
INSTALLATION · MANUAL
4.0292
Schwimmbad-Scheinwerfer
Swimmingpool-Light
Projecteur de piscine
IP68
CABLE
INCL.
STAINLESS
STEEL V4A
1.4571
316Ti
max 5m
3.000 K
POW-LED
INCL.
182
196
4.500 K
6.000 K
BLUE
139
RGB-W
168212
CONSTANT
CURRENT
KONSTANT
STROM
65
230141
2
DALI
1-10 V
OPTIONAL
DIMM
1. Anwendung
Einbau-Unterwasser-Scheinwerfer zur Beleuchtung und Akzentuierung in großen Schwimmbädern, Wasserattraktionen und Springbrunnen.
Der Scheinwerfer ist für einen Einsatz bis 5,0 m Wassertiefe geeignet.
Die Konstruktion ist komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571 gefertigt und
zusätzlich epoliert. Die Verwendung des Scheinwerfers in Süßwasser,
chloriertem Schwimmbadwasser und in Meerwasser ist möglich.
Scheinwerfer ist vor Einfrieren zu schützen, das Wasser muss frei von
Metall angreifenden Bestandteilen sein.
Einbaugehäuse ist zur Installation erforderlich und ist je nach Einbauart auszuwählen,
Zubehörteile (z.B. Betriebsgeräte) sind optional lieferbar.
Achtung! Betrieb nur Unterwasser bis zu einer Wassertemperatur
max. 35°C. Angeschlossene Spezialkabel sind nicht zu entfernen oder
zu kürzen, längere Kabellängen >5 m lieferbar.
Von jeglichen Kabelverbindungen im Einbaugehäuse bzw. im Kabelrohr wird abgeraten.
Für die gesamte lichttechnische Anlage wird eine Überspannungsschutzeinheit und die Verwendung eines Trenntrafos zur sicheren
elektrischen Trennung (Schutztrennung) empfohlen. Beim Montage
sollte auf ausreichend ESD-Schutz geachtet werden.
Sonderkonstruktionen-/anwendungen auf Anfrage.
2. Technische Daten/Konstruktion
· Schutzart IP68 – Wassertiefe bis 5 m
· Komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571, epoliert
· runde Aufsatzblende aus V4A-Edelstahl, Höhe 2 mm
· POW-LED weiß 12 V-DC dimmbar
· POW-LED royalblau 12 V-DC
· Multichip POW-LED RGB-W 12 V-DC
· temperaturüberwacht (onboard)
· Überspannungsschutz
· speziell für Schwimmbadausleuchtung angepasste Lichtverteilung
„asymmetrisch Mixflux“
· Konstantstromnetzteil/RGB Controller separat bestellen
· Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzrohr
· Lieferung mit 5 m Spezial-Unterwasserkabel
1. Application
Built-in underwater spotlights for illumination and accentuation in
large swimming pools, water features and fountains.
The spotlight is suitable for use down to a water depth of 5.0 m. The
structure is completely made from V4A stainless steel 1.4571 and is
electro-polished in addition. The spotlight can be used in fresh water,
chlorinated swimming pool water and salt water.
The spotlight must be protected from freezing, and the water must be
free of metal-corroding components.
An installation housing is required and must suit the installation type,
accessory parts (e.g. controllers) are available as options.
Caution! Operation only underwater up to a max. water temperature of 35°C. Connected special cables must not be removed or
shortened, longer cable lengths >5 m are available.
Cable connections in the installation housing or conduit are not recom mended.
For the entire lighting system, a surge protection unit and use of an
insulating transformer for safe electrical disconnection (electrical
separation) are recommended. Adequate ESD protection must be
ensured during fitting.
Special designs/applications on request.
2. Technical data/Contruction
· Protection class IP68 – up to 5m water depth
· Entirely made of stainless steel 316Ti 1.4571, epolished
· Round attachment cover, made of stainless steel 316Ti, height 2 mm
· POW-LED white 12 V-DC
· POW-LED royal blue 12 V-DC
· Multichip POW-LED RGB-W 12 V-DC
· temperature controlled (onboard)
· surge protection
· light distribution especially for swimming pool lighting
„asymmetric Mixflux“
· Constant-current power source/RGB controller ordered separately
· Installation housing made of stainless steel 316Ti with 1.5 m
cable protection tube
· Supplied with 5 m of special underwater cable
89
1. Application
Projecteur subaquatique encastré pour l‘éclairage et l‘accentuation
dans des grandes piscines, attractions aquatiques et fontaines.
Le projecteur convient pour l‘utilisation jusqu‘à 5,0 m de profondeur
d‘eau. La construction est complètement fabriquée en acier inoxydable V4A 1.4571 et électropolie. L‘utilisation du projecteur est possible
en eau douce, dans les piscines à eau chlorée et dans l‘eau de mer.
Protéger le projecteur contre le gel, l‘eau doit être exempte de substances agressives pour les métaux.
Le boîtier d‘encastrement est nécessaire pour l‘installation et doit être
sélectionné en fonction du type d‘encastrement ; des accessoires (par
ex. équipements) sont également disponibles en option.
Attention! Fonctionnement uniquement sous l‘eau jusqu‘à une température d‘eau max. de 35 °C. Les câbles spiralés raccordés ne doivent pas
être retirés ou raccourcis, longueurs de câbles > 5 m disponibles.
Toutes les connexions de câbles dans le boîtier d‘encastrement ou la
gaine de câbles sont déconseillées. Il est recommandé d‘utiliser, pour
l‘ensemble de l‘installation technique d‘éclairage, une unité de surtension et un transformateur d‘isolement pour l‘isolation électrique
sûre (isolation de protection). Lors du montage, veiller à garantir une
protection suffisante contre les décharges électrostatiques.
Constructions / applications spéciales sur demande.
2. Données techniques/Construction
· Indice de protection IP68 – jusqu‘à une profondeur de 5 m
· Complet en acier inoxydable 316Ti 1.4571, e-polir
· enjoliveur rond en acier inoxydable 316Ti, hauteur 2 mm
· POW-LED blanc 12 V-DC
· POW-LED royal bleu 12 V-DC
· Multichip POW-LED RVB-B 12 V-DC
· control de température par (onboard)
· limiteur de tension
· Diffusion de lumière adaptée spécialement à l‘éclairage des piscines
„asymmetric Mixflux“
· Bloc d‘alimentation en courant continu/Contrôlleur RVB
commander séparément
· Boîtier d‘encastrement en acier inoxydable 316Ti avec gaine de
protection pour câble de 1,5 m
· Livré avec câbles spéciaux immergeables de 5 m
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
1/6

INSTALLATION · MANUAL
168 mm
ø 4,5 mm
ø 5,5 mm
ø 5,5 mm
Folie
foil
liner
TK 182 mm
Fliesen
tiles
carreaux
ø 212 mm
3.1
3. Installation/Montage
Zur Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Es wird keine Haftung für unsachgemäßen Einsatz oder Montage
übernommen. Bei nachträglichen Änderungen an den Leuchten wird
keine Haftung übernommen.
Montage des Scheinwerfers in Verbindung mit entsprechendem Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzrohr für den
Wand- und Bodeneinbau in Betonbecken mit Fliesenauskleidung
(max. 30 mm Fliesen-/Mörtelaufbau oder nach Anfrage), Edelstahlbecken zum Einschweißen, Becken mit eingelegter Folie oder
dünnwandige Becken (Druckflansch) und Becken mit Klebe-/Folienanstrich (Klebeflansch) möglich.
Montage in Betonbecken
Einbaugehäuse an vorderer Verschalung (Wasserseite) nach Markierung ausrichten und mittels den 3 Halteelementen fixieren. Die richtige Ausrichtung (laut Zeichung 3.2.) des Einbaugehäuses an der
Schalwand ist für den späteren Einbau des Scheinwerfer unbedingt
zu beachten. Gegebenenfalls äußeren Bund z.B. mit Silikon abdichten
um das Eindringen von Schmutz ins Innere des Einbaugehäuses zu
vermeiden. Kunststoffabschlussstück an der hinteren Verschalung
fixie ren. Das Einbaugehäuse, das Kabelschutzrohr, die Schellen und
das Kunststoffabschlussstück auf festen Halt prüfen. 3.1./3.2.
Nach dem Betonieren und Entfernen der Verschalung Mörtel und
Fliesen bis max. zum Aussendurchmesser (ø 212 mm) des Einbaugehäuses auftragen. Maximaler Mörtel- und Fliesenaufbau 30mm.
Bei höherem Fliesen/-Mörtelaufbau nach Absprache längere Befestigungsschrauben aus V4A Edelstahl verwenden. 3.3.
Montage in Edelstahlbecken
Positionierung der Leuchten festlegen und Öffnungen von ø 212 mm
in Schwimmbeckenwand entsprechend ausschneiden. Einbaugehäuse
nach Markierung ausrichten und bauseits fixieren. Kunststoffabschlussstück am Ende des Kabelschutzrohres fixieren.
Die richtige Ausrichtung (laut Zeichnung 3.2.) des Einbaugehäuses
an der Schalwand ist für den späteren Einbau des Scheinwerfer unbedingt zu beachten. Einbaugehäuse, Kabelschutzrohr mit Schellen und
Kunststoffabschlussstück auf festen Halt prüfen.
Gehäuse mit der Schwimmbadwand IP68-dichtschweißen und
Schweiß naht nachträglich erneut passivieren. 3.4.
45°
TOP/OBEN
IP68
dichtgeschweißt
IP68 welded
IP68 oudé
ø 212 mm
3.2
Mörtel
mortar
mortier
max 30 mm
Beton
concrete
béton
3.3 3.5
Klebe-/
Folienanstrich
adhesive/
foil coating
revêtement collé/
liner
ø 168 mm
Dichtung
Seal
Joint
3. Installation/Fitting
National safety regulations must be followed during installation. No
liability will be accepted for improper use or fitting. No liability will be
accepted in case of retrospective modification to the lights.
Spotlight can be fitted in conjunction with the appropriate installation housing from V4A stainless steel, with 1.5 m cable conduit for wall
and floor installation in concrete basins with tiled lining (max. 30 mm
tile/mortar layer or on request), stainless steel basins for welding in,
basins with inlayed film or thin-walled basins (pressure flange) and
basins with adhesive/film covering (adhesive flange).
Fitting in concrete basins
Align the installation housing to the front lining (water side) according to the marking and fix using the 3 retaining elements. Correct
alignment (acc. to drawing 3.2.) of the installation housing to the
plank partition is vital for subsequent spotlight installation. If necessary, seal the outer flange, e.g. with silicon, to prevent dirt from
penetrating inside the installation housing Fix the plastic end piece to
the rear lining. Check that the installation housing, the cable conduit,
the clips and the plastic end piece are securely fixed. 3.1./3.2.
After concreting and removal of the lining, apply mortar and tiles up
to a max. outside diameter (ø 212 mm) of the installation housing.
Maximum mortar and tile layer 30mm. Thicker tile/mortar layers
upon consultation, use longer fastening screws from V4A stainless
steel. 3.3.
Installation in stainless steel basins
Determine the position of the lights and cut out corresponding ø 212
mm openings in the swimming basin wall. Align the installation housing to the markings and fix in place. Fix the plastic end piece on the
end of the cable conduit.
Correct alignment (acc. to drawing 3.2.) of the installation housing
to the plank partition is vital for subsequent spotlight installation.
Check that the installation housing, cable conduit with clips and plastic end piece are securely fixed.
Seal weld the housing to the swimming pool wall to IP68 and then
passivate the weld seam. 3.4.
Dichtung
Seal
Joint
eingelegte Folie
fitted foil
revêtement
intérieur
Edelstahlwand
stainless steel wall
mur en acier
Klebeflansch
adhesive flange
flasque de collage
Beton
concrete
béton
Druckflansch
pressure flange
flasque de
pression
ø 168 mm
3.4 3.6
3. Installation / Montage
Respecter les prescriptions de sécurité nationales pour l‘installation.
Toute responsabilité est déclinée en cas d‘utilisation ou de montage
incorrect. Toute responsabilité est déclinée en cas de modification
ultérieure des lampes.
Montage possible du projecteur en combinaison avec un boîtier
d‘encastrement correspondant en acier inoxydable V4A avec gaine
de protection des câbles de 1,5 m pour le montage encastré dans le
mur ou le sol de bassins en béton carrelés (hauteur max. carrelage /
mortier 30 mm ou hauteur spéciale sur demande), bassins en acier
inoxydable à souder, bassins avec film intérieur ou bassins à parois
fines (bride de pression) et bassins à revêtement collé / liner (bride
adhésive).
Montage dans des bassins en béton
Aligner le boîtier d‘encastrement sur le coffrage avant (côté eau) selon
le repère, et le fixer au moyen de 3 éléments de fixation. L‘alignement
précis (selon le schéma 3.2.) du boîtier d‘encastrement sur le mur de
coffrage doit impérativement être respecté pour le montage ultérieur
du projecteur. Étanchéifier le collet extérieur par ex. avec du silicone le ca s
échéant, de manière à éviter toute pénétration de saletés à l‘intérieur
du boîtier d‘encastrement. Fixer la pièce terminale en plastique sur le
coffrage arrière. Vérifier la bonne fixation du boîtier d‘encastrement,
de la gaine de protection des câbles, des colliers et de la pièce terminale en plastique. 3.1./3.2.
Après le bétonnage et le retrait du coffrage, appliquer le mortier
et les carreaux jusqu‘au diamètre extérieur (ø 212 mm) du boîtier
d‘encastrement au maximum. Hauteur maximale mortier / carreaux
30 mm. En cas de hauteur mortier / carreaux supérieure, utiliser des
vis de fixation plus longues en acier inoxydable V4A après concertation avec un spécialiste WIBRE. 3.3.
Montage dans des bassins en acier inoxydable
Définir le positionnement des éclairages et réaliser des découpes
adaptées de ø 212 mm dans la paroi du bassin. Aligner le boîtier
d‘encastrement selon le repère, et le fixer à la paroi. Fixer la pièce
terminale en plastique sur l‘extrémité de la gaine de protection des
câbles.
L‘alignement précis (selon le schéma 3.2.) du boîtier d‘encastrement
sur le mur de coffrage doit impérativement être respecté pour le
montage ultérieur du projecteur. Vérifier la bonne fixation du boîtier
d‘encastrement, de la gaine de protection des câbles avec colliers et
de la pièce terminale en plastique.
Réaliser une soudure étanche IP68 du boîtier sur la paroi du bassin,
puis passiver à nouveau le cordon de soudure ultérieurement. 3.4.
Beton
concrete
béton
3.7
2/6
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de