WHITE & BROWN S 116 User Manual

4
• Do not use if you have wet hands.
• Do not use without water inside the appliance.
• Do not touch the iron pieces to avoid burns.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Never move or range the appliance by pulling the cord.
• Before range the appliance, make sure that it is unplugged from the power sup­ply and that it is completely cooled.
• Unplug the appliance before cleaning or replacement of any pieces.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Do introduce neither metallic objects, nor fingers inside the appliance in order to protect you from electrical shock.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufac­turer. It could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
• All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case guarantee conditions would cancel. As all electrical products, a competent elec­trician must repair it.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY IN CASE OF
NON ADHERENCE TO THIS RECOMMENDATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before using the appliance for the 1st time, clean the grill plate and the raclette pans with a wet cloth. When it is first switched on, the raclette-grill may smell and emit some smoke. This is normal; the grease that may have adhered to the element during manufacturing is burning off. We therefore recommend that you heat up the appliance for about 10 minutes without any food (ventilate the room during this period). Always pre-heat your appliance for more or less 10 minutes before using it. In order to prevent stains on your tablecloth, don’t forget to put another easy­washing cloth under your appliance.
GRILL
GRILL
• Put the raclette-grill in the middle of the table. Cut the meat into small pieces You thus reduce the cooking time. You may serve the grilled meat with different sauces or salad. You can grill toasts in the raclette pans, cook fruits through or over, fry eggs or potatoes…
RACLETTE
RACLETTE
• You can obtain a good raclette by using raclette cheese. Take about 150-250 grams for each person. Cut the cheese into slices (more or less 2 mm thick). Prepare potatoes with their skin, which you will put into a covered bowl or on the grill in order to keep them warm.
• Put the raclette grill in the middle of the table. Put the cheese into the raclette pans and place them under the heating tube. the cheese will melt after 3 or 4 min­utes. You can serve it as it is on the plates or apread it out on the potatoes in their skin. Ass some fresh ground black pepper.
CLEANING
CLEANING
• Before cleaning, unplug and wait for the appliance cool down completely. Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft cloth. Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that there is no more grease left. Do not clean the inside or outside with any abrasive products as this will damage the finish.
Raclette - Grill
Raclette - Grill
S 116 - S 117
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
S 116
S 117
Notice S 116-117 25/03/04 17:35 Page 1
3
• Faire systématiquement préchauffer l’appareil pendant une dizaine de minutes avant de s’en servir.
• Il est conseillé de placer un dessous de plat ou un linge sous l’appareil afin d’éviter les tâches de graisses sur votre nappe.
GRILL
GRILL
• Placer la raclette grill au centre de la table. Couper la viande en petits morceaux.
• Vous réduisez ainsi le temps de cuisson. … Vous pouvez accompagner vos vian­des de différentes sauces ou de salade. Dans les poêlons vous pouvez faire griller des toasts, des œufs, des pommes de terre, des fruits.
RACLETTE
RACLETTE
• Vous obtiendrez de bonnes raclettes en utilisant du fromage à raclette. Compter environ 150 à 250 g de fromage par personne. Couper le fromage en tranches fines (2 mm environ). Préparer des pommes de terre à l’eau que vous pouvez placer dans un plat ou sur le grill afin de les conserver au chaud.
• Placer la raclette grill au centre de la table. Mettre le fromage dans les poêlons et placer les poêlons sous la résistance. Le fromage fond au bout de 3 à 4 minutes environ. Vous pouvez ensuite mettre le fromage fondu directement dans votre assiette, sur du pain grillé ou sur des pommes de terre… puis ajouter des condi­ments suivant votre goût.
ENTRETIEN
ENTRETIEN
• Débrancher l’appareil et attendre qu’il refroidisse complètement avant de le net­toyer. Essuyer l’intérieur et les bords de l’appareil avec du papier essuie-tout ou un chiffon doux. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide en s’assurant qu’il ne reste pas de résidus. N’utiliser en aucun cas de produits abrasifs pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil afin de ne pas l’abîmer.
CAUTION
CAUTION
Read all these instructions carefully before using this product.
• Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main volt­age.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of children or incompetent persons and do not allow them to operate this appliance.
• Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
• From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance show any sign of damage.
• Make sure that the connection cord does not touch any hot surface.
• Never immerse the product in water or any liquid for any reasons.
• Do not use the appliance outdoors. This product must be placed in a dry envi­ronment.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement CETTE NOTICE avant la première utilisation de l’appareil.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
• Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêtez l’appareil.
• Ne jamais laisser à la portée d’enfants ou de personnes irresponsables et ne pas les laisser utiliser l’appareil.
• Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique et selon les instructions du manuel.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être utilisé dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est bien débranché et complètement refroidir.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques abrasifs.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie.
• Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
E LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
UTILISA
UTILISA
TION
TION
• Avant d’utiliser l’appareil pour la 1ère fois, nettoyer la grille et les poêlons avec un chiffon humide. La fumée et les odeurs qui peuvent se dégager lors de la 1ère utilisation sont normales. Elles sont dues à la graisse restée sur les pièces à l’is­sue de la fabrication. Il est donc recommandé de laisser chauffer l’appareil pen­dant 10 minutes avant d’introduire des aliments (ventiler la pièce pendant ce laps de temps).
Pour votre confort et votre sécurité,
WHITE & BROWN a soigneusement vérifié toutes
les étapes de la fabrication.
Les produits ont été conçus pour vous plaire tant par
leur design que par leur facilité d’utilisation.
WHITE & BROWN une gamme complète
de petit électroménager pour votre entière satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
For your comfort and safety,
WHITE & BROWN has checked all the steps of manufacturing. The
products have been made for you to enjoy
their design and easiness to use.
WHITE & BROWN, a complete range of household
electrical products for you to be completely satisfied.
Notice S 116-117 25/03/04 17:35 Page 3
Loading...