WIDEX BB4 User Manual [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI
BB4
CONTOUR D’OREILLE
AVEC ECOUTEUR DEPORTE (RIC)
Page 2
L’aide auditive widex baby™440
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date : ______________________
Taille de la pile: _____________
Système de maintien auriculaire :
 Dôme-écouteur à adaptation immédiate
 Embout-écouteur personnalisé
Programmes d’écoute
Principal
Transposition fréquentielle
Télévision
Position du programme sélectionné
Sommaire
Lesaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Merci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’aideauditiveetlesystèmedemaintienauriculaire . . . . .
Lapile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’insertiondelapile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laconsommationdelapile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Levoyantlumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lavérificationduson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lepositionnementdel’aideauditive. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lefilderetention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lefilderetention–deuxaidesauditives . . . . . . . . . . . 
Lefilderetention–uneaideauditive . . . . . . . . . . . . . .
Bandesadhésives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leréglageautomatiqueduvolume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Laradiocommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’aideauditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lesystèmedemaintienauriculaire. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ledômeembout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leremplacementdusystèmedemaintienauriculaire . . . 
Ledôme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendresoindevotreaideauditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3
Page 3
LeS acceSSoireS
 Jeu de piles
Votre audioprothésiste indiquera les accessoires que vous aurez choisis pour l’aide auditive de votre enfant.
 Casque d’écoute
 Ruban adhésif
 Outil pour
ouverture du tiroir-pile
 Kit de
dessiccation
Accessoires de nettoyage
 a. petit chiffon  b. boucle de
retrait du cérumen/ aimant pour pile
 c. brosse pour
cérumen
 Boîte pour piles
usées
a b    c
 Guide rapide
 Mode d’emploi
Fil de rétention
 a. monaural
 b. binaural
a b
 Bonnet
 Radiocommande
4 5
Page 4
merci…
… d’avoir choisi une aide auditive Widex.
Nous espérons que vous serez satisfait de la nouvelle aide auditive Widex de votre enfant. Nous savons que faire face à la surdité d’un enfant peut être dé­concertant, mais nous espérons que ce livret vous montrera que l’utilisation d’une aide auditive n’est pas nécessairement compliquée.
Toutes les illustrations de ce livret représentent une aide auditive pour l’oreille droite. A moins qu’il n’en soit stipulé autrement, les mêmes principes s’appli­quent à l’oreille gauche.
L’aide auditive ne redonnera pas une audition nor­male à votre enfant, mais pourra l’aider à exploiter le mieux possible son audition résiduelle.
IMPORTANT Ce livret contient des informations et des instructions impor­tantes. Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser l’aide audi­tive.
L’aide auditive de votre enfant, le système de maintien auricu­laire et les accessoires ne sont peut-être pas exactement iden­tiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. D’autre part, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
6 7
L’aide auditive et Le SySteme de maintien auricuLaire
Il existe plusieurs systèmes de maintien auriculaire pour l’aide auditive. Le système de maintien auricu­laire comprend un fil fin écouteur et un dôme/em­bout. L’audioprothésiste vous indiquera la solution choisie pour votre enfant.
Fil écouteur Entrée des microphones
Dôme
Sortie écouteur
Voyant lumineux
Canal de la sortie du son
Ancre
Tiroir-pile
 Dôme-écouteur à adaptation immédiate
Aide auditive
Œillet
Page 5
Canal de la sortie du son
Embout
Fil écouteur
identification droite/gauche
Si votre enfant porte une aide auditive sur chaque oreille (appareillage binaural), nous vous conseillons de demander à votre audioprothésiste d’apposer des marques de couleur sur les aides auditives (marque rouge = droite, marque bleue = gauche) afin de mieux les distinguer.
La flèche indique la position de la marque de couleur.
Entrée des microphones
Voyant lumineux
Aide auditive
Œillet
Tiroir-pile
 Embout-écouteur personnalisé
8 9
Page 6
La piLe
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 10 pour votre aide auditive.
Si vous avez besoin de piles de rechange, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les re­commandations concernant la façon de se débarras­ser des piles usagées sur l’emballage de celles-ci.
L’INSERTION DE LA PILE
Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette adhésive. La pile commencera à fonctionner quelques secondes après le retrait de cette étiquette. N’utilisez pas les piles sur lesquelles il reste un résidu collant de l’étiquette ou une autre subs­tance indésirable.
Utilisez l’outil d’ouverture fourni pour ouvrir précautionneusement le tiroir­pile comme illustré. Ne forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa posi­tion d’ouverture maximale.
Placez la pile dans le tiroir de façon à ce que le signe plus (+) sur la pile soit visible lorsque vous tenez l’aide auditive comme sur l’illustration. Vous pouvez vous aider de l’outil aimanté pour guider la pile dans son logement.
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, c’est que la pile n’est pas bien placée.
10 11
Page 7
LA CONSOMMATION DE LA PILE
Si le voyant lumineux situé sur l’aide auditive cesse de clignoter, ou si l’aide auditive n’émet aucun son, cela indique que la pile est épuisée. L’autonomie d’une pile est d’environ 2 à 3 jours. Cependant, la du­rée de fonctionnement d’une pile sera variable d’un utilisateur à l’autre. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de réserve à portée de main.
Il se peut que le voyant lumineux ait été désactivé.
aLLumer et éteindre L’aide auditive
Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt.
Fermez le tiroir-pile pour allumer l’aide auditive. Si vous venez de l’éteindre, attendez au moins trois secondes avant de la rallumer.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’aide audi­tive. Elle pourrait couler et endommager l’aide audi-
tive.
Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons de le faire au-dessus d’une table.
12 13
Pour éteindre l’aide auditive, ouvrez le tiroir-pile comme nous le décri­vons à la page 11.
N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque l’en­fant ne s’en sert pas. S’il ne s’en sert pas pendant plu­sieurs jours, ôtez même la pile.
Page 8
Le voyant Lumineux
L’aide auditive possède un voyant lumineux pour in­diquer certaines fonctions.
Signal de la radiocommande reçu Clignote ARRET*
Aide auditive ou programme actif :
Aide auditive allumée Clignote ARRET
Programme spécifique actif Clignote ARRET
* les mots en caractère gras indiquent le réglage standard
Voir également page 12.
LA VÉRIFICATION DU SON
Le casque d’écoute vous permet de vérifier le son de l’aide auditive avant de la placer dans l’oreille de votre enfant. Si l’aide auditive n’émet aucun son, cela peut indiquer que la pile est épuisée.
Le poSitionnement de L’aide auditive
Avant de positionner le dôme ou l’embout dans l’oreille de votre enfant, veuillez vérifier que l’écou­teur à l’intérieur du dôme est correctement position­né.
14 15
Page 9
Ces illustrations montrent un dôme à adaptation immédiate, mais la procédure est la même avec un embout.
Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que le fil écouteur repose confortablement sur l’oreille, près de la tête.
Prenez le dôme/embout et insé­rez-le dans le conduit auditif de l’enfant.
Le fiL de retention
Le fil de rétention aide à garantir que les aides audi­tives ne seront pas perdues si elles glissent hors de l’oreille.
Si votre enfant est appareillé avec un dôme à adaptation im­médiate, positionnez l’ancre afin qu’elle repose dans la conque de l’oreille. Cela garantira le bon po­sitionnement du système de
maintien auriculaire. Vérifiez ré­gulièrement que l’aide auditive et le système de maintien auriculaire sont positionnés correctement.
16 17
Attachez le fil aux aides auditives de la façon sui­vante: passez le fil par l’œillet situé sur l’aide audi­tive. Passez l’aide auditive par la boucle qui se forme. Tirez sur le fil pour faire un nœud bien serré autour de l’œillet.
IMPORTANT
Nous vous recommandons de toujours utiliser le fil de rétention avec les aides auditives.
Page 10
LE FIL DE RETENTION – DEUX AIDES AUDITIVES
Ouvrez le clip en le poussant vers le haut comme sur l’illustration. Lorsque vous sentez une résistance, poussez de nouveau vers le haut.
LE FIL DE RETENTION – UNE AIDE AUDITIVE
Ouvrez le clip en le poussant vers le haut comme sur l’illustration. Lorsque vous sentez une résistance, poussez de nouveau vers le haut.
Fixez solidement le clip à l’extré­mité du fil aux vêtements de votre enfant en veillant à ce qu’il soit toujours solidement attaché.
Réglez la longueur du fil de façon à ce que votre enfant puisse tour­ner la tête sans que l’aide auditive ne glisse hors du conduit.
Glissière pour régler la longueur
18 19
Fixez solidement le clip à l’extré­mité du fil aux vêtements de votre enfant en veillant à ce qu’il soit toujours solidement attaché.
Placez le fil de façon à ce que votre enfant puisse tourner la tête sans que l’aide auditive ne glisse hors du conduit.
Page 11
bandeS adheSiveS
Si nécessaire, vous pouvez apposer une bande adhé­sive sur l’aide auditive de façon à la fixer encore plus solidement.
Détachez une bande adhésive.
Fixez la bande sur l’aide auditive.
Positionnez l’aide auditive der­rière l’oreille
Avant d’utiliser l’aide auditive la fois suivante, enlever la bande adhésive utilisée en la grattant précaution­neusement avec l’ongle de votre in­dex.
Le retrait de L’aide auditive
Otez l’opercule de la bande
20 21
Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille de votre enfant.
Sortez doucement le dôme ou l’embout du conduit auditif tout en tenant la partie infé­rieure du fil écouteur.
Page 12
Le régLage automatique du voLume
Le volume de l’aide auditive se réglera automatique­ment en fonction de l’environnement sonore de l’en­fant.
La radiocommande
Une radiocommande est un accessoire de l’aide au­ditive qui propose un grand nombre d’options sup­plémentaires. Elle permet par exemple de changer de programme et de régler le volume.
Les fonctions de base sont décrites ci-dessous:
Appuyez sur la touche [1] pour allumer la radiocommande. Par défaut, elle s’éteint automatique­ment après 30 secondes.
Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche [-] pour baisser le volume.
IMPORTANT
Si le volume de l’aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés ou si vous sou­haitez davantage d’informations, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste.
22 23
Page 13
Appuyez brièvement sur les touches [1], [2] et [3] pour choisir un des programmes disponibles. Le nombre de programmes disponibles dépend de la façon dont l’aide auditive est programmée.
LeS programmeS d’écoute
L’aide auditive possède un programme d’écoute (le programme principal).
Veuillez également consulter le mode d’emploi de la radiocommande.
IMPORTANT
Attention à ne pas activer accidentellement la touche du volume sur la radiocommande et de ce fait baisser ou augmenter trop le niveau du son de l’aide auditive de votre enfant.
24 25
D’autres programmes destinés à des situations d’écoute spécifiques pourront être programmés par votre audioprothésiste et sont disponibles via une radiocommande.
Dans les premières pages de ce mode d’emploi, l’au­dioprothésiste pourra lister les programmes d’écoute disponibles dans l’aide auditive. Si les besoins de votre enfant changent avec le temps, votre audio­prothésiste pourra modifier la combinaison des pro­grammes d’écoute.
Page 14
Le nettoyage
L’aide auditive et le système de maintien auriculaire doivent être nettoyés quotidiennement. Pour net­toyer l’aide auditive et le système de maintien auricu­laire vous disposez des accessoires suivants :
1. Petit chiffon
2. Boucle de retrait du cérumen
3. Brosse pour cérumen
L’AIDE AUDITIVE
Après utilisation, essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accom­pagne.
N’utilisez jamais d’eau ou de sol­vants pour nettoyer l’aide audi­tive. Lorsque vous n’utilisez pas
l’aide auditive, le tiroir-pile doit rester ouvert de façon à l’aérer et lui permettre de sécher.
LE SYSTÈME DE MAINTIEN AURICULAIRE
Essuyez le système de maintien auriculaire avec le petit chiffon après utilisation.
1.
2. 3.
Si nécessaire, vous pouvez laver la brosse pour céru­men à l’eau savonneuse.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de renouveler ces accessoires de nettoyage.
26 27
Page 15
LE DÔME/EMBOUT
Utilisez la boucle de retrait du cérumen pour retirer tout cérumen dur, comme sur l’illustration.
Insérez la brosse pour cérumen dans le canal de la sortie du son pour retirer le cérumen mou.
Si du cérumen s’est accumu­lé sur le dôme, enlevez-le en utilisant la brosse, la boucle ou le petit chiffon.
IMPORTANT
Assurez-vous que le système de maintien auriculaire ne présente pas de trace de cérumen, ni de trace d’humidité ou substance semblable.
Le système de maintien auriculaire ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau, de l’alcool ou d’autres solvants.
28 29
Le rempLacement du SyStème de maintien auricuLaire
Le système de maintien auriculaire doit être changé si besoin, par exemple si le dôme/embout ne s’adapte plus à l’oreille de votre enfant. Veuillez contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fré­quence de remplacement du système de maintien auriculaire et qui vous en fournira un de remplace­ment.
Page 16
LE DÔME
Un dôme à adaptation immédiate doit uniquement être remplacé par votre audioprothésiste.
N’essayez pas d’enlever vous-même le dôme du reste du système de maintien auriculaire.
Retournez l’embout et te­nez-le comme sur l’illus­tration. Utilisez vos pouces pour pincer les côtés de l’embout vers l’arrière.
L’EMBOUT
Si l’embout ne s’adapte plus au conduit auditif de votre enfant, veuillez contacter votre audioprothé­siste pour en refaire un.
Pour remplacer l’embout personnalisé, procédez comme suit :
Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index. De l’autre main, prenez le fil écouteur et détachez­le comme indiqué par la flèche.
Faites la même chose pour détacher le fil écou­teur de l’embout.
30 31
Sortez l’écouteur.
Tenez le nouvel embout comme sur l’illustration. Enfoncez l’écouteur le plus loin possible dans le large orifice.
Page 17
Retournez l’embout. Connectez la prise du fil écouteur à l’écouteur situé dans l’embout. Appuyez sur la prise jusqu’à ce que vous sentiez un clic.
en caS de dySfonctionnement
Problème Cause possible Solution
L’aide auditive est complète­ment silencieuse
L’aide auditive n’est pas allumée
Le fil écouteur est défectueux
Vérifiez que le tiroir-pile est fermé
Contactez votre audioprothésiste
Connectez le fil écouteur à l’aide auditive en appuyant sur la prise jusqu’à ce que vous sentiez un clic.
Vérifiez que le système de maintien auriculaire est solidement assemblé.
32 33
Le volume de l’aide auditive n’est pas assez puissant
Votre enfant réagit moins au son
La pile ne fonctionne pas
Le canal de la sortie du son de l’embout/ dôme est obstrué
La pile est quasiment épuisée
Le canal de la sortie du son de l’embout/ dôme est obstrué
L’oreille de votre enfant est obstruée par du cérumen
L’audition de votre enfant a peut-être changé
Insérez une nouvelle pile dans l’aide auditive
Nettoyez le canal du son obstrué (voir page
28)
Insérez une nouvelle pile dans l’aide auditive
Nettoyez le canal du son obstrué (voir page
28)
Contactez votre médecin généraliste ou votre ORL
Contactez votre audioprothésiste
Page 18
Problème Cause possible Solution
L’aide auditive siffle de façon continue
L’oreille est obstruée par du cérumen
L’embout/dôme n’est pas correctement positionné dans le conduit auditif
L’adaptation de l’embout/dôme est trop lâche
L’écouteur n’est pas positionné correctement dans l’embout/dôme
Contactez votre médecin généraliste ou votre ORL
Sortez l’embout/dôme du conduit auditif et réinsérez-le
Contactez votre audioprothésiste
Contactez votre audioprothésiste Voir page 15
prendre Soin de votre aide auditive
Une aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger la vie de votre aide auditive:
• Eteignez l’aide auditive lorsque l’enfant ne l’utilise pas. Si l’enfant ne doit pas s’en servir pendant plu­sieurs jours, ôtez même la pile.
• Lorsque votre enfant ne porte pas l’aide auditive, rangez-la dans un endroit frais et sec, hors de por­tée des enfants et des animaux domestiques.
• N’exposez pas l’aide auditive à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
• Dans les lieux où le taux d’humidité est élevé, nous vous conseillons d’utiliser un kit de dessiccation chaque jour pour diminuer la quantité d’humidité à l’intérieur de l’aide auditive. Voir les instructions qui accompagnent le kit de dessiccation de Widex.
34 35
Page 19
• L’enfant ne doit pas porter l’aide auditive lorsqu’il prend une douche ou qu’il nage, lorsqu’il utilise un sèche-cheveux, qu’il met du parfum ou d’autres produits qu’il vaporise.
• Pour conserver la forme du système de maintien auriculaire, veillez à ne pas le vriller ou le forcer à prendre une autre forme lorsque vous placez l’aide auditive dans son étui.
miSeS en garde et conSeiLS
Les aides auditives et les piles peuvent être dange­reuses si elles sont avalées ou mal utilisées. Une in­gestion ou une utilisation inadéquate peut entraî­ner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre méde­cin.
• Lorsque votre enfant porte l’aide auditive, veillez à ce qu’il ne mette pas l’aide auditive, sa pile, ses composants ou ses accessoires dans la bouche.
• Vérifiez que le fil de rétention est correctement ré­glé et solidement attaché aux vêtements de votre enfant de façon à ce qu’il ne soit pas enchevêtré dans le fil.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger. Ne mettez vos piles que dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre au­dioprothésiste conformément à la réglementation.
36 37
Page 20
• Nous vous informons que l’utilisation de tout type d’aide auditive peut impliquer un léger risque d’in­flammation du conduit auditif. Une irritation peut se produire suite à une aération inadéquate de l’oreille. Par conséquent, nous vous recomman­dons de retirer l’aide auditive et le système de maintien auriculaire de l’oreille de l’enfant pendant la nuit afin que le conduit auditif puisse être aéré. Veillez à bien nettoyer et bien examiner l’aide audi­tive et le système de maintien auriculaire. En cas d’inflammation, veuillez consulter un médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les divers composants de l’aide auditive. Pour ce faire, n’utili­sez en aucun cas de l’alcool, du chlore ou d’autres solvants.
• Vérifiez régulièrement que le conduit auditif de votre enfant n’est ni irrité, ni écorché. Si vous constatez quelques irrégularités, veuillez contacter votre audioprothésiste.
• L’aide auditive et le ruban adhésif sont en matière anallergique. Cependant, dans de rares cas, le port de l’aide auditive peut provoquer une irritation cutanée. Si vous constatez une irritation cutanée dans ou autour du conduit auditif de votre enfant, veuillez contacter votre audioprothésiste.
• Si une sieste avec l’aide auditive provoque des rou­geurs ou des marques de pression, ôtez l’aide au­ditive.
• Veillez à garder les aides auditives, leurs acces­soires et les piles hors de portée des enfants et de toute personne susceptible d’avaler de tels objets ou de se blesser. Ne changez pas les piles en leur présence et ne leur montrez pas l’endroit où vous les rangez. Rapportez scrupuleusement les piles usées à votre audioprothésiste.
• Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des pilules ou semblables. Ne met­tez jamais une pile ou une aide auditive dans votre bouche, pour quelle raison que ce soit, car vous ris­queriez de l’avaler.
• Ne permettez jamais à une autre personne de por­ter l’aide auditive de votre enfant, étant donné que cela pourrait endommager définitivement son au­dition.
• Pour aider votre enfant à s’habituer aux sons, nous recommandons qu’il porte l’aide auditive dans le plus de situations possibles au cours de la journée.
38 39
Page 21
• Le port d’une aide auditive accroît le risque d’amas de cérumen. Veuillez contacter votre médecin / ORL si vous pensez qu’un bouchon de cérumen s’est formé dans l’oreille de votre enfant. Le céru­men peut réduire l’audition de votre enfant et af­faiblir considérablement l’intérêt de l’aide auditive. Nous vous conseillons de faire contrôler les oreilles de votre enfant par votre médecin deux fois par an.
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous­même l’aide auditive.
• L’aide auditive ne doit pas être portée lors d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner, d’une diathermie à ondes courtes ou de traitements par rayonnements semblables et ne doit jamais être mise dans un four à micro-ondes. Ces types de rayonnements sont des rayonnements qui peuvent endommager l’aide auditive. Les rayonnements provenant par exemple des équipements des salles de surveillance, des alarmes antivol et des télé­phones portables sont plus faibles et n’endomma­geront pas l’aide auditive.
• Les aides auditives Widex ne sont pas certifiées pour être utilisées dans des mines ou autres lieux contenant des gaz explosifs.
Vous ne devez pas jeter les aides audi­tives, les accessoires et les piles dans les ordures ménagères ordinaires. Veuillez contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de vous débarras­ser, comme il se doit, de ces objets.
40 41
Page 22
42 43
Page 23
¡9 514 0124 003z¤
¡#01v¤
Printed by HTO / 2010-06 9 514 0124 003 #01
Loading...