WHITE & BROWN TB 560, thermodrink User Manual

01/05 - V1
Seau à boissons
Seau à boissons
Bottle war
Bottle war
mer and cooler
mer and cooler
TB 560 - THERMODRINK
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans toute utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base sont à respecter .
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.
• Ne pas mettre d’eau ou de glace dans le seau
• Eteindre et débrancher l’appareil après chaque utilisation
• Utiliser l’appareil dans un endroit sec
• Ne rien insérer entre le filtre et l’appareil, vous bloqueriez l’entrée d’air.
• Si plusieurs diodes de températures sont allumées en même temps, débranchez l’appareil. Puis rebranchez-le. Si c’est toujours le cas, contactez un réparateur agréé.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE
DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de
qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous
apporter complète satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
The main function of this unit is not just for cooling or warning the wine bottle but also maintaining the wine temperature. However the user should note that the white wine bottle should be pre-cooled in a refrigerator. For faster effect, the insulation sleeve provided may be used to cover the top part of the bottle.
For bottle which is smaller than 90 mm we recommend to place the bottle in the centre of the appliance with the insulation sleeve.
CLEANING
CLEANING
• Unplug the appliance and clean it with a soft and damp cloth.
• Never immerse the appliance in water.
Air filter
• Unplug the appliance.
• Remove air filter from the bottom of the unit.
• Clean it, rinse it and let it dry.
• Replace air filter.
10
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1 - Voyant indicateur du
mode FROID (vert)
2 - Voyant indicateur du
mode CHAUD (rouge)
3 - 10 voyants indicateurs de
température : min, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 50 °C
4 - Touche pour réduire la température sélectionnée
5 - Touche pour
augmenter la température sélectionnée
6 - Seau
7 - Filtre à air
8 - Rallonge électrique
9 - Transformateur
10 - Manchon isolant
3
3
1
6
7
8
9
10
4 5
2
Data :
- Aluminium container : 90 mm diameter
- 10 temperatures levels
- Power consumption : 60 W
USING
USING
• After removing the packaging materials, there should be 3 items : bottle unit, power cord and adaptator, insulation sleeve.
• Plug the power cord and the adaptator. The default temperature is set at minimum and the green LED at the left hand side of the control panel that indicates cooling will be on after 5 seconds. You may press the front “up” button or “down” button to select required temperature and the 10 green LED indicators will show your temperature selection. The sensors unit detects temperature of the aluminium container and the CPU will compare it with your temperature setting to decide whether it should be cooled or warmed :
• Cooling if the temperature of the aluminium container is higher than the temperature set, the green cooling LED at the left of the control panel will be on.
•Warning if the temperature of the aluminium container is lower than the temperature set, the red warning LED at the right of the control panel will be on.
When the temperature of aluminium container has reached the temperature set, the green and red LED at the two sides of the control panel will both be off, leaving only the green LED that indicates the set temperature on. It takes the sensor 5 seconds to switch from heating to cooling and vice versa.
9
Caractéristiques :
- Diamètre du seau : 90 mm
- Réglage température : 10 niveaux
- Consommation : 60 W
UTILISA
UTILISA
TION
TION
• Sortir le produit de son emballage et vérifier les accessoires : le seau isolant, le transformateur, la rallonge électrique et le manchon isolant.
• Brancher le transformateur et la rallonge électrique, puis raccorder le tout à l’appareil. L’appareil démarre, il est automatiquement réglé sur la température « mini » et le voyant vert est allumé (1). Après 5 secondes, l’appareil fonctionne en mode refroidissement.
• Pour sélectionner la température désirée, appuyer sur les touches pour réduire la température ou pour augmenter la température. Les 10 voyants indicateurs de température (3) permettent de visualiser la température sélectionnée.
• Le capteur placé à l’intérieur de l’appareil détecte la température interne du seau et la compare à la température sélectionnée. Si celle-ci est supérieure à la température sélectionnée, l’appareil passe automatiquement en mode FROID (voyant vert). Mais si elle est inférieure, l’appareil fonctionnera en mode CHAUD (voyant rouge). L’appareil met environ 5 secondes pour passer du mode FROID au mode CHAUD, et vice versa.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, les voyants FROID - CHAUD s’éteignent. Seul le voyant indicateur de température reste allumé. De temps en temps, les voyants FROID – CHAUD se rallumeront pour réguler la température.
4
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1- Green COOLING LED light 2- Red WARMING LED light 3- 10 green LED lights to indi-
cate temperatures min, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 50 °C
4- DOWN button to move
temperature setting down­ward
5- UP button to move
temperature setting upward
6- Aluminium container 7- Air filter 8- Power cord 9- Adaptator
10- Insulation sleeve
Loading...