Wibre 4.0052 Installation Manual

INSTALLATION · MANUAL
4.0052
Einbau-Scheinwerfer
Recessed-Spotlight
Projecteur encastré
1. Anwendung
Einbau-Unterwasser-Scheinwerfer zur Beleuchtung und Akzen­tuierung in kleinen Schwimmbädern, Wasserattraktionen und Springbrunnen. Der Scheinwerfer ist für einen Einsatz bis 5,0 m Wassertiefe geeignet. Die Konstruktion ist komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571 gefertigt und zusätzlich epoliert. Die Verwendung des Scheinwerfers in Süßwasser, chloriertem Schwimmbadwasser und in Meerwasser (Sole-Version) ist möglich. Scheinwerfer ist vor Einfrieren zu schützen, das Wasser muss frei von Metall angreifenden Bestandteilen sein. Einbaugehäuse ist zur Installation erforderlich und ist je nach Einbauart auszuwählen. Zubehörteile (z.B. Betriebsgeräte) sind optional lieferbar.
Achtung! Betrieb Unterwasser und Luft bis zu einer Temperatur max. 35°C. Angeschlossene Spezialkabel sind nicht zu entfernen oder zu kürzen, längere Kabellängen >5 m lieferbar. Von jeglichen Kabelverbindungen im Einbaugehäuse bzw. im Kabelrohr wird abgeraten. Für die gesamte lichttechnische Anlage wird eine Überspannungs­schutzeinheit und die Verwendung eines Trenntrafos zur sicheren elektrischen Trennung (Schutztrennung) empfohlen. Beim Montage sollte auf ausreichend ESD-Schutz geachtet werden. Sonderkonstruktionen-/anwendungen auf Anfrage.
2. Technische Daten/Konstruktion
· Schutzart IP68 – Wassertiefe bis 5 m
· Komplett aus V4A-Edelstahl 1.4571
· runde Aufsatzblende aus V4A-Edelstahl, Höhe 2 mm
· POW-LED kaltweiß, warmweiß, neutralweiß
· Multichip POW-LED RGB-W
· Multichip POW-LED dynamisches weiß
· Betriebsart: Konstantstrom
· rotationsymmetrische Lichtverteilung
· Kabeldruckverschraubung, V4A Edelstahl
· Konstantstromnetzteil/Controller extern
· Lieferung inklusive Leuchtmittel und 5 m Unterwasserkabel
· Einbaugehäuse entsprechend Einbausituation separat bestellen
1. Application
Recessed spotlight for illumination and accented lighting in small swimming pools, whirlpools, fountains or water attractions. The spotlight is suitable for use in water up to 5.0 m deep. It is made entirely of V4A stainless steel 1.4571 and is also electropolished. The spotlight can be used in fresh water, chlorinated swimming pool water and salt water (Saline version). The spotlight must be protected from freezing, and the water must be free of metal-corroding components. An installation housing is required for installation and must be selected for the type of installation. Accessories (e.g. operating devices) can be supplied optionally.
Caution! Operation only underwater up to a max. water tempe­rature of 35°C. Connected special cables must not be removed or shortened, longer cable lengths >5 m are available. Cable connections in the installation housing or conduit are not re com mended. For the entire lighting system, a surge protection unit and use of an insulating transformer for safe electrical disconnection (electrical separation) are recommended. Adequate ESD protection must be ensured during fitting. Special designs/applications on request.
2. Technical Details/Construction
· Protection class IP68 – up to 5m water depth
· Entirely made of stainless steel 316Ti 1.4571
· Round attachment cover, made of stainless steel 316Ti, h 2 mm
· POW-LED cold white, warm white, neutral white
· Multichip POW-LED RGB-W
· Multichip POW-LED dynamic white
· operating mode: constant current
· Rotationally symmetric light distribution
· Cable pressure sleeve, stainless steel 316Ti
· Constant-current power source/RGB-W-controller external
· Supplied with lamp and 3 m of underwater cable
· Please order housing separately.
1. Application
Projecteur encastré destiné à l‘éclairage et la mise en scène dans des piscines petites, des jacuzzis, fontaines ou des animations aquatiques. Le projecteur convient pour une installation jusqu‘à une profondeur de 5m. Construction entièrement réalisée en acier inoxydable électropoli V4A 1.4571. L‘utilisation du projecteur est possible en eau douce, dans les piscines à eau chlorée et dans l‘eau de mer (version eaus salee). Protéger le projecteur contre le gel, l‘eau doit être exempte d‘éléments agressifs contre les métaux. Le boîtier d‘encastrement est nécessaire pour l‘installation et doit être sélectionné en fonction du type de montage. Les accessoires (p. ex. blocs d‘alimentation) sont disponibles en option. Attention! Fonctionnement uniquement sous l‘eau jusqu‘à une température d‘eau max. de 35 °C. Les câbles spiralés raccordés ne doivent pas être retirés ou raccourcis, longueurs de câbles > 5 m disponibles. Toutes les connexions de câbles dans le boîtier d‘encastrement ou la gaine de câbles sont déconseillées. Il est recommandé d‘utiliser, pour l‘ensemble de l‘installation technique d‘éclairage, une unité de sur­tension et un transformateur d‘isolement pour l‘isolation électrique sûre (isolation de protection). Lors du montage, veiller à garantir une protection suffisante contre les décharges électrostatiques. Constructions / applications spéciales sur demande.
2. Caractéristiques techniques/Construction
· Indice de protection IP68 – jusqu‘à une profondeur de 5 m
· Complet en acier inoxydable 316Ti 1.4571
· enjoliveur rond en acier inoxydable 316Ti, hauteur 2 mm
· POW-LED blanc froid, blanc chaud, blanc neutre
· Multichip POW-LED RVB-B 350 mA/12 V-DC
· Multichip POW-LED blanc dynamique 350 mA/12 V-DC
· mode d‘opération: courant constant
· Diffusion de la lumière à symétrie de rotation
· Serre-câble à vis, acier inoxydable 316Ti
· Bloc d‘alimentation en courant continu/Contrôlleur RVB-B externe
· Ampoule et câbles immergeables de 3 m inclus dans la livraison
· Boîtier d’encastrement à commander séparément!
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
1/4
2
54
80 5038
86
60
80
80 80
6086
IP68
STAINLESS STEEL V4A
1.4571 316Ti
ELECTRO
POLISHED
POW-LED
INCL.
3.000 K
4.500 K
6.000 K
RGB-W
DYNAMIC
WHITE
CABLE
INCL.
max 5m
DALI
1-10 V
OPTIONAL
DIMM
CONSTANT
CURRENT
KONSTANT
STROM
INSTALLATION · MANUAL
3. Installation/Montage
Zur Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Es wird keine Haftung für unsachgemäßen Einsatz oder Montage übernommen. Bei nachträglichen Änderungen an den Leuchten wird keine Haftung übernommen. Montage des Scheinwerfers in Verbindung mit entsprechendem Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzrohr für den Wand- und Bodeneinbau in Betonbecken mit Fliesenausklei­dung (max. 30 mm Fliesen-/Mörtelaufbau oder nach Anfrage), Edelstahlbecken zum Einschweißen, Becken mit eingelegter Folie oder dünnwandige Becken (Druckflansch) und Becken mit Klebe-/ Folienanstrich (Klebeflansch) möglich.
Montage in Betonbecken
Einbaugehäuse an vorderer Verschalung ( Wasserseite) nach Markierung ausrichten und fixieren. Die richtige Ausrichtung (laut Zeichung 3.2.) des Einbaugehäuses an der Schalwand ist für den späteren Einbau des Scheinwerfer unbedingt zu beachten. Gegebenenfalls äußeren Bund z.B. mit Silikon abdichten um das Eindringen von Schmutz ins Innere des Einbaugehäuses zu vermei­den. Kunststoffabschlussstück an der hinteren Verschalung fixieren. Das Einbaugehäuse, das Kabelschutzrohr, die Kabelschellen und das Kunststoffabschlussstück auf festen Halt prüfen. 3.1./3.2. Nach dem Betonieren und Entfernen der Verschalung Mörtel und Fliesen bis ca Durchmesser 65mm des Einbaugehäuses auftragen. Das Gewinde zur Befestigung des Scheinwerfers und die Spülschlitze müssen frei bleiben. Maximaler Mörtel- und Fliesenaufbau 30mm. Bei höherem Fliesen/-Mörtelaufbau nach Absprache längere Befesti­gungsschrauben aus V4A Edelstahl verwenden. 3.3.
Montage in Edelstahlbecken
Positionierung der Leuchten festlegen und Öffnungen von ø 81 mm in Schwimmbeckenwand entsprechend ausschneiden. Einbaugehäu­se nach Markierung ausrichten und bauseits fixieren. Kunststoffab­schlussstück am Ende des Kabelschutzrohres fixieren. Die richtige Ausrichtung (laut Zeichnung 3.2.) des Einbaugehäuses an der Wand ist für den späteren Einbau des Scheinwerfer unbedingt zu beachten. Einbaugehäuse, Kabelschutzrohr mit Schellen und Kunststoffabschlussstück auf festen Halt prüfen. Gehäuse mit der Schwimmbadwand IP68-dichtschweißen und Schweißnaht nachträglich erneut passivieren. 3.4.
Montage in Becken mit Klebe-/Folienanstrich
Einbaugehäuse mit Klebeflansch an der vorderen Verschalung (Wasserseite) nach Markierung ausrichten und fixieren. Die richtige Ausrichtung (laut Zeichung 3.2.) des Einbaugehäuses an der Schal­wand ist für den späteren Einbau des Scheinwerfer unbedingt zu beachten. Gegebenenfalls äußeren Bund z.B. mit Silikon abdichten
3. Installation/Mounting
When installing, observe the national safety regulations. We are not liable for any improper use or installation. No liability will be accepted in case of subsequent modification to the lights.
Installation of the spotlight in combination with the corresponding Installation housing made of V4A stainless steel EPOL with 1.5 m cable protection tube for wall and floor installation in concrete pools with tile covering (max. 30 mm tile/mortar thickness, or after consultation with us), for welding into stainless steel pools, in pools with fitted foil or thin-walled pools (pressure flange) and pools with adhesive/foil coatings (adhesive flange).
Installation in concrete pools
Align installation housing on the marking and fasten it to the front cover (water-side). Correct alignment (acc. to drawing 3.2.) of the installation housing to the plank partition is vital for subsequent spotlight installation. If necessary, seal the outside connection with silicone, for example, to keep dirt from penetrating inside the installation housing. Fasten plastic end piece to the rear cover. Check installation housing, cable protection tube with clamps and plastic end piece for firm hold. 3.1./3.2. After cementing in the installation housing and removing the cover, apply mortar and tiles to no more than the inside diameter 65 mm of the installation housing. The thread for the mounting of the light and the slots for water entry must remain free. Maximum mortar and tile thickness 30 mm. In case of greater tile/mortar thickness, use longer screws (on request) 3.3.
Installation in stainless steel pools
Determine positioning of the lights and cut out openings of ø 81 mm in the swimming pool wall accordingly. Align and fasten installation housing on the marking. Fasten plastic end piece at the end of the cable protection tube. Correct alignment (acc. to drawing 3.2.) of the installation housing to the wall is vital for subsequent spotlight installation. Check installation housing, cable protection tube with clamps and plastic end piece for firm hold. Weld housing to the swimming pool wall IP68-tight and then passivate the welding seam. 3.4/3.2
Installation in pools with adhesive/foil coating
Align installation housing with adhesive flange on the marking and fasten it to the front cover (water-side). Correct alignment (acc. to drawing 3.2.) of the installation housing to the plank partition is vital for subsequent spotlight installation. If necessary, seal the outside connection with silicone, for example, to keep dirt from penetrating inside the installation housing. Fasten plastic end piece
3. Installation/Montage
Respecter les prescriptions nationales applicables en matière de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour l’utilisation ou le montage non conforme. De même, nous réfutons toute responsabilité pour les modifications réalisées sur les luminaires. Possibilité de montage du projecteur en association avec le boîtier d‘encastrement correspondant en acier inoxydable électropoli V4A avec gaine de protection pour câble de 1,5 m pour le montage dans la paroi ou le sol des bassins en béton carrelé (hauteur max. carreaux/mortier 30 mm ou sur demande), des bassins en acier inoxydable (à souder), des bassins avec revêtement intérieur ou des bassins à parois fines (flasque de pression) et des bassins à revêtement collé/liner (flasque de collage).
Montage dans les bassins en béton
Positionner et fixer le boîtier d‘encastrement sur le coffrage avant (côté eau) selon le marquage indiqué. L‘alignement précis (selon le schéma 3.2.) du boîtier d‘encastrement sur le mur de coffrage doit impérativement être respecté pour le montage ultérieur du projecteur. Le cas échéant, étanchéifier l‘embase extérieure, par exemple avec du silicone afin d‘éviter que des salissures n‘entrent dans le boîtier d‘encastrement. Fixer l‘embout d‘extrémité en plastique au coffrage postérieur. Vérifier la bonne fixation du boîtier d‘encastrement, de la gaine de protection du câble avec colliers et de l‘embout d‘extrémité en plastique. 3.1./3.2. Après avoir bétonné le bassin puis retiré le coffrage, appliquer le mortier et poser les carreaux au maximum jusqu‘au diamètre intérieur 65 mm du boîtier d‘encastrement. Le filetage pour le montage du projecteur ainsi que les trous pour l’entrée d’eau doivent rester libres. Hauteur maximale mortier et carreau 30 mm. En cas de hauteur mortier/carreaux supérieure, utiliser des vis plus longues (sur demande) 3.3.
Montage dans les bassins en acier inoxydable
Déterminer la position des projecteurs et découper une ouverture correspondante d‘un diamètre de 81 mm dans la paroi du bassin. Positionner et fixer le boîtier d‘encastrement selon le marquage indiqué. Fixer l‘embout d‘extrémité en plastique à l‘extrémité de la gaine de protection du câble. L‘alignement précis (selon le schéma 3.2.) du boîtier d‘encastrement sur le mur doit impérativement être respecté pour le montage ultérieur du projecteur. Vérifier la bonne fixation du boîtier d‘encastrement, de la gaine de protection du câble avec colliers et de l‘embout d‘extrémité en plastique. Souder le boîtier sur la paroi du bassin de manière à assurer l‘étanchéité et à atteindre l‘indice de protection IP68 ; puis, passiver le cordon de soudure. 3.4/3.2
Montage dans les bassins avec revêtement collé/liner
Positionner et fixer le boîtier d‘encastrement avec la flasque de collage sur le coffrage avant (côté eau) selon le marquage indiqué. L‘alignement précis (selon le schéma 3.2.) du boîtier d‘encastrement sur le mur de
2/4
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
ø 81 mm
Edelstahlwand stainless steel wall mur en acier
IP68
dichtgeschweißt
IP68 welded
IP68 oudé
Mörtel mortar mortier
Fliesen
tiles
carreaux
ø 65 mm
Beton concrete béton
max 30 mm
TK 60 mm
Beton concrete béton
Klebe-/
Folienanstrich
adhesive/
foil coating
revêtement
collé/liner
Klebefolie adhesive foil liner
Klebeflansch adhesive flange flasque de collage
Dichtung Seal Joint
TK 60 mm
Klebefolie adhesive foil liner
52 mm D 4,5 mm
Folie foil liner
TK 60 mm
3.1 3.2
3.3
3.53.5
3.4
Beton concrete béton
eingelegte Folie/ dünnwandige Becken fitted foil/thin-walled pools revêtement intérieur/ bassins à parois fines
Druckflansch
pressure flange
flasque de
pression
Dichtung Seal Joint
3.6
3.7
Loading...
+ 2 hidden pages