• Wenn der Stecker nicht fest in der Steckdose
sitzt, kann es zu einer Überhitzung und
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie diese
Anleitung für die künftige Bezugnahme
an einem sicheren Ort auf.
Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch
auf unserer Website. Bitte besuchen Sie
www.hot-europe.com.
• WARNHINWEIS: Stecken Sie das Gerät beim
Befüllen und Reinigen aus
•
Lesen Sie vor der Benutzung des Luftbefeuchters
alle Anleitungen aufmerksam durch.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter immer auf
eine feste, flache und ebene Oberfläche.
Der Luftbefeuchter funktioniert auf unebenen
Oberflächen möglicherweise nicht richtig.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht in
der Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Heizkörpern und Heizgeräten auf.
•
Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht im Freien.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
dieses vom Hersteller, einer autorisierten
Servicestelle oder einer erfahrenen Fachkraft
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung
zu verhindern.
• Das Gerät kann auch von Kindern ab 8Jahren
sowie von körperlich und/oder geistig
behinderten oder von Personen benutzt werden,
die im Umgang damit keine Erfahrung haben,
wenn sie vorab in der sicheren Verwendung
des Geräts unterwiesen wurden oder beaufsichtigt
werden und sich der damit verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Des Weiteren darf es
nicht von Kindern gereinigt oder gewartet
werden, ohne dass diese dabei beaufsichtigt
werden.
• Um den Luftbefeuchter von der
Stromversorgung zu trennen, drehen Sie
zuerst den Knopf auf „AUS”, ergreifen Sie den
Stecker und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
Verformung des Steckers kommen. Lassen Sie
die lockere oder abgenutzte Steckdose von
einem ausgebildeten Elektriker auswechseln.
• Kippen oder bewegen Sie den Luftbefeuchter
niemals, wenn er in Betrieb oder mit Wasser
gefüllt ist. STECKEN Sie den Luftbefeuchter
immer AUS, bevor Sie ihn bewegen.
• Der Luftbefeuchter muss regelmäßig
gereinigt werden. Beziehen Sie sich dazu auf
die mitgelieferte REINIGUNGSANLEITUNG.
Reinigen Sie den Luftbefeuchter nur gemäß
den Anweisungen in diesem Handbuch.
• Richten Sie den Feuchtigkeitsstrom nicht
direkt auf Personen, Wände oder Möbel.
• Wenn ein Luftbefeuchter in geschlossenen
oder kleinen Räumen benutzt wird,
überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen,
dass die Belüftung ausreichend ist, da
übermäßige Feuchtigkeit Kondensflecken
an Wänden verursachen kann.
• Wenn Sie Feuchtigkeit an der Innenseite
Ihrer Fenster feststellen, schalten Sie
den Luftbefeuchter AUS. Die genaue
Luftfeuchtigkeit können Sie mit einem
Hygrometer messen, das Sie in den meisten
Baumärkten und Kaufhäusern kaufen oder
direkt vom Hersteller beziehen können.
•
Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf Holzmöbel
oder andere Oberflächen, die durch Wasser
oder Flüssigkeiten beschädigt werden
könnten. Kaz übernimmt keinerlei Haftung für
Sachschäden, die durch auslaufendes Wasser
verursacht werden.
TEILE
(siehe Seite3)
1. Tragegriff
2. Richtungseinstellbare Nebeldüse
3. Wasserbehälter
4. Abdeckung des Behälters
5. Unterteil
6. Netzschalter und Feuchtigkeitsregler
7. Kontrolllampe
8. Zugang zum Einlegen des Duftpads
9. Netzkabel
Ziehen Sie unter keinen Umständen am Kabel.
89
BEFÜLLEN (siehe Anhang A auf Seite4)
Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, indem Sie den Griff in die Hand
nehmen und gerade nach oben ziehen (Abb.1). Stellen Sie ihn beiseite.
• Drehen Sie den Wasserbehälter um, so dass die Abdeckung nach
oben zeigt. Drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn,
nehmen Sie sie ab und legen Sie sie beiseite.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem, kaltem
Leitungswasser auf (Abb.2).
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an, indem Sie sie im
Uhrzeigersinn festdrehen. Drehen Sie den Wasserbehälter
wieder um und überprüfen Sie die Abdeckung auf Leckagen.
Wenn Wasser aus der Abdeckung tropft, schrauben Sie sie
erneut ab und dann wieder fest an. Wenn Sie sehr kaltes
Wasser verwenden, kann es sein, dass zunächst weniger Nebel
erzeugt wird. Füllen Sie den Luftbefeuchter nie mit heißem oder
warmem Wasser, da er dadurch beschädigt und Ihre Garantie
ungültig werden könnte.
ANMERKUNG: Wenn Sie den gefüllten Wasserbehälter tragen,
halten Sie ihn bitte am Griff und stützen Sie ihn mit der anderen
Hand von unten ab.
• Setzen Sie den Wasserbehälter in den Luftbefeuchter ein
und drücken Sie ihn nach unten. Es entleert sich dann etwas
Wasser in das Unterteil.
• Wenn der gefüllte Wasserbehälter eingesetzt ist, bewegen Sie
den Luftbefeuchter nicht mehr. Wenn er bewegt werden muss,
stecken Sie den Luftbefeuchter aus und nehmen Sie zuerst den
Wasserbehälter heraus.
ERSTBENUTZUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die
folgenden Punkte beachten:
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
• Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter vor der ersten
Benutzung zu desinfizieren. Beziehen Sie sich dazu auf die
Reinigungsanleitung.
• Wählen Sie einen festen, ebenen Standort, der mindestens
30,5 cm von der Wand entfernt ist, um einen ordnungsgemäßen
Luftstrom zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine wasserfeste Oberfläche.
BEDIENUNGSANLEITUNG
STROMVERSORGUNG
ACHTUNG: STECKEN SIE DEN LUFTBEFEUCHTER NICHT MIT
NASSEN HÄNDEN EIN, DA SIE DABEI EINEN ELEKTROSCHOCK
ERLEIDEN KÖNNTEN.
• Achten Sie darauf, dass sich der Netzschalter in der „ AUS”Stellung befindet und stecken Sie den befüllten Luftbefeuchter
in eine Steckdose ein.
• Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn auf die „ein”Stellung. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
• Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um Ihre gewünschte
Befeuchtungsleistung einzustellen. Für die Einstellung „HOCH”
drehen Sie den Knopf ganz bis zum Anschlag.
• Der Nebel erscheint nicht sofort, es dauert ein paar Minuten,
bis der Sammelbehälter mit Wasser gefüllt ist.
• Wenn das Wasser verbraucht ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, bevor Sie den
Wasserbehälter abnehmen und wieder auffüllen. Wenn der
Wasserbehälter leer ist, wird der Nebel gestoppt, der Lüfter
läuft jedoch weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS HEIZSYSTEM
DES DUFTPADS
(siehe Anhang B auf Seite5)
• Schalten und stecken Sie Ihren Luftbefeuchter aus und.
• Öffnen Sie die Duftpad-Tür an der Seite des Geräts. Legen
Sie das/die Duf tpad(s) so ein, dass das schräge Ende zum
Luftbefeuchter zeigt. (Abb.3).
• Legen Sie ein oder zwei Duftpad(s) in die Öffnung und achten
Sie dabei darauf, dass Ihre Hände das Duftpad nicht berühren.
Wenn Ihre Hände mit dem Duftpad in Berührung kommen,
waschen Sie Ihre Hände bit te gründlich, da Menthol ein Reizstoff
sein kann.
• Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
Anmerkung: Wenn Ihr Luftbefeuchter eingeschaltet ist, wird
auch das Duf tpad-Heizsystem aktiviert. Diese Stelle kann sich
dann erwärmen.
WARNHINWEIS:
Das Pad kann eine Erstickungsgefahr bergen. Halten Sie es daher
von Kindern und Haustieren fern.
Flüssigkeit und Dampf entzündbar (H226).
Verursacht Hautreizungen (H315).
Kann allergische Hautreaktionen verursachen (H317).
Verursacht schwere Augenreizung (H319).
Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung (H411).
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (P102).
Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen (P210).
Freisetzung in die Umwelt vermeiden (P273).
FALLS AUF DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen
(P302+P352).
FALLS IN DEN AUGEN: Einige Minuten lang vorsichtig mit Wasser
ausspülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit
entfernen. Weiter ausspülen (P305+P351+P338).
Bei Hautreizung oder Ausschlag: ärztlichen Rat einholen/einen
Arzt aufsuchen (P333+P313).
Nicht für Kleinkinder unter 36 Monaten verwenden. Wenn
zwei Pads gleichzeitig verwendet werden, verwenden Sie
innerhalb von 24 Stunden insges amt nicht mehr als 4 Pads
und innerhalb von 24 Stunden nicht länger als 8 Stunden
ununterbrochen. Wenn nur ein Pad verwendet wird,
verwenden Sie innerhalb von 24 Stunden insgesamt nicht
mehr als 4 Pads und innerhalb von 24 Stunden nicht länger
als 16 Stunden ununterbrochen.
Enthält Menthol, Eukalyptusöl, Zedernblattöl
DEUTSCH
PFLEGE- UND REINIGUNGSANLEITUNG
TÄGL ICHE REINIGUNG (siehe Anhang C auf Seite6)
• Stecken Sie das Gerät vor dem Reinigen aus.
• Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und entleeren Sie das
Wasser ganz aus dem Unterteil. Entfernen Sie die Abdeckung
des Behälters und lassen Sie im Behälter verbleibendes Wasser
ablaufen. Wischen Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch
ab. Spülen Sie den Wasserbehälter nach jeder Benutzung mit
lauwarmem Wasser aus (Abb.4).
• Tauchen Sie das Unter teil NICHT in Wasser ein. Wischen Sie den
Sammelbehälter vorsichtig mit einem weichen, sauberen und
nassem Tuch ab.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Teile des Luftbefeuchters,
die mit Wasser in Berührung kommen, KEINE Reinigungsmittel.
Reinigungsmittel und die dünne Schicht, die sie hinterlassen,
können die Leistung des Luftbefeuchters beeinträchtigen.
Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel oder Bürsten mit
Scheuerwirkung.
• Achten Sie darauf, dass KEIN Wasser im Wasser- oder im
Sammelbehälter verbleibt, wenn der Luftbefeuchter nicht benutzt
wird, da dies zur Bildung von mineralischen Ablagerungen und
Bakterien führen kann, die die Leistung des Luftbefeuchters
beeinträchtigen können. Bitte denken Sie daran, dass sich
Bakterien bilden können, wenn Wasser länger als ein oder zwei
Tage im Wasserbehälter verbleibt.
WÖCHENTLICHE REINIGUNG (siehe Anhang D auf Seite7)
• Stecken Sie das Gerät vor dem Reinigen aus.
• Reinigen Sie den Luftbefeuchter einmal wöchentlich gründlich
mit einer Lösung aus Wasser und Bleiche (5ml Bleichmit tel auf
3,8Liter Wasser). Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht bis ganz
oben mit dieser Lösung, lassen Sie sie zwanzig (20) Minuten
einwirken und schütteln Sie sie alle paar Minuten kräftig.
Entleeren Sie den Behälter und spülen Sie ihn mit sauberem
Wasser aus, bis der Geruch des Bleichmittels nicht mehr
wahrnehmbar ist (Abb.5).
• Wischen Sie den Sammelbehälter mit einem weichen Tuch aus,
das mit der Lösung befeuchtet wurde. Spülen Sie ihn gründlich
nach, bevor Sie fortfahren.
• Wenn auf der Ultraschallplatte mineralische Ablagerungen
sichtbar sind, reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen,
sauberen Tuch und etwas unverdünntem Weißweinessig. Falls
es zum Entfernen mineralischer Ablagerungen erforderlich ist,
verwenden Sie eine Mischung aus 50% Weißweinessig und 50%
Wasser und befüllen Sie das Unterteil mit der Mischung, bis der
Vernebler bedeckt ist. Spülen Sie den Sammelbehälter aus und
wischen Sie ihn aus, bis er sauber ist.
Berühren Sie die Ultraschallplatte oder den Wassersensor nicht
mit bloßen Fingern, da Fingerabdrücke oder Rückstände die
Nebelleistung verringern können. Tauchen Sie das Unterteil nicht
in Wasser ein.
• Alle Oberflächen sollten vor dem Gebrauch gründlich mit Wasser
gereinigt werden. Bitte trocknen Sie das Gerät vor dem Gebrauch
mit einem anderen Tuch ab.
LAGERUNG
Beachten Sie die Reinigungsanleitung und trocken Sie das Produkt
gründlich ab.
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Altgeräte können bei Ihrem Händler oder
bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt entsorgt werden.
Diese Regelung gilt für alle EU-Länder.
VERKAUFSBEDINGUNGEN
Der Käufer übernimmt im Rahmen der Verkaufsbedingungen die
Verantwortung für die ordnungsgemäße Benutzung und Pflege
des Geräts gemäß dieser gedruckten Anleitung. Der Käufer oder
Benutzer muss selbst entscheiden, wann und wie lange er das Gerät
verwendet.
Die Kontaktdaten für das von Kaz autorisierte Service Center in
Ihrem Land f inden Sie auf der letz ten Seite dieses Handbuchs.
ANMERKUNG: SOLLTE BEI IHREM LUFTBEFEUCHTER EIN
PROBLEM AUFTRETEN, BEZIEHEN SIE SICH HINSICHTLICH
DER ORDNUNGSGEMÄSSEN VORGEHENSWEISE BITTE AUF
DIE GARANTIEUNTERLAGEN. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT,
DIESES PRODUKT SELBST ZU REPARIEREN. DADURCH ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH UND ES KÖNNTE ZU SACHSCHÄDEN
ODER VERLETZUNGEN KOMMEN.
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen und wurde in
Übereinstimmung mit der Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU hergestellt.
Technische Änderungen vorbehalten.
WUL460E
220240V ~ 50-60Hz
25W
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Netzschalter ist auf „On“ ges tellt,
und die Netzanzeige leuchtet nicht
Wenig oder kein Sprühnebel wird
abgegeben
In der Nähe des Luftbefeuchter s
oder an Fenstern bildet sich
Kondenswasser
Ablagerungen von weißem Staub1. Verwendung von hartem WasserDestilliertes Wasser oder eine
1. Netzstecker wurde nicht eingestecktNetzstecker einstecken.
2. Kein Strom an Net zsteckdosNetzstromversorgung und Sicherungen
1. Kein Wasser im TankWassertank auffüllen.
2. Gerät steht geneigtAuf ebene Fläche stellen.
3. Mineralablagerungen auf ZerstäuberZerstäuber gemäß Anleitung reinigen.
4. Wassertank wurde mit Reinigungsmitteln
ausgewaschen
5. Wasserstand zu niedrigTank mit Wasser auffüllen.
6. Zerstäuber oder Lüf ter funktioniert nichtSiehe Gewährleistungsbedingungen.
1. Sprühnebelstärke wurde f ür Raumgröße
zu hoch eingestellt oder zuvor
herrschende Luftfeuchtigkeit zu hoch
überprüfen, andere Steckdose verwenden.
Spülen Sie ihn gründlich mit sauberem Wasser aus.
Wischen Sie ihn trocken.
Niedrige Sprühnebelabgabestufe einstellen oder
Luftbefeuchter ausschalten.
Demineralisierungspatrone verwenden.
DEUTSCH
1011
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A csatlakozódugó és a csatlakozóaljzat nem
megfelelő érintkezése a csatlakozóaljzat
Mielőtt a készüléket használná, olvassa el
figyelmesen a teljes útmutatót.
Őrizze meg
ezt az útmutatót, mert későbbi még
szüksége lehet rá.
Ezt az útmutatót elérheti honlapunkon is: ehhez
látogasson el a www.hot-europe.com oldalra.
• VIGYÁZAT: Feltöltés és tisztítás előtt húzza ki
a készülék hálózati kábelének csatlakozódugóját
a csatlakozóaljzatból.
• A párásító használata előtt olvassa el a teljes
útmutatót.
• A párásítót mindig helyezze stabil, vízszintes,
egyenletes felületre. Előfordulhat, hogy
a készülék nem működik megfelelően
egyenetlen felületen.
•
Helyezze a párásítót olyan helyre, ahol a gyerekek
nem érhetik el.
• Ne helyezze a párásítót hőforrások, például
tűzhely vagy fűtőtest mellé.
• Ne használja a párásítót kültéren.
• Amennyiben a hálózati kábel sérült, ezt a
kockázatok elkerülése érdekében a gyártónak,
a szervizképviseletének vagy egy megfelelő
képesítésekkel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• A készüléket 8évesnél idősebb gyermekek
vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességű, továbbá tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek
abban az esetben használhatják, ha ezt
felügyelet mellett teszik, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó
útmutatást kaptak, és megértették az
ebből eredő veszélyeket. A gyermekek nem
játszhatnak ezzel a készülékkel. Felügyelet
nélkül gyermekek nem tisztíthatják, és nem
végezhetnek rajta karbantartást.
• A párásító leválasztásához az elektromos
hálózatról először fordítsa a
szabályozógombját KI állásba, fogja meg
a hálózati kábel csatlakozódugóját, és húzza
ki a csatlakozóalzatból.
Sohase a kábelnél fogva húzza ki!
1213
túlmelegedését és deformálódását okozhatja.
A laza vagy elhasználódott csatlakozóaljzat
cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot egy képzett
villanyszerelővel.
• Sohase döntse meg, továbbá ne próbálja
mozgatni a párásítót, amikor működik vagy
vízzel van megtöltve. Mielőtt mozgatnál,
húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• Ezt a párásítót rendszeresen meg kell
tisztítani. Lásd a jelen útmutatóban található
tisztítási utasításokat. Sohase tisztítsa a
párásítót ezen utasításoktól eltérő módon.
• Ne irányítsa a párát közvetlenül személyekre,
falakra vagy bútorokra.
• Amikor a párásítót zárt vagy kis helységben
használja, ellenőrizze rendszeresen
a megfelelő szellőzést, mivel a túl nagy
páratartalom a falak foltosodását okozhatja.
• Ha az ablakok belseje párásodni kezd,
kapcsolja ki a párásítót. A páratartalom
méréséhez használjon higrométert,
amelyet háztartási elektronikai boltokban,
nagyáruházakban, illetve közvetlenül
a gyártójuktól rendelve szerezhet be.
• Ne tegye a készüléket közvetlenül fából
készült bútorra vagy más olyan felületre,
melyet károsíthat a víz vagy más folyadékok.
A Kaz nem vállal felelősséget a folyadékok
kiömlése vagy szivárgása okozta károkért.
ALK ATRÉS ZEK
1. Fogantyú
2. Irányítható párafújó
3. Víztartály
4. Tartálysapka
5. Talprész
6. Hálózati kapcsoló és párásításszabályozó forgatógomb
7. Jelzőfény
8. Illatosítólap-tartó fedele
9. Hálózati kábel
FELT ÖLTÉS (lásd az A függeléket a 4.oldalon)
Távolítsa el a víztartályt úgy, hogy megfogja a fogantyút,
és függőlegesen húzza felfelé (1.ábra). Tegye félre a talprészt.
• Fordítsa fel a víztartályt, hogy a tartálysapka felfele nézzen,
csavarozza ki a sapkát a balra forgatva, és tegye félre.
(lásd a 3.oldalt)
• Töltse fel a víztartály tiszta, hideg csapvízzel (2.ábra).
• Helyezze vissza a tartálysapkát, majd ütközésig fordíts a el az
óramutató járásával megegyezően. Fordítsa vissza a víztartályt,
és ellenőrizze, hogy nem szivárog-e. Ha a tar tálysapka körül
szivárgást észlel, csavarja le, majd tegye vissza megfelelően.
Ha nagyon hideg vizet tölt a tartályba, a páramennyiség
ideiglenesen lecsökken. Sohase töltsön forró vagy meleg vizet
a tartályba, mert ezzel károsíthatja a párásítót, és érvénytelenítheti
jótállását.
MEGJEGYZÉS: Amikor a megtöltött tartály emeli, fog ja meg
a fogantyúját, és másik kezével fogja a tartály alját, mivel így
biztosabban viheti.
• Helyezze a víztar tályt a párásítóra, és nyomja be a helyére.
Bizonyos mennyiségű víz átfolyik a talprészbe.
• Miután elhelyezte a megtöltöt t tartályt, ne próbálja mozgatni
a párásítót. Ha mozgatnia kell, először húzza ki a csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból, és távolítsa el a víz tartályt.
HASZNÁLATBA VÉTEL
A párásító első használata előtt kövesse az alábbi lépéseket:
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Javasolt fertőtleníteni a készüléket, ehhez lásd a tisz títási
utasításokat.
• Keressen egy stabil, vízszintes helyet, amely legalább 30,5cm
távolságra van mindegyik faltól– így biztosíthatja a megfelelő
légáramlást.
• A párásítót vízálló felületre helyezze.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
ÁRAM ELLÁTÁ S
VIGYÁZAT: NE CSATLAKOZTASSA A PÁR ÁSÍTÓT NEDVES KÉZZEL,
MERT ÁRAMÜTÉS ÉRHETI.
• Állítsa a hálózati kapcsolót KI állásba, és csatlakoztassa
a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzathoz.
• Fordítsa a hálózati kapcsolót BE állásba. Kigyullad a jelzőfény.
• Állítsa be a kívánt teljesítmény t úgy, hogy az óramutató
járásával megegyezően fordítja el a gombot. Ha a MAGAS
állásban szeretné használni, akkor ütközésig fordítsa le
a forgatógombot.
• A páraképződés egy kis időt vesz igénybe. Várjon néhány percet,
amíg a víz megtölti a talprészt.
• Amikor elfogy a víz, a készülék kikapcsol.
• Mielőtt eltávolítja és újratölti a víztartály t, kapcsolja ki
a párásítót. Amikor kiürül a víztartály, a páraképződés leáll,
de a ventilátor tovább működik.
AZ ILLATOSÍTÓ LAP HASZNÁLATI UTASÍTÁSAI
(lásd a B függeléket az 5.oldalon)
• Kapcsolja ki a párásítót, és húz za ki a konnektorból.
• Nyissa ki a készülék oldalán található illatosítólap-tartó fedelét.
Helyezze be az illatosító lapokat úgy, hogy keskenyebb végük
a készülék felé nézzen (3.ábra).
• Helyezzen egy vagy két lapot a tartóba, vigyázva, hogy ne
érintse meg ujjaival a lapokat.
Ha az ujjai a lapokhoz érnek, mossa meg alaposan a kezét, mivel
a mentol irritáló hatású lehet.
• Csukja vissza a fedelet, és kapcsolja be a készüléket.
Megjegyzés: Amikor bekapcsol a párásító, bekapcsol az illatosító
lapmelegítő is. Ez a terület meleg lehet, mivel a készülék
felmelegíti a lapokat.
VI GYÁ ZAT:
A lapok fulladásveszélyesek. Tartsa távol a gyerekektől és háziállatoktól.
Gyúlékony folyadék és pára (H226).
Bőrirritációt okozhat (H315).
Allergiás bőrreakciót okozhat (H317).
Súlyos szemirritációt okozhat (H319).
Hosszan tartó mérgező hatásokat fejt ki a vízi élővilágban (H411).
Gyerekektől elzárva tartandó (P102).
Tartsa távol a hőtől, szikrától, nyílt lángtól és forró felületektől,
és ne dohányozzon mellet te (P210).
Vigyázzon, hogy ne kerüljön a természetbe (P273).
HA A BŐRRE KERÜL: Mossa le sz appannal és bő vízzel (P302+P352).
HA A SZEMBE KERÜL: Mossa ki alaposan néhány percig vízzel.
Ha kontaktlencsét visel, vegye ki, ha lehet. Folytassa így az öblítést
(P305+P351+P338).
Ha bőrirritáció vagy kiütés alakul ki, forduljon orvoshoz
(P333+P313).
Ne használja 36hónaposnál fiatalabb kisgyerekek
esetében. Amikor egyszerre két illatosító lapot használ,
24óra alatt ne használjon fel 4lapnál többet, és 24óra
alatt ne használja az illatósítót 8óránál tovább
egyhuzamban. Amikor egy lapot használ, 24óra alat t ne
használjon fel 4lapnál többet, és 24óra alatt ne használja
az illatósítót 16óránál tovább egyhuzamban.
Mentolt, eukaliptuszolajat és cédrusfalevél-olajat tartalmaz.
ÁPOLÁSI ÉS TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK
NAPI TISZTÍTÁS (lásd a Cfüggeléket a 6.oldalon)
• A tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját
a csatlakozóaljzatból.
• Távolítsa el a víz tartályt, és öntse ki a vizet a talprészből.
Távolítsa el a tar tálysapkát, és öntse ki a vizet a tartályból.
Törölje át puha, nedves törlőkendővel. Minden használat után
öblítse ki a víztartály t langyos vízzel (4.ábra).
• NE MERÍTSE vízbe a talprészt. Óvatosan törölje ki a tartályát
tiszta, puha, nedves kendővel.
• NE HASZNÁLJON mosószert a párásító bármely víztároló
részének tisztítására. A mosószerek és az általuk hátrahagyott
réteg befolyásolhatja a párásító működését. NE HASZNÁL JON
dörzshatású tisztítószereket és keféket.
• NE HAGYJON vizet a víz tartályban és a talprész tárolójában,
amikor nem használja a készüléket, mer t így ásványi anyagok
rakódhatnak le és baktériumok telepedhetnek meg, ami károsan
befolyásolhatja a párásító működését. Fontos, hogy ha a víz
egy-két napnál tovább marad a víztartályba, elszaporodhatnak
benne a baktériumok.
MAGYAR
HETI TISZTÍTÁS (lásd a D függeléket a 7.oldalon)
• A tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját
a csatlakozóaljzatból.
• Alaposan tisztít sa meg a párásítót hetente fehérítőszer és víz
keverékével (3,8liter vízben oldjon fel 5ml fehérítőszert). Töltse
fel részlegesen a víztar tályt ezzel az oldattal, hagyja benne
állni 20percig úgy, hogy néhány percenként alaposan felrázza.
Eressze le a vizet és öblögesse a tartály t tiszta vízzel, amíg
a fehérítőszer szaga el nem tűnik (5.ábra).
• Törölje át a talprész tartályát a fenti oldatban megnedvesítet t
puha kendővel. E zután öblítse le alaposan.
• Ha ásványi anyagok lerakódását észleli az ultrahang-generáló
lap körül, törölje le az érintett felületet oldatlan ecetben
megnedvesített puha, tiszta kendővel. Ha szükséges, készítsen
oldatot ételecetből és vízből fele-fele arányban, és töltse fel
a talprészt ezzel az oldattal úgy, hogy ez ellepje a porlasztót.
Ne érintse meg az ultrahang-generáló lapot és a vízérzékelőt
az ujjaival, mivel az ujjlenyomatok és lerakódások csökkenthetik
a páraképződést. Ne merítse a talprészt vízbe!
• A használat előtt minden felületet tisztítson meg alaposan
vízben megnedvesített kendővel, majd törölje szárazra egy
száraz kendővel.
TÁRO LÁS
Kövesse a tisztítási utasítá sokat, és szárít sa meg alaposan a készü léket
HULLADÉKKÉNTI ELHELYEZÉS
Ezt a készüléket élettartamának lejárta után nem szabad
a háztar tási hulladékba dobni, hanem vissza kell vinni oda,
ahonnan vásárolta, vagy le kell adni egy megfelelő
gyűjtőhelyen.
Ez a szabályozás csak az Európ ai Unió tagállamaiban ér vényes.
VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK
A vásárlás feltétele, hogy a vásárló vállalja a felelősséget azért,
hogy a készüléket ezen útmutatónak megfelelőn használja és ápolja.
A vásárló felelőssége megválasz tani a készülék használatának idejét
és időtartamát.
A Kaz vállalatnak az ön országában működő hivatalos szer vize
elérhetőségét a jelen útmutató utolsó oldalán találja.
MEGJEGYZÉS: ABBAN AZ ESETBEN, HA PROBLÉMA MERÜL
FEL A PÁRÁSÍTÓVAL KAPCSOLATBAN, AKKOR A JÓTÁLLÁSSAL
KAPCSOLATOS ÚTMUTATÁSNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
NE PRÓBÁLJA MAGA JAVÍTANI EZT A TERMÉKET.
EZ ÉRVÉNYTELENÍTI A JÓTÁLLÁST, TOVÁBBÁ ANYAGI KÁRHOZ
VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VEZETHET.
A terméken szereplő CE jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel
az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK,
a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett
elektromos berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK, valamint a
veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó 2011/65/EU irányelvnek.