Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Geräts alle Anweisungen. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer
Website erhältlich. Bitte besuchen Sie www.hoteurope.com.
WARNUNG: Beim Füllen und Reinigen des
Geräts Stecker ziehen.
• Lesen Sie alle Anleitungen vor dem
Gebrauch dieses Luftbefeuchters.
• Stellen Sie diesen Luftbefeuchter stets auf
einer festen, ebenen Fläche auf. Dieser
Luftbefeuchter funktioniert auf einer unebenen
Fläche unter Umständen nicht richtig.
• Stellen Sie diesen Luftbefeuchter an Orten
auf, die für Kinder nicht zugänglich sind.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht in
der Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Heizkörpern und Heizgeräten auf.
• Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht im
Freien.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
• Das Gerät kann von Kindern im Alter von
mindestens 8 Jahren und Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Behinderungen oder mit einem Mangel
an Erfahrung und Wissen unter Aufsicht
verwendet werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Gerätes eingewiesen
wurden und die mit der Verwendung
einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Um den Luftbefeuchter vom Stromnetz zu
trennen, stellen Sie den Betriebsschalter
auf die Stellung OFF und ziehen Sie den
Netzstecker. Ziehen Sie keinesfalls am
Netzkabel, um den Stecker zu ziehen.
• Falls der Netzstecker nicht fest in der
Netzsteckdose sitzt, kann eine Überhitzung
auftreten und der Stecker beschädigt
werden. Bei losem Sitz des Steckers oder
einer verschlissenen Netzsteckdose lassen
Sie die Steckdose von einem qualifizierten
Elektriker austauschen.
• Während der Luftbefeuchter in Betrieb
ist oder mit Wasser gefüllt wird, darf
dieser nicht geneigt oder versetzt werden.
TRENNEN Sie den Luftbefeuchter vom
Stromnetz, bevor dieser transportiert wird.
• Dieser Luftbefeuchter muss regelmäßig
gereinigt werden. Beachten Sie die
Anleitung zur REINIGUNG. Reinigen Sie
den Luftbefeuchter nur entsprechend der
Anleitungen in diesem Handbuch.
• Richten Sie die ausströmende Feuchtigkeit
nicht direkt auf Personen, Wände oder
Möbel.
• Wenn der Luftbefeuchter in einem
geschlossenen oder kleinen Raum
betrieben wird, sorgen Sie in regelmäßigen
Abständen für eine ausreichende Belüftung,
da eine übermäßige Feuchtigkeit
Kondensationsflecken auf Wänden
verursachen kann.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, wenn
Sie Feuchtigkeit an den Innenflächen
der Fenster bemerken. Zur Bestimmung
der Luftfeuchtigkeit verwenden Sie ein
Hygrometer bzw. Luftfeuchtigkeitsmesser,
das in vielen Kaufhäusern und Baumärkten
erhältlich ist. Oder bestellen Sie ein
Hygrometer beim Hersteller.
• Das Produkt nicht direkt auf Holzmöbel
oder andere Oberflächen stellen, die durch
Wasser oder Flüssigkeiten beschädigt
werden könnten. Kaz übernimmt keine
Haftung für durch Verschütten oder
Auslaufen entstandene Schäden.
• Die Vorrichtung darf nur mit dem
empfohlenen Verdampfungsmittel
verwendet werden.
Die Verwendung anderer Substanzen kann
89
die Gefahr einer Vergiftung oder eines
Brands erhöhen.
TEILE
(siehe Seite3)
1. Tragegriffe
2. Vernebelungsdüse
3. Wasserbehälter
4. Behälterabdeckung
5. Wassersammelbehälter
6. Projektor und Bedienelemente des Projektors
7. Vernebler
8. Unterteil
9. Betriebsschalter mit Anzeigeleuchte
10. Öffnung zum Einlegen des Duf tpads
11. Netzkabel
BEFÜLLEN
• Schalten Sie Ihren Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den
• Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, indem Sie den Griff in die
• Drehen Sie den Wasserbehälter um, so dass die Abdeckung nach
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem, kaltem
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an, indem Sie sie im
ANMERKUNG: Wenn Sie den gefüllten Wasserbehälter tragen,
• Setzen Sie den Wasserbehälter in den Luftbefeuchter ein und
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und
• Wenn der gefüllte Wasserbehälter eingesetzt ist, bewegen Sie
ERSTBENUTZUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die
folgenden Punkte beachten:
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
(siehe Anhang A auf Seite4)
Netzstecker (Abb.1).
Hand nehmen und gerade nach oben ziehen (Abb.2). Stellen Sie
ihn beiseite.
oben zeigt. Drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn,
nehmen Sie sie a b und legen Sie sie beiseit e (Abb.3).
Leitungswasser auf (Abb.4).
Uhrzeigersinn festdrehen (Abb.5). Drehen Sie den Wasserbehälter
wieder um und überprüfen Sie die Abdeckung auf Leckagen.
Wenn Wasser aus der Abdeckung tropft, schrauben Sie sie
erneut ab und dann wieder fest an. Wenn Sie sehr kaltes Wasser
verwenden, kann es sein, dass zunächst weniger Nebel erzeugt
wird. Füllen Sie den Luftbefeuchter nie mit heißem oder warmem
Wasser, da er dadurch beschädigt und Ihre Garantie ungültig
werden könnte.
halten Sie ihn bitte am Griff und stützen Sie ihn mit der anderen
Hand von unten ab.
drücken Sie ihn nach unten. Es entleert sich dann et was Wasser
in das Unterteil (Abb.6).
schalten Sie den Luftbefeuchter ein (Abb.7).
den Luftbefeuchter nicht mehr. Wenn er bewegt werden muss,
stecken Sie den Luftbefeuchter aus und nehmen Sie zuerst den
Wasserbehälter heraus.
• Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter vor der ersten
Benutzung zu desinfizieren. Beziehen Sie sich dazu auf die
Reinigungsanleitung.
• Wählen Sie einen festen, ebenen Standort, der mindestens
30,5 cm von der Wand entfernt ist, um einen ordnungsgemäßen
Luftstrom zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Luftbef euchter auf eine wasserfeste Oberf läche.
BEDIENUNGSANLEITUNG
STROMVERSORGUNG
ACHTUNG: STECKEN SIE DEN LUFTBEFEUCHTER NICHT MIT
NASSEN HÄNDEN EIN, DA SIE DABEI EINEN ELEKTROSCHOCK
ERLEIDEN KÖNNTEN.
• Achten Sie darauf, dass sich der Netzschalter in der „ AUS”Stellung befindet und stecken Sie den befüllten Luftbefeuchter
in eine Steckdose ein.
• Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn auf die „ein”Stellung. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
• Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um Ihre gewünschte
Befeuchtungsleistung einzustellen. Für die Einstellung „HOCH”
drehen Sie den Knopf ganz bis zum Anschlag.
• Wenn das Wasser verbraucht ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, bevor Sie den
Wasserbehälter abnehmen und wieder auffüllen. Wenn der
Wasserbehälter leer ist, wird der Nebel gestoppt, der Lüfter läuft
jedoch weiter.
SWEETDREAMS PROJEKTOR
Schalten Sie den Projektor durch
Drücken der Projektortaste ein. Wählen
Sie aus den Traumthemen unterhalb
des Schiebereglers eines aus. Der Stern
( ) steht für Sternennächte, der Elefant
( ) für die Safari und der Delfin ( )
für das Meer. Jedes Thema beinhaltet
eine Abfolge von drei Bildern. Für
einen Themenwechsel müssen Sie
nur den Regler zum gewünschten
Themensymbol schieben.
Hinweis: Der Projektor kann unabhängig vom Luftbefeuchter
betrieben werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS HEIZSYSTEM
DES DUFTPADS
(siehe Anhang B auf Seite5)
• Schalten Sie Ihren Luftbefeuchter aus und trennen Sie ihn
Strom(Abb. 1)
• Öff nen Sie die Duftpad-Tür an der Seite des Geräts (Abb.2).
Legen Sie das/die Duftpad(s) so ein, dass das schräge Ende zum
Luftbefeuchter zeigt. (Abb.3).
• Le gen Sie ein oder zwei Duf tpad(s) in die Öff nung und achten Sie
dabei darau f, dass Ihre Hä nde das Duftpad n icht berühren (Ab b.4).
Wenn Ihre Hände mit dem Duftpad in Berührung kommen,
waschen Sie Ihre Hände bit te gründlich, da Menthol ein Reizstoff
sein kann.
Schieberegler am
Projektor
Projektortaste
DEUTSCH
• Schließen Sie die Klappe, stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose un d schalten Sie den Luftbefeuch ter ein (Abb.5).
Anmerkung: Wenn Ihr Luftbefeuchter eingeschaltet ist, wird
auch das Duf tpad-Heizsystem aktiviert. Diese Stelle kann sich
dann erwärmen.
ENTKALKUNGSPATRONE ACA817E
SEPARAT ERHÄLTLICH
(siehe AnhangC auf Seite5)
Unterstützt die Entfernung von Mineralien (Kalk) aus dem Wasser
und verhindert Kalkablagerungen. Eignet sich hervorragend
für Gegenden mit hartem Wasser und bei Verwendung von
nichtdestilliertem Wasser. Die Langlebigkeit und Funktionsfähigkeit
der ACA-817E-Patrone hängt vom Mineralgehalt des Wassers ab.
Unter normalen Betriebsbedingungen sollte die Entkalkungspatrone
des Luftbefeuchters nach 30–40 Füllungen gewechselt werden. In
Gegenden mit hartem Wasser kann sich dieses Intervall verkürzen.
ACA-817E-Ersatzpatronen sind bei ausgewählten Händlern und im
Internet erhältlich.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den
Netzstecker (Abb.1).
• Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und entleeren Sie das
Unterteil restlos (Abb.2).
• Legen Sie eine neue ACA-817E-Entkalkungspatrone in das
Unterteil ein (Abb.3).
• Setzen Sie den Wasserbehälter in den Luftbefeuchter ein und
drücken Sie ihn nach unten. Dabei entleer t sich etwas Wasser in
das Unterteil (Abb.4).
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie
den Luftbefeuchter ein (Abb.5).
Hinweis: Der erste Nebelausstoß des Luftbefeuchters kann einige
Minuten dauern, weil das Wasser erst durch den Filter laufen
muss.
WARNHINWEIS:
Das Pad kann eine Erstickungsgefahr bergen. Halten Sie es daher von
Kindern und Haustieren fern.
Flüssigkeit und Dampf entzündbar (H226).
Verursacht Hautreizungen (H315).
Kann allergische Hautreaktionen verursachen (H317).
Verursacht schwere Augenreizung (H319).
Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung (H411).
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (P102).
Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten.
- Nicht rauchen (P210).
Freisetzung in die Umwelt vermeiden (P273).
FALLS AUF DER HAUT: Mit viel Wasser un d Seife waschen (P302+P352).
FALLS IN DEN AUGEN: Einige Minuten lang vor sichtig mit Wasser
ausspülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit
entfernen. Weiter ausspülen (P305+P351+P338).
Bei Hautreizung oder Ausschlag: ärztlichen Rat einholen/einen Arzt
aufsuchen (P333+P313).
Nicht für Kleinkinder unter 36 Monaten verwenden. Wenn
zwei Pads gleichzeitig verwendet werden, verwenden Sie
innerhalb vo n 24 Stunden ins gesamt nicht mehr als 4 Pad s
und innerha lb von 24 Stunden ni cht länger als 8 Stunden
ununterbrochen. Wenn nur ein Pad verwendet wird,
verwenden Sie innerhalb von 24 Stunden insgesamt nicht
mehr als 4 Pads un d innerhalb von 24 Stunden nicht lä nger als
16 Stunden ununterbrochen.
Enthält Menthol, Eukalyptusöl, Zedernblattöl
PFLEGE- UND REINIGUNGSANLEITUNG
TÄGL ICHE REINIGUNG (siehe Anhang D auf Seite6)
• Schalten Sie Ihren Luftbefeuchter vor der Reinigung aus und
ziehen Sie den Netzstecker (Abb.1).
• Nehme n Sie den Wasserbehälter ab und leeren Sie ihn (Abb.2).
• Lassen Sie im Unterteil verbliebenes Wasser ablaufen (Abb.3).
• Wischen Sie den Wasserbehälter und das Unterteil mit einem
weichen, feuchten Tuch aus (Abb.4 und 5).
• Spülen Sie den Wasserbehälter und das Unterteil nach jeder
Benutzung mit lauwarmem Wasser aus (Abb.6–10).
• Tauchen Sie das Unter teil NICHT in Wasser ein. Wischen Sie den
Sammelbehälter vorsichtig mit einem weichen, sauberen und
nassem Tuch ab.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Teile des Luftbefeuchters,
die mit Wasser in Berührung kommen, KEINE Reinigungsmittel.
Reinigungsmittel und die dünne Schicht, die sie hinterlassen,
können die Leistung des Luftbefeuchters beeinträchtigen.
Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel oder Bürsten mit
Scheuerwirkung.
• Achten Sie darauf, dass KEIN Wasser im Wasser- oder
im Sammelbehälter verbleibt, wenn der Luftbefeuchter
nicht benutzt wird, da dies zur Bildung von mineralischen
Ablagerungen und Bakterien führen kann, die die Leistung des
Luftbefeuchters beeinträchtigen können. Bitte denken Sie daran,
dass sich Bakterien bilden können, wenn Wasser länger als ein
oder zwei Tage im Wasserbehälter verbleibt.
WÖCHENTLICHE REINIGUNG (siehe Anhang E auf Seite7)
• Schalten Sie Ihren Luftbefeuchter vor der Reinigung aus und
ziehen Sie den Netzstecker (Abb.1).
• Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und leeren Sie ihn (Abb.2).
• Lassen Sie im Unterteil verbliebenes Wasser ablaufen (Abb.3).
• Reinigen Sie den Luftbefeuchter einmal wöchentlich gründlich
mit einer Lösung aus Wasser und Bleiche (5ml Bleichmittel auf
3,8Liter Wasser). Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht bis ganz
oben mit dieser Lösung, lassen Sie sie zwanzig (20) Minuten
einwirken und schütteln Sie sie alle paar Minuten kräftig.
Entleeren Sie den Behälter und spülen Sie ihn mit sauberem
Wasser aus, bis der Geruch des Bleichmit tels nicht mehr
wahrnehmbar ist (Abb.4 und 5).
• Wischen Sie den Sammelbehälter mit einem weichen Tuch aus,
das mit der Lösung befeuchtet wurde. Spülen Sie ihn gründlich
nach, bevor Sie fortfahren (Abb.6).
• Wenn auf der Ultraschallplatte mineralische Ablagerungen
sichtbar sind, reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen,
sauberen Tuch und etwas unverdünntem Weißweinessig. Falls
es zum Entfernen mineralischer Ablagerungen erforderlich ist,
verwenden Sie eine Mischung aus 50% Weißweinessig und 50%
Wasser und befüllen Sie das Unterteil mit der Mischung, bis die
Ultraschalleinheit bedeckt ist. Spülen Sie den Sammelbehälter aus
und wische n Sie ihn aus, bis er sauber ist.
Berühren Sie die Ultraschallplatte oder den Wassersensor nicht mit
bloßen Fingern, da Fingerabdrücke oder Rückstände die Nebelleistung
verringern können. Tauchen Sie das Unterteil nicht in Wasser ein.
• Alle Ober flächen sollten vor dem Gebrauch gründlich mit Wasser
gereinigt werden. Bitte trocknen Sie das Gerät vor dem Gebrauch
mit einem anderen Tuch ab (Abb.7–11).
LAGERUNG
Beachten Sie die Reinigungsanleitung und trocken Sie das Produkt
gründlich ab.
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Altgeräte können bei Ihrem Händler oder
bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt entsorgt werden.
Diese Regelung gilt für alle EU-Länder.
VERKAUFSBEDINGUNGEN
Der Käufer übernimmt im Rahmen der Verkaufsbedingungen die
Verantwortung für die ordnungsgemäße Benutzung und Pflege des
Geräts gemäß dieser gedruckten Anleitung. Der Käufer oder Benutzer
muss selbst entscheiden, wann und wie lange er das Gerät verwendet.
Die Kontaktdaten für das von Kaz autorisierte Service Center in
Ihrem Land f inden Sie auf der letz ten Seite dieses Handbuchs.
ANMERKUNG: SOLLTE BEI IHREM LUFTBEFEUCHTER EIN
PROBLEM AUFTRETEN, BEZIEHEN SIE SICH HINSICHTLICH
DER ORDNUNGSGEMÄSSEN VORGEHENSWEISE BITTE AUF DIE
GARANTIEUNTERLAGEN. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES
PRODUKT SELBST ZU REPARIEREN. DADURCH ERLISCHT DER
GARANTIEANSPRUCH UND ES KÖNNTE
ZU SACHSCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN KOMMEN.
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen und wurde in
Übereinstimmung mit der Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU hergestellt.
Technische Änderungen vorbehalten.
WU L575E
220240 V ~ 50–60 Hz
25 W
FEHLERSUCHE
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Gerät ist nicht eingestecktStecken Sie das Gerät ein.
Netzschalter steht auf „Ein”
und Kontrolllampe ist aus
Es wird wenig oder kein Nebel
erzeugt
Kondensatbildung um
den Luftbefeuchter herum
oder an Fenstern
Ansammlung von weißem Staub1. Hartes Wasser verwendetVerwenden Sie destilliertes Wasser.
Projektion funktioniert nicht
2. Kein Strom an der SteckdoseÜberprüfen Sie die Stromkreise
1. Kein Wasser im BehälterFüllen Sie den Wasserbehälter auf.
2. Gerät steht nicht geradeStellen Sie es auf eine ebene Oberfläche.
3. Mineralische Ablagerungen
am Vernebler
4. Wasserbehälter wurde mit
Reinigungsmittel ausgewaschen
5. Wasserstand zu niedrigGeben Sie mehr Wasser in den Wasserbehälter.
6. Vernebler oder Lüfter funktioniert nichtSiehe Garantie.
1. Die Intensität des Nebels ist für die Größe
des Raums oder die bereits vorhandene
Luftfeuchtigkeit
zu hoch eingestellt
1. Projektorfunktion ist nicht eingeschaltetDrücken Sie die Projektortaste oben auf dem
2. Projek tor-Schieberegler steht nicht an der
richtigen Stelle
und Sicherungen, versuchen Sie
es an einer anderen Steckdose.
Reinigen Sie den Vernebler
wie in der Anleitung beschrieben.
Spülen Sie ihn gründlich mit sauberem
Wasser aus. Wischen Sie ihn trocken.
Verringern Sie die Leistung oder schalten Sie den
Luftbefeuchter aus.
Projektor.
Schieben Sie den Projektor-Schieberegler zum
Symbol des gewünschten Themas, bis Sie einen
Widerstand spüren.
DEUTSCH
1011
Kaz Authorized Service Centers
Austria
+ 43 (0) 820 988 470
%
Bahrain
+973 17582250
%
Belgium/ Luxemburg
+32 (0) 70 27 01 10
%
Bosnia
+387 (33) 636 285
%
Bulgaria
+359 (2) 40 24 600
%
Croatia
+385 (01) 3444 856
%
Cyprus
+357 22575016
%
Northern Cyprus
+90 (0) 392 22 72 367
%
Czech Republic
+420 22 494 16 40
%
Denmark
+45 592 090 10
%
Finland
+35 8 207411 660
%
France
+33 (0) 8 25 74 23 59
%
Germany
%
+49 (0) 1805 76 33 76
Greece
+30 210 6840222
%
Hungary
+36 96 512 512
%
Iceland
+35 455 53 100
%
Israel
1 800250221
%
Italy
+39 02 30081995
%
Jordan
+962 6 582 0112-3-4-5
%
Kuwait
+965 24833274
%
Lebanon
+961 (01) 512002
%
Netherlands
0900-40 45 00 0
%
Norway
+47 56 31 90 20
%
Poland
+48 32 780 05 50
%
Portugal
+351 21 973 7950
%
Qatar
+974 4 4075048
%
Romania
+40 214 255 566
%
Saudi-Arabia
+966 3 8692244
%
Western Region - Jeddah
+966 (0) 22565555
%
Central Region - Riyadh
+966 (0) 12886808
%
Eastern Region - Al-Khobar
+966 (0) 3894 0555
%
South Region - Abha
+966 (0) 72376062
%
Slovakia
+421 (035) 7902400
%
Slovenia
+386 (01) 588 68 00
%
South Africa
+27 (0) 11 089 1200
%
Spain
+ 34 902 22 40 44
%
+ 34 937 72 40 44
%
Sweden
+46 8 515 101 88
%
Switzerland
+41 (0) 44 732 15 11
%
Tunisia
+216 717168 80
%
Turkey
%
+90 216 337 22 55
UAE
+971 4 353 4506
%
United Kingdom/Ireland
+44 (0) 115 965 7449
%
This pro duct is manu factur ed under lice nse from
The Proc ter & Gambl e Company.
Wick and o ther assoc iated trad emarks are o wned by
The Proc ter & Gambl e Company.