Wibre 4.0299 Installation Manual

INSTALLATION · MANUAL
3 M
V4A
KABEL
INKL
EDELSTAHL
1.4539
4.0299
Retrot-Schwimmbad-Scheinwerfer, V4A-Edelstahl
Retrot-Swimmingpool-Light, V4A-stainless steel 316L
Projecteur de Piscine – Version adaptable, acier inoxydable V4A
4.0299 4.0299.75 4.0299 4.0299 + 4.1367
47
161
120
258
13
120
4.0299.00
58
161
120
238
2
120
4.0299.75
IP68
45°
226
183 183
95
180
EDELSTAHL
INKL
WK-Nr.
95
4.0299.50.004.0299.00.00
„Retrofit“- Unterwasser-Scheinwerfer zum nachträglichen Umrüsten bei bestehendem Beleuchtungsanlagen und montiertem Einbauge­häuse (WIBRE Serie 4.0268/4.0274) oder für Neuistallationen. Zzur Beleuchtung und Akzentuierung in Schwimmbädern, Whirl­pools oder Wasserspielen. Empfohlene Beckengröße (ca. 8 x 5 m) oder nach Absprache. Der Scheinwerfer ist für einen Einsatz bis 5,0 m Wassertiefe geeignet. Die Konstruktion ist komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571 oder 1.4539 gefertigt und zusätzlich epoliert. Die Verwendung des Scheinwerfers 4.0299.00 in chloriertem Schwimmbadwasser ist möglich. Für den Einbau in Meerwasser- und Solebecken (bis 3,5% Solekonzentration) muss das Modell 4.0299.73 verwendet werden. Scheinwerfer ist vor Einfrieren zu schützen, das Wasser muss frei von Metall angreifenden Bestandteilen sein. Einbaugehäuse ist zur Installation erforderlich. Je nach Einbauart sind noch Druck­(4.0274.00.25), Klebe- (4.0274.55.55) oder Klebe und Druckflansch (4.0274.55.25) nötig. Zubehörteile (z.B. Betriebsgeräte) bitte separat bestellen. Achtung! Betrieb nur Unterwasser. Von jeglichen Kabelverbindungen im Einbaugehäuse bzw. im Kabelrohr wird abgeraten. Für die gesamte lichttechnische Anlage wird eine Überspannungs­schutzeinheit und die Verwendung eines Trenntrafos zur sicheren elektrischen Trennung (Schutztrennung) empfohlen. Sonderkonstruktionen-/anwendungen auf Anfrage.
2. Technische Daten/Konstruktion
· Scheinwerfer komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571 oder 1.4539, epoliert
· S chutzart IP68 – Wasser tiefe bis 5 m
· runde Aufsatzblende aus V4A-Edelstahl, Blende 13 mm bei 4.0299.00 oder Blende 2 mm bei 4.0299.75
· mit 15 POW-LED 700 mA kaltweiss (6000 K), neutralweiss (4500 K), warmweiss (3000 K), royalblau
· mit 9 Multichip RGB 700 mA
· Konstantstromnetzteil/Trafo extern
· rotationsymmetrische Lichtverteilung bei POW LED weiß und blau 90° und RGB 120°
· Kabelverschraubung PG13,5, V4A Edelstahl, EPOL
· Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzrohr
· Lieferung mit Leuchtmittel und 3 m Spezial-Unterwasserkabel
1. Application
“Retrofit” underwater spotlights for retrofit modification of existing lighting systems and mounted installation housings (WIBRE series 4.0268/4.0274) or for new installations. For lighting and accentuation in swimming pools, whirlpools or fountains. Recommended basin size (approx. 8 x 5 m) or on consultation. The spotlight is suitable for use at a water depth of up to 5.0 m. It is made completely out of V4A stainless steel 1.4571 or 1.4539 and also electropolished. Spotlight 4.0299.00 can be used in chlorinated swimming pool water. For installation in seawater and salt water pools (up to 3.5% brine concentration), model 4.0299.73 must be used. The spotlight must be protected from freezing, and the water must be free of metal-corroding components. Installation housing is required for instal­lation. Depending on the type of installation, the pressure (4.0274.00.25), adhesive (4.0274.55.55) or adhesive-and-pressure flange (4.0274.55.25) is required. Please order accessory parts (e.g. control devices) separately.
Note! Operation only underwater.
Cable connections in the installation housing or conduit are not recom­mended. For the entire light system, an electrical surge protection unit and use of an insulating transformer for secure electrical disconnection (protective separation) are recommended. Special designs/applications on request.
2. Technical data/design
· Spotlights made completely of V4A stainless steel 1.4571 or 1.4539 electropolished
· Protection class IP68 – water depth up to 5 m
· Round surface -mounted bezel made of V4A stainless steel, bezel 13 mm for 4.0299.00 or bezel 2 mm for 4.0299.75
· With 15 POW-LED 700 mA cold white (6000 K), neutral white (4500 K), warm white (3000 K), royal blue
· with 9 multichip RGB 700 mA
· Constant current power unit/external transformer
· Rotation-symmetric light distribution with POW LED white and blue 90° and RGB 120°
· Cable fitting PG13.5, V4A stainless steel, EPOL
· Installation housing made of V4A stainless steel with 1.5 m cable conduit
· Supplied with lamp and 3 m special underwater cable
1. Application
Projecteur immergeable « Retrofit » pour l‘équipement ultérieur en cas d‘installations d‘éclairage existantes et de boîtier d‘encastrement monté (WIBRE série 4.0268/4.0274) ou pour les nouvelles installations. Pour l‘éclairage et la mise en valeur dans les piscines, les jacuzzis et les jeux d‘eau. Taille de bassin recommandée (env. 8 x 5 m) ou selon consultation. Le projecteur convient pour l‘utilisation jusqu‘à 5,0 m de profondeur d‘eau. La construction est complètement fabriquée en acier inoxydable V4A 1.4571 ou
1.4539 et électropolie. L‘utilisation du projecteur 4.0299.00 dans les piscines à eau chlorée est possible. Pour l‘intégration dans les bassins d‘eau de mer et de saumure (jusqu‘à une concentration de 3,5 %), il convient d‘utiliser le modèle 4.0299.73. Protéger le projecteur contre le gel, l‘eau doit être exempte de substances agressives pour les métaux. Le boîtier d‘encastrement est requis pour l‘installation. Selon le type d‘encastrement, il faut également utiliser une bride de pression (4.0274.00.25), une bride adhésive (4.0274.55.55) ou une bride adhésive et à pression (4.0274.55.25). Commander les accessoires (par ex. les équipements) séparément.
Attention! Fonctionnement uniquement sous l‘eau.
Toutes les connexions de câbles dans le boîtier d‘encastrement ou la gaine de câbles sont déconseillées. Il est recommandé d‘utiliser, pour l‘ensemble de l‘installation technique d‘éclairage, une unité de surtension et un transformateur d‘isolement pour l‘isolation électrique sûre (isolation de protection). Constructions/applications spéciales sur demande.
2. Données techniques / construction
· Projecteur entièrement en acier inoxydable V4A 1.4571 ou 1.4539, électropoli
· Classe de protection IP68 – Profondeur jusqu‘à 5 m
· Garniture ronde en acier inoxydable V4A, garniture de 13 mm pour
4.0299.00 ou de 2 mm pour 4.0299.75
· avec 15 POW-LED 700 mA blanc froid (6000 K), blanc neutre (4500 K),
blanc chaud (3000 K), bleu roi avec 9 Multichip RVB 700 mA
· Bloc d‘alimentation en courant continu / transformateur externe
· Répartition de la lumière par symétrie de rotation pour POW LED blanc et bleu 90° et RVB 120°
· Raccord de câble PG13,5, acier inoxydable V4A, EPOL
· Boîtier d‘encastrement en acier inoxydable V4A, avec gaine de 1,5 m
· Livraison avec dispositif d‘éclairage et câble subaquatique spécial de 3 m
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
1/4
INSTALLATION · MANUAL
1. Scheinwerfer/spotlight 4.0299
2. Einbautopf/installation housing
4.0299.00.00
3. 2x Schraube/screw M6x40 oder/or M6x80 V4A
4. Kabelverschraubung komplett/ cable gland complete PG13,5
5. Befestigungsbügel Edelstahl/fastening ring steel (9.0299.00.10)
6. Spezial-Unterwasserkabel/ special underwater cable
Flachdichtung/ flat seal
Beckenwand/ pool wall
Flachdichtung/ flat seal
Edelstahl-Druckflansch/ stainless steel pressure flange
V4A-Schraube M6x30 V4A-screw M6x30
Kunststoffformscheibe/ plastic shaped washer
Scheinwerfer/ spotlight
3.3
V4A-Blech/ V4A-wall
3. Installation des Einbaugehäuse (4.0299.00.00) bei einer Neuinstallation und Montage der Befestigungselemente
3
Betonwand/ concrete wall
1
4652
3.0
Klebeflansch/ adhesive flange
Flachdichtung/ flat seal
Scheinwerfer/ spotlight
dichtgeschweißt IP68/welded IP68
3.4
3. Installation of the installation housing (4.0299.00.00) in a new installation and mounting of the fastening elements
Beckenfolie/ pool liner foil
Flachdichtung/flat seal
Edelstahl-Druckflansch/ stainless steel pressure flange
V4A-Schraube M6x30 V4A-screw M6x30
Kunststoffformscheibe/ plastic shaped washer
Scheinwerfer/ spotlight
Fliesen/tiles
Kunststoffwinkelring/ plastic adapter ring
Scheinwerfer/spotlight
V4A-Schraube M6x10/ V4A-screw M6x10
Kunststoffbefestigungsring/ plastic fastening ring
V4A-Schraube M6x20/ V4A-screw M6x20
Mörtel/mortar
Fliesen/tiles
Scheinwerfer/ spotlight
Klebefolie/ adhesive foil
Scheinwerfer/ spotlight
Flachdichtung/ flat seal
3.1
14 mm
Mörtel/mortar
Dichtung/seal
3.5
Fliesenaufbau optimal 14 mm!/Tile+mortar optimum 14 mm!
3. Installation d‘un boîtier d‘encastrement
(4.0299.00.00) en cas de nouvelle installation et montage des éléments de fixation
3.2
3.6
ACHTUNG: Bei einer Installation in vorhandene Einbaugehäuse
(4.0274) bitte Hinweise ab Punkt 4 beachten!
Zur Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Es wird keine Haftung für unsach gemäßen Einsatz oder Montage übernommen. Bei nachträglichen Änderungen an den Leuchten wird keine Haftung übernommen.
3.1 Einbau in Betonbecken (Eingießen in Beton) mit Fliesen­auskleidung
Die Schutzfolie auf dem Einbautopf nicht beschädigen und erst bei Installation der Innenteile entfernen! Kon takt mit Baustahl ist zu vermeiden! Das Einbaugehäuse einmessen (Teilkreis 204 mm) und laut em pfoh lener Einbautiefe mit den zwei beiliegenden Kunststoffschrauben M6x60 so an der Verschalung befes ti gen, dass die Leitungsverschraubung 45° seitlich versetzt ist und die Gewindebuchsen horizontal/vertikal aus gerichtet sind. (siehe 3.1) Kabelschutzschlauch am Einbautopf anschellen und möglichst über den Was serspiegel und in großem Radius verlegen. Nach Entfernen der Verschalung bis an den Innenrand des Ein bautopfes anfliesen, Schutzfolie entfernen.
3.2 Einbau in Betonbecken mit Folienauskleidung (feste Folie) mittels Druckflansch
Der Einbau des Einbautopfes entspricht dem Einbau in Betonbecken. Die auf dem Einbautopf aufgebrachte Schutzfolie vor Einlegen der Beckenfolie entfernen! Nachdem die Beckenfolie eingelegt ist, werden die erforderlichen Öffnungen für Schein werfer (ø182 mm) und den Lochungen (ø7 mm) für die V4A-Schrauben M6x30 ausgeschnitten. Der Edelstahl­druckflansch (4.0274.00.25) kann hier als Schablone verwendet wer­den. Der Edelstahldruckflansch wird mit den Schrauben V4A M6x30, Flachdichtung, Beckenfolie, Flachdichtung (Reihen folge beachten) in den Gewindebuchsen am Einbau topf fest verschraubt. Achtung: Flachdichtungen laut Grafik verwenden, die Becken­folie muss unbedingt zwischen den beiden Flachdichtungen des Edelstahldruckflansches (4.0274.00.25) liegen.
NOTE: When installing in an existing installation housing (4.0274), please follow the instructions from point 4!
National safety regulations must be followed during installation. No liability will be accepted for improper use or mounting. No liability will be accepted in case of subsequent changes to the lights.
3.1 Installation in concrete basins (in poured concrete) with tile covering
Do not damage the protective foil on the built-in housing and remove it only when installing the internal parts! Avoid contact with structural steel! Measure the installation housing (arc 204 mm) and fasten it to the shea­thing at the recommended installation depth with the two accompanying M6x60 plastic screws so that the line fitting is laterally offset 45° and the threaded bushings are oriented horizontally/vertically. (see 3.1) Clamp cable conduit to the built-in housing and emplace it, if possible, above the water surface and in a large radius. After removing the sheathing, tile up to the inside edge of the built-in housing and remove protective foil.
3.2 Installation in concrete basin with foil lining (firm foil) using pressure flanges
Installation of the built-in housing corresponds to installation in concrete basins. Remove the protective foil attached to the built-in housing before emplacing the basin foil! After the basin foil is installed, the required openings for spotlights (ø182 mm) and the holes (ø7 mm) for the V4A screws M6x30 are cut out. The stainless steel pressure flange (4.0274.00.25) can be used as a pattern here. The stainless steel pressure flange is firmly screwed into the built-in housing with screws V4A M6x30, gasket, basin foil and gasket (observe sequence) in the threaded bushings.
Note: Use gaskets in accordance with the figure; the basin foil must always lie between the two gaskets of the stainless steel pressure flange (4.0274.00.25).
ATTENTION: en cas d‘installation dans un boîtier d‘encastrement (4.0274) existant, respecter les instructions à partir du point 4 !
Respecter les prescriptions de sécurité nationales pour l‘installation. Toute responsabilité pour l‘utilisation et le montage incorrect est déclinée. Toute responsabilité est déclinée pour les modifications ultérieures sur les lampes.
3.1 Intégration dans des dalles en béton (scellement) à revête-
ment de carrelage
Ne pas endommager le film de protection sur le boîtier d‘encastrement et ne l‘enlever que lors de l‘installation des éléments intérieurs ! Éviter tout contact avec l‘acier de construction ! Mesurer le boîtier d‘encastrement (section circulaire de 204 mm) et le fixer au coffrage conformément à la profondeur de montage recommandée avec deux vis pour plastique M6x60 de manière à ce que le raccord à vis du câblage soit décalé de 45° sur le côté et que les douilles filetées sont alignées à l‘horizontale/la verticale. (voir 3.1) Fixer la gaine de protection des câbles au boîtier d‘encastrement à l‘aide d‘un collier et la poser, si possible, au-dessus du niveau d‘eau et en respectant un grand rayon. Après avoir retiré le coffrage, carreler jusqu‘au bord intérieur du boîtier d‘encastrement et retirer le film de protection.
3.2 Intégration dans les dalles en béton avec habillage de film
(film fixe) au moyen d‘un bride de pression
L‘intégration du boîtier d‘encastrement est identique à l‘intégration dans des dalles en béton. Retirer le film de protection appliqué sur le boîtier d‘encastrement avant la mise en place du liner du bassin. Après avoir posé le liner du bassin, découper les ouvertures requises pour le projecteur (ø182 mm) et les trous (ø7 mm) pour les vis V4A M6x30. La bride de pression en acier inoxydable (4.0274.00.25) peut être utilisée comme gabarit. Visser fermement la bride de pression en acier inoxydable avec les vis V4A M6x30, les joints plats, le liner de bassin, le joint plat (respecter l‘ordre) dans les douilles filetées du boîtier d‘encastrement.
Attention: utiliser les joints plats conformément à l‘illustration, le liner de bassin doit impérativement être placé entre les deux joints plats de la bride de pression en acier inoxydable (4.0274.00.25).
2/4
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
Loading...
+ 2 hidden pages