Dans ce mode d’emploi, vous trouverez les symboles
suivants :
AVERTISSEMENT
Les messages commençant par cet intitulé indiquent des réactions
indésirables, des risques potentiels de danger et une performance
inadéquate de l’appareil.
MISE EN GARDE
Les messages commençant par cet intitulé vous informe sur une
précaution toute particulière à prendre.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires.
4
L’A IDE AU D IT IV E
L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans
système de maintien auriculaire. Le choix du système
de maintien auriculaire dépendra de vos besoins. Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auriculaire.
REMARQUE
Outre ce mode d’emploi, vous recevrez un manuel à part vous
décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles pour votre aide auditive: «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex»
AVERTISSEMENT
Ce livret et le manuel «Systèmes de maintien auriculaire pour les
contours Widex» comprend des informations et des instructions
importantes. Veuillez lire attentivement ces livrets avant d’utiliser l’aide auditive.
REMARQUE
Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les
accessoires ne sont peut-être pas exactement identiques à ceux
représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons également le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
Usage auquel ces appareils sont destinés
Les aides auditives CLEAR sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés
en environnements d’écoute quotidiens. Les aides auditives CLEAR peuvent intégrer le programme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple
de la musique/une source de bruit) pour les adultes qui
souhaitent écouter un tel fond dans le silence.
6
Les indications d’utilisation
Les appareils sont indiqués pour les personnes présentant une déficience auditive légère (10 dB HL) à moyennement sévère (85 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives.
Ils doivent être programmés par des professionnels de
l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des
aides auditives, oto-rhino-laryngologues) spécialisés
en réhabilitation auditive et également dans la gestion
des acouphènes.
Description de l’appareil
Votre aide auditive CLEAR™ est utilisée avec un système de maintien auriculaire composé d’un tube et d’un
dôme ou embout. L’aide auditive utilise une technologie
brevetée sans fil, WidexLink, pour permettre une communication entre les aides auditives droite et gauche,
ainsi qu’entre les aides auditives et les accessoires DEX.
Votre aide auditive peut posséder un programme
d’écoute que l’on appelle Zen. Il produit des tonalités
musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond. Les
sons sont façonnés en fonction de votre surdité.
7
Identification droite/gauche
La flèche montre la position de la
marque d’identification (marque rouge
= droite et marque bleue = gauche).
Indicateurs acoustiques
L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer
l’utilisation de certaines fonctions. Il peut s’agir d’un
message vocal ou de signaux sonores réglés par votre
audioprothésiste. Le signal peut également être désactivé.
Réglage du volume
via la radiocommande
Confirmation de l’utilisation de la
touche programme RC
Changement de programme
via la radiocommande
Démarrage de l’aide auditiveMessage BipArrêt
Avertissement indiquant que la pile
est épuisée
Avertisseur de perte d’aide auditive
partenaire
Rappel entretien MessageArrêt
* Les mots en caractère gras indiquent le réglage standard
Message BipsArrêt
Message 4 bips Arrêt
MessageArrêt
8
Bip* Arrêt
Clic
sonore
Arrêt
La pile
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type
Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 10 pour votre
aide auditive.
Si vous avez besoin de piles de rechange, veuillez
contacter votre audioprothésiste. Il est important de
noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles
usagées sur l’emballage de celles-ci. Le non-respect de
ces recommandations est susceptible de réduire la durée de vie de la pile.
L’insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre
aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette
adhésive. La pile commencera à fonctionner quelques secondes après le retrait de
cette étiquette.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de
l’étiquette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement de l’aide auditive.
9
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile. Ne
forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d’ouverture maximale.
Placez la pile dans le tiroir comme sur l’illustration de
façon à ce que le signe plus (+) sur la pile soit orienté
vers vous lorsque vous tenez l’aide auditive comme indiqué. Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider
la pile dans son logement.
+
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée.
Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons
de le faire au-dessus d’une table.
10
Retrait de la pile
1. Ouvrez le tiroir-pile comme décrit précédemment.
Placez l’aide auditive sur le petit chiffon qui
l’accompagne sur une surface plane et propre, et
tournez-la comme sur l’illustration.
2. En soutenant le tiroir à l’aide de votre doigt, utilisez
l’aimant fourni avec l’aide auditive pour sortir la pile
du tiroir-pile depuis le côté avec le signe moins.
11
Tiroir-pile sans ergot
Il se peut que le tiroir-pile de votre aide
auditive n’ait pas d’ergot auquel cas il
vous faudra un outil pour l’ouvrir. Ce
type de tiroir est fortement conseillé
lorsque l’aide auditive est destinée à
être portée par un enfant. Un outil spécial pour ouvrir le tiroir sera inclus avec
ce tiroir.
Le tiroir-pile s’ouvre comme sur l’illustration.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.