément à membrane, mettre sur le raccord process du type D-21-9 le bouchon de protection
qui est fourni.
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +100 °C
Humidité : 45 ... 75 % d'humidité relative (sans condensation)
5. Mise en service, utilisation
5.1 Montage mécanique
Le capteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. Avant la mise en service, le capteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel.
Une fuite de liquide indique un dommage.
La membrane du raccord process du type D-21-9 est un composant de sécurité et ne doit pas être endommagée.
Exigences concernant le lieu d'installation
Le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes :
Les surfaces d'étanchéité sont propres et intactes.
Un espace susant pour une installation électrique en toute sécurité.
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations
techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
Les températures ambiantes et du uide admissibles restent dans les limites de leurs performances. Considérer les
restrictions possibles sur la plage de température ambiante causée par un connecteur usé.
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
Page 54
54 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Mise en service, utilisation
Variantes d'étanchéité
Le couple maximum dépend du point d'installation (par exemple matériau et forme). Si vous avez des questions, veuillez contacter notre conseiller applications.
→ Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
1. Sceller la surface d'étanchéité (→ voir “Variantes de joints d'étanchéité”).
2
.
A l'endroit d'installation, visser le capteur de pression en serrant à la main.
3
.
Serrer avec une clé dynamométrique en utilisant des surfaces de clé.
5.2 Montage électrique
Exigences concernant la tension d'alimentation
→ Pour l'alimentation électrique voir la plaque signalétique
L'alimentation électrique pour le capteur de pression doit être eectuée au moyen d'un circuit électrique limité en énergie en conformité avec la section 9.4 de UL/EN/CEI 61010-1 ou un LPS pour UL/EN/CEI 60950-1 ou classe 2 en conformité avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC).
Filetage parallèle
Sceller la surface d'étanchéité avec un joint d'étan­chéité plat, une bague d'étanchéité de type lentille ou un joint d'étanchéité profilé WIKA.
selon EN 837
selon DIN 3852-E
Filetages coniques
Envelopper les letages avec du matériau d'étan­chéité (par exemple du ruban PTFE).
NPT, R et PT
Page 55
55Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Mise en service, utilisation
Exigences concernant le raccordement électrique
Le diamètre du câble correspond au passe-câble du contre-connecteur.
Le presse-étoupe et les joints d'étanchéité du contre-connecteur sont posés correctement.
Avec les sorties câble, aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble.
L'indice de protection IP n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède également l'indice de protection IP requis.
Exigences concernant le blindage et la mise à la terre
L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process.
Utiliser l'instrument avec un câble blindé, et mettre le blindage à la terre à une extrémité du l de sortie au moins.
Congurationduraccordement(selonCiA-DR303-1)
Connecteur circulaire M12 x 1 (5 plots)
Blindage 1
UB+ 2
UB- 3
CAN-High 4
CAN-Low 5
Page 56
56 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
RéglageusineetcongurationducontactDIP(seulementpourlesinstrumentsmunisd'uncontactDIPen
option)
Réglage usine : ID du noeud = 1, taux de baud = 250 kbit/s
Tous les contacts DIP à 0 : réglage depuis la mémoire interne
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Node-ID
1 ... 127
Baud rate
0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1
1000 kbit/s 800 kbit/s 500 kbit/s 250 kbit/s 125 kbit/s 100 kbit/s 50 kbit/s 20 kbit/s
1
1*2
1
1
1*2
2
1
1*2
4
0
0*2
0
0
0*2
0
0
0*2
0
1
1*2
64
+
= 71
Node-ID = 71
dec (47 hex)
5. Mise en service, utilisation
Page 57
57Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5.3 Mise en service des instruments CANopen
Raccordez l'interface CAN (par exemple PEAK PCAN-USB) au PC et au transmetteur de pression.
Démarrez le logiciel CAN (par exemple PEAK PCAN-View).
Assurez-vous que le taux de bits est correct et que l'identiant de noeud du transmetteur de pression soient utilisés.
Pour plus d'informations, voir le “Quick start guide” sous “Instructions supplémentaires”
Structure PDO
Structure du message PDO
ID
Identier
DLC
4
Byte 0
Process value
Byte 1 Byte 2 Byte 3
La structure du PDO synchrone et asynchrone est identique.
L'identiant du PDO peut être réglé sous objet 1800h. Réglage d'usine : 180h + ID de noeud
Les bytes 0 à 3 contiennent la valeur de process actuellement congurée. Le codage correspond à DS 301, chapitre 9.1.4.5. Le byte 0 représente le “byte le moins signicatif” et le byte 3 le “byte le plus signicatif”. Réglage usine : objet 20 90 subindex 0
Le type de données INTEGER suivant est utilisé :
Type de données INTEGER
Octet number 0. 1. 2. 3.
INTEGER 32 b₇ ... b₀ b₁₅ ... b₈ b₂₃ ... b₁₆ b₃₁ ... b₂₄
5. Mise en service, utilisation
Page 58
58 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
6. Dysfonctionnements
ATTENTION ! Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Si des pannes ne peuvent être éliminées au moyen des mesures ici énumérées, le capteur de pression doit être immédiatement mis hors service
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au
chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard.
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le capteur de pression est monté correctement, mécaniquement et
électriquement.
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
6. Dysfonctionnements
Page 59
59Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Pas de / mauvais signal de sortie Câble sectionné Vérier la continuité
Pas de/mauvaise alimentation ou impulsion de courant
Corriger l'alimentation électrique, voir la plaque signalétique
Erreur de raccordement électrique Corriger la conguration du raccordement,
voir la plaque signalétique
Déviation du signal de point zéro Autre position de montage Corriger le point zéro par le contrôleur ou
le logiciel
Sécurité contre la surpression dépassée Respectez la surpression admissible
Température de fonctionnement trop haute/trop basse
Respectez les températures admissibles
Signal de sortie constant après une varia­tion de pression
Surcharge mécanique causé par une surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
Mauvaise alimentation ou impulsion de courant
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
La surface du boîtier est brûlante Court-circuit interne Remplacer l'instrument
Echelle de signaux trop petite Alimentation trop élevée / basse Corriger l'alimentation électrique, voir la
plaque signalétique
Plage de signaux tombe De l'humidité a pénétré dans le raccorde-
ment électrique
Installer correctement le raccordement électrique
Le signal de sortie varie Sources d'interférence CEM dans
l'environnement ; par ex. convertisseur de fréquence
Utiliser un blindage pour l'instrument; câble blindé; Se débarrasser de la source
d'interférences.
La pression du uide est uctuante Amortissement ; consultation auprès du
fabricant
L'alimentation électrique est uctuante Stabiliser l'alimentation électrique et
supprimer les interférences
Plage de signaux tombe/trop petite Surcharge mécanique causée par une
surpression (par exemple membrane endommagée)
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
6. Dysfonctionnements
Page 60
60 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Codage d'erreurs (messages d'urgence)
Les tâches suivantes sont seulement valides pour les messages d'erreur qui sont envoyés par les messages
d'urgence.
Dans le registre d'erreurs, seule l'erreur 1 est indiquée (erreur générale).
Message d'urgence (EMCY) (envoi par l'esclave) Structure du message
ID
80h + ID de noeud
DLC
8
Byte 0
LSB ; codage d'erreurs d'urgence
Byte 1
MSB ; codage d'erreurs d'urgence
Byte 2
Registre d'erreurs
(1001h)
Byte 3
Erreur spécique au
fabricant
Byte 4
Erreur spécique au
fabricant
Byte 5
Non utilisé
Byte 6
Non utilisé
Byte 7
Non utilisé
Code d'erreur Signication
00 00h Pas d'erreur
10 00h Erreur générale
FF 00h Erreur spécique à l'instrument
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
XXXX XXX1 : erreur d'écriture EPROM XXXX XX1X : non utilisé XXXX X1XX : pression maximale admissible dépassée XXXX 1XXX : pression minimale admissible dépassée
Erreur interne 00h
Non utilisé
00h Non utilisé
00h Non utilisé
6. Dysfonctionnements
Page 61
61Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Ce capteur de pression ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION ! Agents de nettoyage inappropriés peuvent endommager l'instrument
Un nettoyage avec des agents de nettoyage inappropriés peut endommager l'instrument et la plaque
signalétique.
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets durs ou pointus.
Ne pas utiliser de chions abrasifs ou d'éponges abrasives.
Agents de nettoyage appropriés
Eau, liquide vaisselle conventionnel
Nettoyage de l'instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le capteur de pression.
2. Essuyer la surface de l'instrument avec un chion doux et humide.
8. Démontage, retour et mise au rebut
8.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Porter l'équipement de protection requis.
7. Entretien et nettoyage / 8. Démontage, retour et mise au rebut
Page 62
62 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Démontage de l'instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le capteur de pression. 2
.
Déconnecter l'alimentation électrique.
3
.
Dévisser le capteur de pression avec une clé en utilisant les parties plates de la clé.
8.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement liés aux résidus de
uides
Les restes de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Avec les substances dangereuses, inclure la fiche technique de sécurité de matériau pour le fluide correspondant.
Nettoyer l'instrument, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre site Internet à la rubrique
“Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales.
8. Démontage, retour et mise au rebut
Page 63
63Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Spécications
Spécications
Etendues de mesure [bar] 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16
25 40 60 100 160 250 400 600 1.000 (seulement pour le
type D-20-9)
Sécurité contre la surpression Etendues de mesure ≤ 1,6 bar : 5 fois
Etendues de mesure 2,5 ... 16 bar : 4 fois (étendue de mesure 10 bar : 3 fois)
Etendues de mesure 25 ... 600 bar : 2 fois
Etendue de mesure 1.000 bar : 1,5 fois
Matériau Parties en contact avec le uide
Type D-20-9 : acier inox Type D-21-9 : acier inox (en option : Hastelloy) ; joint torique : NBR (en option : FKM/FPM ou
EPDM)
Boîtier : Acier inox
Pour d'autres matériaux, voir la gamme de produits WIKA pour les séparateurs
Liquide de transmission interne Huile silicone
Huile halocarbone pour les versions à oxygène (en option) Listé par FDA pour l'industrie alimentaire (en option)
Pas de uide de transmission pour le type D-20-9 avec étendue de mesure > 25 bar
Alimentation U+ 10 ... 30 VDC
Signal de sortie Protocole CANopen protocol en conformité avec CiA DS-301 V. 4.02, prol de l'appareil DS-404
V. 1,2
Consommation électrique < 0,5 W
< 0,7 W avec isolation galvanique (en option)
Services de communication Services LSS (CiA DSP 305, version 1.1.1)
Conguration de l'adresse et du taux de Baud de l'instrument
Sync/Async, Node/Lifeguarding, Heartbeat Filtre programmable individuellement dans le but de supprimer, par exemple, des fréquences
résonnantes spéciques
Temps de réponse : (10 ... 90 %) 1,5 ms (taux de Baud ≥ 125 K)
Fréquence interne de mesure 1.000 Hz (réglable jusqu'à environ 4 Hz)
9.Spécications
Page 64
64 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Spécications
Tension d'isolement 500 VDC
Précision ≤ ± 1 % de l'échelle
≤ ±0,5 % de l'échelle (en option) ≤ ±0,3 % de l'échelle (en option, impossible en combinaison avec contact DIP)
Incluant la non-linéarité, l'hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur nale (correspond à l'erreur de mesure selon CEI 61298-2). Etalonné en position de montage verticale avec le
raccord process orienté vers le bas.
La présence de forts champs électromagnétiques dans une plage de fréquence inférieure à <
2,7 GHz peut entrainer une augmentation de l’erreur de mesure jusqu’à 1 % de l'échelle. Ne
pas installer d’instruments au voisinage d’émetteurs de fortes interférences électromagnétiques
(ex : dispositifs de transmission, dispositifs radio), ou utiliser si possible des câbles isolés ou
blindés.
Non-linéarité ≤ ± 0,2 % de l'échelle (BFSL) selon CEI 61298-2
Non-répétabilité ≤ 0,1 % de l'échelle
Stabilité à long terme ≤ ±0,2 % de l'échelle par an (dans les conditions de référence)
Plages de température admis­sibles
Fluide -30 ... +100 °C
-40 ... +125 °C (en option)
Ambiante -20 ... +80 °C
Stockage -40 ... +100 °C
Plage de température compen­sée
0 ... 80 °C
Coecientsdetempérature
sur la plage de température compensée
Coe. de temp.moyen du
point zéro
≤ 0,2 % de l'échelle / 10 K
Coe. de temp. moyen pleine
échelle
≤ 0,2 % de l'échelle / 10 K
9.Spécications
Page 65
65Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Spécications
Résistance aux chocs 500 g à CEI 60068-2-27 (choc mécanique)
Résistance aux vibrations Version avec contact DIP : 20 g selon CEI 60068-2-6 (vibration sous résonance)
Version sans contact DIP : 10 g selon CEI 60068-2-6 (vibration sous résonance)
Sécurité électrique Protection contre l'inversion de polarité UB+ vers UB-
Indice de protection IP67
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède égale­ment l'indice de protection requis.
Poids env. 200 g
env. 300 g avec connecteur Y intégré
Restrictions pour la version à oxygène
Type D-21-9 non disponible. Type D-20-9 seulement possible avec une température du uide entre -20 … +60 °C et des parties en contact avec le uide en acier inox ou Elgiloy
®
.
Elgiloy® est une marque déposée de la compagnie “Specialty Metals”
Déclaration de conformité UE
Directive CEM, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité (application indus-
trielle)
Directive relative aux équipements sous pression
Directive RoHS
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.39 et la documentation de commande.
9.Spécications
Page 66
66 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Dimensions en mm
Connecteur circulaire
M12 x 1 (5 plots)
Boîtier
Boîtier avec couvercle soudé
Raccordements électriques
Deux connecteurs circulaires M12 x 1 (5 plots) Connecteur mâle et femelle (avec connecteur Y intégré)
La variante décrite ici peut être combinée avec tous les raccords process énumérés ci-dessous.
Boîtier avec l'option de contacts DIP ou isolation galvanique
9.Spécications
Page 67
67Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9.Spécications
G 1/2 EN 837
Raccords process D-20-9
G 1/4 EN 837 1/4 NPT1/2 NPT
RaccordsprocessD-21-9,aeurants
G 1 0 ... 0,1 à 0 ... 1,6 bar
G 1/2 de 1,6 bar
Joint d'étanchéité
29,7 x 35,7 x 2,0
Joint d'étanchéité
18,5 x 23,9 x 1,5
Joint torique 26 x 2
Joint torique 15 x 2
Page 68
68 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, types D-20-9, D-21-9
FR
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Page 69
69WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Contenido
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es
Contenido
1. Información general 70
2. Diseño y función 71
3. Seguridad 72
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 75
5. Puesta en servicio, funcionamiento 75
6. Errores 80
7. Mantenimiento y limpieza 83
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 83
9. Datos técnicos 85
Page 70
70 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
1. Información general
1. Información general
El instrumento descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la produc-
ción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la
nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.39
- Servicio técnico:
Tel.: +34 933 938 630 Fax +34 933 9386-66
info@wika.es
Page 71
71WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
2. Diseño y función
2. Diseño y función
2.1 Resumen
Conexión eléctrica (en función de la versión)
Caja; Placa de identicación
Conexión al proceso, área para llave
Conexión al proceso, rosca (según la versión)
Modelo D-20-9:
Conexión al proceso con perforación de canal
Modelo D-21-9:
Conexión al proceso con membrana enrasada para medios de alta viscosidad o cristalización, que pueden obstruir las conexiones al proce­so con la perforación de canal.
2.2 Alcance del suministro
Sensor de presión
Tapa protectora para conexión al proceso
Manual de instrucciones
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
Page 72
72 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Seguridad
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eciente y
libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
El sensor de presión sirve para medir la presión. La presión se transforma en una señal eléctrica.
Este es un dispositivo de clase B para emisión de interferencias y está previsto para su uso en entornos industriales. En otros entornos, p. ej. en entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaciones en otros dispositivos. En tal caso, puede requerirse de la empresa operadora que tome las medidas preventivas correspondientes.
Utilizar el sensor de presión únicamente en aplicaciones que están dentro de sus límites de rendimiento técnicos (por
ej. temperatura ambiente máxima, compatibilidad de materiales, ...).
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en
conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
Page 73
73WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Seguridad
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA! Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
No utilizar el modelo D-20-9 para medios abrasivos ni viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia.
2.3Riesgosespecícos
¡ADVERTENCIA!
Para las sustancias peligrosas, tales como oxígeno, materiales de acetileno, inamables o tóxicos, y con los sistemas de refrigeración, compresores, etc se deben respetar las reglamientos especícos aparte
de las directrices generales.
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en un presostato desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas.
3.4 Cualicacióndelpersonal
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Page 74
74 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
3. Seguridad
3.5 Rótulos, marcajes de seguridad
Placadeidenticación
Código de modelo
Rango de medición
P# Nº de art.
Indicación de modelo
S# nº de serie
Detalles del conexionado
Alimentación auxiliar
Fecha de fabricación codificada
Señal de salida
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
Corriente continua
Transmitter
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG 63911 Klingenberg Germany
S# P#
Page 75
75WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
4. Transporte, embalaje ... / 5. Puesta en servicio, funcionamiento
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el sensor de presión presenta eventuales daños causados en el transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Para proteger la membrana, dota a la conexión al proceso D-21-9 de la tapa protectora suministrada.
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -40 ... +100 °C
Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin rocío)
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.1 Montaje mecánico
Utilizar el sensor de presión sólo si encuentra en condiciones de funcionamiento absolutamente seguras.
Inspeccionar visualmente el sensor de presión antes de ponerlo en servicio.
Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada.
La membrana en la conexión al proceso D-21-9 es un componente relevante para la seguridad y no debe dañarse.
Exigencias referentes al lugar de montaje
El lugar de montaje debe cumplir con las condiciones siguientes:
Las supercies de obturación están limpias y sin daños.
Suciente espacio para una instalación eléctrica.
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar se detallan en nuestra información técnica IN 00.14 en
www.wika.es.
Las temperaturas ambiente y del medio admisibles se mantienen dentro de los límites de rendimiento. Tener en cuenta eventuales limitaciones del rango de temperatura ambiente debido al conector hembra utilizado.
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
Page 76
76 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Variantes de obturación
El par de apriete máx. depende del lugar de montaje (por ej. material y forma). Si tiene preguntas póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
→ Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones.
1. Obturar la supercie de obturación (→ véase „Variantes de obturación“).
2
.
Roscar el sensor de presión manualmente en el lugar de montaje.
3
.
Apretar mediante llave dinamométrica utilizando las áreas para llave.
5.2 Montaje eléctrico
Exigencias referentes a la alimentación de corriente
→ Alimentación auxiliar véase la placa de identicación
Utilizar un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.4 de UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el sensor de presión.
Roscas cilíndricas
Obturar la superficie de obturación mediante junta plana, arandela de sellado o juntas perfiladas WIKA.
según EN 837
según DIN 3852-E
Rosca cónica
Envolver la rosca con material de sellado (p. ej. cinta PTFE).
NPT, R y PT
Page 77
77WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Exigencias referentes a la conexión eléctrica
El diámetro del cable está adaptado a la entrada de cable del conector hembra.
El prensaestopa y las juntas del conector hembra están posicionados correctamente.
Es imposible la penetración de humedad en el extremo del cable en las salidas de cable.
El tipo de protección IP sólo es válido en estado conectado con conectores según el tipo de protección IP corres­pondiente.
Exigencias referentes al blindaje y a la puesta a tierra
Poner a tierra el instrumento a través de la conexión al proceso.
Utilizar el instrumento con un cable blindado y poner a tierra el blindaje en un lado del cable como mínimo.
Detalles del conexionado (según CiA-DR 303-1)
Conector circular, M12 x 1 (5-pin)
Blindaje 1
UB+ 2
UB- 3
CAN-High 4
CAN-Low 5
Page 78
78 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
ConguracióndefábricayasignacióndeinterruptorDIP(soloparadispositivosconinterruptorDIPopcional)
Conguración de fábrica: ID de nodo = 1, tasa de baudios = 250 kbit/s Todos los interruptores DIP a 0: conguración desde la memoria interna
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
0
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Node-ID
1 ... 127
Baud rate
0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1
1000 kbit/s 800 kbit/s 500 kbit/s 250 kbit/s 125 kbit/s 100 kbit/s 50 kbit/s 20 kbit/s
1
1*2
1
1
1*2
2
1
1*2
4
0
0*2
0
0
0*2
0
0
0*2
0
1
1*2
64
+
= 71
Node-ID = 71
dec (47 hex)
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Page 79
79WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
5.3 Puesta en servicio de instrumentos CANopen
Conectar la interfaz CAN (p. ej. USB PEAK PCAN) con el ordenador y el presostato..
Iniciar el software CAN (p. Ej. PEAK PCAN-View) Prestar atención de utilizar el correcto número de bits y el ID de nodo del sensor de presión.
Para más información véase “Guía de inicio rápido” en “Instrucciones adicionales”.
Diseño PDO
Estructura de telegrama PDo
ID
Identier
DLC
4
Byte 0
Process value
Byte 1 Byte 2 Byte 3
La estructura de la PDO síncrona y asíncrona es idéntica.
El identicador de la PDO se puede congurar a través del objeto 1800h. Conguración de fábrica: 180h + ID de nodo
El byte 0 al byte 3 contienen el valor del proceso congurado actualmente. La codicación corresponde al DS 301, capítulo 9.1.4.5. El byte 0 representa el "byte menos signicativo" y el byte 3 el "byte más signicativo". Conguración de fábrica: Objeto 20 90 subíndice 0
Se utiliza el siguiente tipo de datos INTEGER:
Tipo de datos INTEGER
Octet number 0. 1. 2. 3.
INTEGER 32 b₇ ... b₀ b₁₅ ... b₈ b₂₃ ... b₁₆ b₃₁ ... b₂₄
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Page 80
80 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
6. Errores
¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos aplicando las medidas mencionadas se debe poner el sensor de presión inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales.
Contactar con el fabricante.
Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 8.2 “Devolución”.
¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inamables o tóxicos) medios
nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigera­ción o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones.
En caso de averías, vericar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica del sensor de presion. En caso de reclamación injusticada se facturarán los costes de tramitación.
Errores Causas Medidas
Señal de salida ausente/errónea Cable roto Comprobar el paso
Energía auxiliar errónea/ausente o golpe de corriente
Corregir la alimentación auxiliar véase la
placa de identicación
Error de cableado Corregir conexionado. véase la placa de
identicación
6. Errores
Page 81
81WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Errores Causas Medidas
Desviación de señal de punto cero Posición de montaje diferente Corregir el punto cero mediante el contro-
lador o el software
Se sobrepasó la sobrecarga máxima Observar la seguridad de sobrecarga
admisible
Temperatura de utilización demasiado alta/baja
Observar las temperaturas admisibles
La señal de salida no cambia cuando cambia la presión
Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabri-
cante si falla repetidas veces
Energía auxiliar errónea o golpe de corriente
Sustituir el instrumento; consultar al fabri­cante si falla repetidas veces
Supercie de la caja caliente Cortocircuito interno Sustituir el instrumento
Insuciente span de señal Corriente auxiliar demasiado alta/baja Corregir la alimentación auxiliar véase la
placa de identicación
Alcance de señal se cae Penetración de humedad en la conexión
eléctrica
Efectuar correctamente la conexión eléctrica
Span de señal oscilante Fuentes de interferencias CEM en el
entorno, p. ej. convertidor de frecuencia
Blindar el instrumento; blindaje del cable, quitar la fuente de interferencias
Presión oscilante del medio Amortiguación; asesoramiento por parte
del fabricante
Alimentación auxiliar oscilante Estabilizar y suprimir perturbaciones de la
alimentación auxiliar
Span de señal cae/insuciente Sobrecarga mecánica por sobrepresión (p.
ej. daños en la membrana)
Sustituir el instrumento; consultar al fabri­cante si falla repetidas veces
6. Errores
Page 82
82 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Codicacióndefallos(mensajesdeemergencia)
La siguiente información se aplica solo a los mensajes de fallos que se envían a través de mensajes de emergencia.
En el registro de fallos solo se admite el fallo 1 (fallo general).
Mensaje de emergencia (EMCY) (envía esclavo) Estructura de telegrama
ID
80h + ID de nodo
DLC
8
Byte 0
LSB; Codicación de
fallos de emergencia
Byte 1
MSB; Codicación de
fallos de emergencia
Byte 2
Registro de fallos
(1001h)
Byte 3
Falloespecícodel
fabricante
Byte 4
Falloespecícodel
fabricante
Byte 5 Sin usar
Byte 6 Sin usar
Byte 7 Sin usar
Código de error Signicado
00 00h Sin fallo
10 00h Fallo general
FF 00h Fallo especíco del instrumento
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
XXXX XXX1: Error de escritura EPROM XXXX XX1X: Sin usar XXXX X1XX: Exceso de presión máx. permitido XXXX 1XXX: Exceso de presión mín. permitido
Error interno 00h
Sin usar
00h Sin usar
00h Sin usar
6. Errores
Page 83
83WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este sensor de presión no requiere mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO! Productos de limpieza inadecuados
Una limpieza con productos de limpieza inadecuados puede dañar el instrumento y la placa de identicación.
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro.
No utilizar trapos o esponjas que podrían restregar.
Productos de limpieza adecuados
Agua, detergente lavavajillas habitual
Limpiar el dispositivo
1. Interrumpir la alimentación de presión y de corriente del sensor de presión.
2. Limpiar la supercie del instrumento con un trapo suave y húmedo.
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inamables o tóxicos) medios
nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigera­ción o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento.
Utilizar el equipo de protección necesario.
7. Mantenimiento y limpieza / 8. Desmontaje, devolución y eliminación
Page 84
84 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Desmontaje del instrumento
1. Interrumpir la alimentación de presión y de corriente del sensor de presión. 2
.
Desconectar la conexión eléctrica.
3
.
Destornillar el sensor de presión mediante una llave de tornillos utilizando las áreas para llave.
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en
nuestra página web local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regula­ciones nacionales.
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Page 85
85WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Datos técnicos
Datos técnicos
Rangos de medición [bar] 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16
25 40 60 100 160 250 400 600 1.000 (solamente para
modelo D-20-9)
Sobrecarga máxima Rangos de medición ≤ 1,6 bar: 5 veces el fondo de escala
Rangos de medición 2,5 ... 16 bar: 4 veces el fondo de escala (rango de medición 10 bar: 3
vecesel fondo de escala) Rangos de medición 25 ... 600 bar: 2 veces el fondo de escala
Rango de medición 1.000 bar: 1,5 veces el fondo de escala
Material Partes en contacto con el medio
Modelo D-20-9: acero inoxidable Modelo D-21-9: acero inoxidable (opción: Hastelloy); junta tórica: NBR (opción: FPM/FKM o
EPDM)
Caja: acero inoxidable
Para otros materiales, véase programa de separadores de WIKA
Líquido interno de transmisión Aceite sintético
Aceite halocarbono para versiones para aplicaciones de oxígeno (opción) Conforme a FDA para la industria alimentaria (opción)
Sin líquido de transmisión en caso de modelo D-20-9 con rango de medición > 25 bar
Alimentación auxiliar U+ DC 10 ... 30 V
Señal de salida Protocolo CANopen según CiA DS-301 V.4.02, perl del instrumento DS-404 V. 1.2
Consumo de energía eléctrica < 0,5 W
< 0,7 W con aislamiento galvánico (opción)
Servicios de comunicación LSS Services (CiA DSP 305, versión 1.1.1)
Conguración de la dirección de instrumento y baud rate
Sync/Async, Node/Lifeguarding, Heartbeat Filtro programable individualmente para, por ej., eliminar de manera selectiva el efecto de las frecuencias de resonancia
Tiempo de ajuste (10 ... 90 %) 1,5 ms (baud rate ≥ 125 K)
Frecuencia interna de medición 1.000 Hz (ajustable hasta aprox. 4 Hz)
9. Datos técnicos
Page 86
86 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Datos técnicos
Tensión de aislamiento DC 500 V
Exactitud ≤ ±1 % del span
≤ ±0,5 % del span (opción) ≤ ±0,3 % del span (opción, no posible en combinación con interruptor DIP)
Incluye no linealidad, histéresis, desviación del punto cero y de valor nal (corresponde a desviación de valor de medición según IEC 61298-2). Calibrado en posición vertical, conexión a
proceso hacia abajo.
En presencia de campos electromagnéticos potentes en el rango de frecuencia de < 2,7 GHz pueden producirse errores de medición importantes de hasta el 1 % del span. No instale los
instrumentos cerca de fuentes de interferencia electromagnética potentes (p. ej., aparatos
emisores, equipos radioeléctricos) o utilice un ltro de corriente.
No linealidad ≤ ±0,2 % del span (BFSL) seg. IEC 61298-2
No repetibilidad ≤ 0,1 % del span
Estabilidad a largo plazo ≤ ±0,2 % del span/año (en condiciones de referencia)
Rangos de temperatura admisibles
Medio -30 ... +100 °C
-40 ... +125 °C (opción)
Ambiente -20 ... +80 °C
Almacenamiento -40 ... +100 °C
Rango de temperatura compensado
0 ... 80 °C
Coecentesdetemperatura
el el rango de temperatura compensada
CT medio del punto cero ≤ 0,2 del span / 10 K
CT medio del span ≤ 0,2 del span / 10 K
Resistencia a choques 500 g según IEC 60068-2-27 (choque mecánico)
9. Datos técnicos
Page 87
87WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Datos técnicos
Resistencia a la vibración Versión con DIP switch: 20 g según IEC 60068-2-6 (vibración con resonancia)
Versión sin DIP switch: 10 g según IEC 60068-2-6 (vibración con resonancia)
Protección eléctrica Protección contra inversión de polaridad UB+ contra UB-
Tipo de protección IP67
El tipo de protección indicado sólo es válido con los conectores eléctricos conectados según el tipo de protección correspondiente.
Peso aprox. 200 g
aprox. 300 g con pieza tipo Y incorporada
Limitaciones de la versión para oxígeno
Modelo D-21-9 no disponible. El modelo D-20-9 solo es posible con temperatura media -20... +60 °C y piezas en contacto con
el medio de acero inoxidable o Elgiloy®.
Elgiloy es una marca de la empresa "Specialty Metals"
Declaración de conformidad UE
Directiva CEM, EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito
industrial)
Directiva de equipos a presión
Directiva RoHS
Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.39 y la documentación de pedido.
9. Datos técnicos
Page 88
88 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Dimensiones en mm
Conector circular,
M12 x 1 (5-pin)
Caja
Caja con tapa soldada
Conexiones eléctricas
Dos conectores circulares M12 x 1 (5-pin)
Macho y hembra (con conector tipo Y)
La variante mostrada en la gura puede combinarse con
todas las conexiones a proceso mencionadas.
Caja con opción de DIP switch o aislamiento galvánico
9. Datos técnicos
Page 89
89WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
9. Datos técnicos
G 1/2 EN 837
Conexiones a proceso D-20-9
G 1/4 EN 837 1/4 NPT1/2 NPT
ConexionesaprocesoD-21-9,aorantes
G 1 0 ... 0,1 a 0 ... 1,6 bar
G 1/2 a partir de 1,6 bar
Junta
29,7 x 35,7 x 2,0
Junta
18,5 x 23,9 x 1,5
Junta tórica 26 x 2
Junta tórica 15 x 2
Page 90
90 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Page 91
91WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelos D-20-9, D-21-9
ES
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Page 92
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de
2059064.05 EN/DE/FR/ES 01/2019
Loading...