WHITE & BROWN MF 215 User Manual

MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
FOUR À CHALEUR TOURNANTE 21 L
FOUR À CHALEUR TOURNANTE 21 L
Fan heating oven
Fan heating oven
MF 215 Brownie
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 1
2
A l’occasion de toute utilisation d’appareil électrique, des précautions de base sont à respecter. Lire attentivement cette notice avant la première d'utilisation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne jamais laisser à la portée des enfants ou de personnes irresponsables et ne pas les laisser utiliser l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être utilisé dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Si le cordon chauffe anormalement, contacter un réparateur agréé.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
Précautions spécifiques :
• Ne jamais toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil, le placer dans un endroit dégagé, de façon à ce que l’air puisse circuler tout autour, notamment au dessus. Le tenir éloigné du mur. Veiller à ce qu’aucun objet ne soit posé dessus.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. Si il est trop court, utiliser une rallonge en veillant à ne pas la laisser pendre sur la surface de travail et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa
fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour
vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de
vous apporter complète satisfaction.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 2
3
dedans ou la tirer accidentellement.
• Au cours de son fonctionnement, l’appareil ne doit pas être mis en contact avec des matériaux inflammables, par exemple des rideaux, tissus, etc…
• Ne pas utiliser sur une surface craignant la chaleur ni à proximité d’une plaque de cuisson électrique ou à gaz.
• Débrancher l ‘appareil lorsqu’il n’est pas en fonctionnement ou pour le nettoyer. Toujours veiller à ce que la minuterie soit en position «arrêt » avant de le débrancher.
• Prendre toutes les précautions nécessaires pour sortir les accessoires du four lorsqu’ils sont chauds.
• Ne placer aucun accessoire directement sur les résistances du bas.
• Ne jamais placer de papier, carton, plastique ou matière similaire dans le four.
• Ne jamais tapisser quelque partie que ce soit du four avec du papier aluminium. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et endommager l’appareil.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 3
4
DESCRIPTION
DESCRIPTION
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
• Déballer soigneusement l’appareil. L’installer sur une surface plane et stable, en respectant les précautions décrites ci-dessus.
• Nettoyer le four et les accessoires (voir paragraphe nettoyage).
• Retirer les accessoires du four. Refermer la porte.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant en respectant les consignes de sécurité.
• Allumer la chaleur tournante (10).
• Régler le thermostat sur 250 °C (7).
• Programmer la minuterie sur 60 minutes (9). Laisser l’appareil en fonctionnement jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement.
Note
: Un dégagement de fumée et une odeur « de chaud » peuvent se produire. Ceci est du aux produits employés pour la protection des résistances. Cette réaction est parfaitement normale et ne persiste pas.
1. Résistance de sole
2. Porte
3. Poignée
4. Grille
5. Lèchefrite
6. Témoin lumineux du thermostat
7. Sélecteur de température
8. Sélecteur de mode
9. Sélecteur de la minuterie
10. Interrupteur de la chaleur tournante
11. 3 gradins pour ajuster la hauteur du plat
12. Poignée
13. Sole amovible
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 4
5
3 MODES DE FONCTIONNEMENT
3 MODES DE FONCTIONNEMENT
Le sélecteur de mode (8) permet de choisir entre trois types de cuisson la plus adaptée à chaque préparation :
1 - – Cette fonction n’utilise que la résistance de sole. Elle est idéale pour le réchauffage des plats, ainsi que pour la cuisson des tartes, quiches et pâtisseries ne nécessitant pas de grillage. A utiliser de préférence avec la grille ou le lèchefrite positionné sur le gradin du bas.
2 - – Cette fonction utilise simultanément les résistances de sole et de voûte. Cette fonction permet de réussir tous les plats cuisinés ainsi que les pizzas, lasagnes, légumes farcis et certains gâteaux. Tous les gradins peuvent être utilisés.
3 - – Cette fonction n’utilise que la résistance de voûte. Elle sert à griller, rôtir et gratiner les plats cuisinés, viandes et poissons. A utiliser de préférence avec la grille positionnée sur le gradin du haut et le lèchefrite sur le gradin du bas. Le lèchefrite peut être rempli d’eau pour réduire les émissions de fumée (voir conseils ci-dessous).
Attention :
ce mode de cuisson est toujours utilisée avec la porte entrouverte.
CHALEUR TOURNANTE
Cette fonction, combinée avec les modes ou , permet une meilleure répartition de la chaleur dans le four. Il est recommandé de l’utiliser pour :
- cuire en même temps deux plats différents sans mélanger les saveurs,
- cuire et réchauffer en même temps deux plats différents sans mélanger les saveurs,
- obtenir une cuisson plus homogène, croustillante et moelleuse
- cuire les aliments plus rapidement.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
• Brancher l’appareil.
• Installer la grille ou le lèchefrite sur le gradin du bas pour cuire ou réchauffer, sur le gradin du
haut pour griller ou gratiner.
• Fermer la porte du four.
• Allumer éventuellement la chaleur tournante (10).
• Régler le thermostat sur la position désirée (sélecteur 7).
• Sélectionner le mode de cuisson souhaitée (8).
• Sélectionner le temps de cuisson souhaité en tournant le sélecteur de la minuterie (9).
• Le témoin lumineux (6) s’allume dès que la minuterie est en marche. Il s’éteint dès que la
température sélectionnée est atteinte.
• Placer les aliments à cuire dans le four.
• Lorsque le temps programmé est écoulé, la minuterie émet un signal sonore et coupe
automatiquement l’appareil. Pour arrêter l’appareil manuellement en cours de cuisson,
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 5
6
tourner la minuterie sur 0.
• Sortir les aliments du four en prenant toutes les précautions utiles pour éviter les brûlures.
• Débrancher l’appareil.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSUL
TATS DE VOTRE FOUR
• Ne pas surcharger le four.
• Dans la mesure du possible, bien placer les aliments au centre de l’appareil.
• Ne pas ouvrir la porte trop fréquemment pendant la cuisson pour éviter les déperditions de
chaleur (sauf en cas d’utilisation en mode « »).
• Bien surveiller la cuisson lorsque vous expérimentez de nouvelles recettes.
POUR RÔTIR ET GRA
TINER
Un léger dégagement de fumée fait partie du processus qui permet de rôtir un aliment. Cependant, on peut réduire les émissions de fumée en suivant les quelques conseils suivants.
• Ne pas couvrir la grille avec du papier aluminium. Ceci provoque fumées et éclaboussures en
empêchant les graisses de s’écouler. Cela nuit également à une bonne circulation de l’air dans le four.
• Placer un récipient rempli d’eau dans le four. Ceci permet de réduire les émissions de fumées.
• Pour de meilleurs résultats, décongeler la viande avant de la cuire.
• Dégraisser au maximum les aliments à cuire.
• Si des éclaboussures de graisse se produisent pendant la cuisson, réduire la température à
l’aide du thermostat.
• Nettoyer soigneusement le four et les accessoires après chaque usage à l’aide d’une éponge
non abrasive et d’eau chaude.
NETTOY
NETTOY
AGE
AGE
Cet appareil a été conçu pour vous apporter un maximum de sécurité. Cependant, il est important de le maintenir parfaitement propre, débarrassé de toutes graisses ou particules de nourriture.
• Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Retirer la grille et les accessoires.
• Pour nettoyer la vitre, utiliser un produit spécial vitrages ou un chiffon humide. Sécher à l’aide
d’un chiffon.
• Pour nettoyer les parois extérieures, utiliser un chiffon humide. En cas de tâche résistante,
employer une solution lavante non-abrasive ou du produit de nettoyage pour vitres. Rincer et essuyer avec un chiffon sec. Ne jamais employer de tampons métalliques qui pourraient abîmer la surface du four.
• La sole extractible (9) est très pratique car il suffit de la faire coulisser pour ramasser les
miettes éventuelles et les graisses tombées au fond du four. Pour la nettoyer, la sortir complètement du four et la rincer à l’eau chaude et savonneuse. Si nécessaire, frotter délicatement en veillant à ne pas la rayer.
• Les autres accessoires peuvent se nettoyer de façon classique comme tous les ustensiles de
cuisine.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 6
7
CAUTION
CAUTION
READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
• Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of children or irresponsible people and do not allow them to operate this appliance.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never use for purposes not intended.
• Never immerse the product in water or any liquid for any reasons.
• Do not use the appliance outdoor. This product must be placed in a dry environment.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Never move or range the appliance by pulling the cord.
• Unplug the appliance before cleaning or replacement of any pieces.
• Do introduce neither metallic objects, nor fingers inside the appliance.
• From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
shows any sign of damage.
• Make sure that the connection cord does not touch any hot surface. If the plug get hot, please
call a qualified electrician.
• All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case guarantee
conditions would cancel. As all electrical products, a competent electrician must repair it.
Special r
ecommendations :
• Do not touch hot surfaces of the appliance.
• Before using this appliance, move it two to four inches away from the wall or any object on
the counter top. Remove any object that may have been placed on the top of the appliance
• The cord length of this product has been selected to reduce the possibility of tangling in or
tripping over a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord may be used. Ensure not to let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally pull or trip over it.
• While operating, ensure that the appliance is not covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls, etc…
• Do not use on surfaces where heat may cause a problem nor near a hot gas or electric
burner.
ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product, and thank you for
trusting us. For your comfort and safety, your appliance has been checked at
every step of manufacturing and has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you, as far as design and easiness
to use are concerned in order to give you complete satisfaction.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 7
8
• Unplug from the mains when not in use and before cleaning. Always set the timer on “0”
before unplugging.
• Use extreme caution when removing the oven pan or disposing of hot grease.
• Do not put any accessory or container directly on the lower heating element.
• Do not place any of the following materials in the oven : paper, cardboard, plastic and the like.
• Do not clean with metallic scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electric
parts, creating a risk of electric shock.
• Do not cover any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF
NON ADHERENCE TO THESE RECOMMENDATIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 8
9
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Carefully unpack the appliance, making sure to remove all packing materials.
• Wipe the oven and accessories with a damp cloth, dry thoroughly.
• Remove all accessories from the oven.
• Plug the appliance into the mains.
• Switch on the fan heating (10).
• Set the thermostat on 250 °C (7).
• Set the timer on 60 minutes (9). Let operate until the appliance shuts automatically off.
Note : Initial start up operation may result in minimal smell and smoke (about a few minutes). This is normal. It is due to the protective substance on heating elements which protect them from salt effects during shipping from factory.
1. Lower element
2. Glass door
3. Handle door
4. Grid
5. Dripping pan
6. Thermostat light indicator
7. Temperature control knob
8. Mode setting knob
9. Timer control knob
10. Fan heating switch
11. 3 positions to adjust dishes height
12. Tray handle
13. Removable crumb tray
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 9
10
3 USING MODES
3 USING MODES
You can choose the better cooking mode allowing to the food to be prepared, using the mode setting knob (8) .
1 - – This mode uses only the lower element. It is convenient to reheat as well as for cooking pies, quiches and cakes without browning. This mode is to be used with grid or wire rack on the lowest position.
2 - – This mode uses upper and lower elements simultaneously. It is convenient to prepare all cooked dishes, pizzas, lasagnes, stuffed vegetables and some kind of cakes. Accessories may be placed at any positions.
3 - – This mode uses only the upper element. It is used to broil, grill and top brown cooked dishes, meats and fishes. Use preferably the grid on the upper position and the wire rack on the lowest one. Dripping pan may contains water to prevent from smoke (see advises below).
Caution : let the door ajar when using this mode.
F
AN HEATING
This function, combined with or modes, allows a better heat circulation inside of the appliance. It is r
ecommended to :
- cook two different dishes simultaneously without mixing flavours,
- cook and reheat two different dishes simultaneously without mixing flavours,
- obtain a better result, crisp and moist,
- cook faster.
USE OF THE APPLIANCE
USE OF THE APPLIANCE
• Plug the cord into the mains.
• Place the grid or the dripping pan inside of the oven. Choose the bottom position to cook or to
reheat. Prefer the top position to broil or to brown.
• Place the food to be cooked in the oven.
• Close the door.
• Set the thermostat knob (7) on the desired temperature.
• Set the timer knob (8) on the desired cooking time
• The light indicator is on as soon as the timer is on. It shuts when the selected temperature is
reached.
• Once the selected time has past, the timer is ringing and the appliance shuts off.
• To switch off manually the appliance, set the timer knob on “0” position.
• Bring food out of the oven, taking care to avoid any burn.
• Unplug the appliance.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 10
11
FOR A BETTER RESUL
T
• Do not overfill the oven.
• Whenever possible, place the food to be cooked in the centre of the oven.
• Avoid opening the door too frequently to prevent heat loss (except when using ).
• When experimenting with new uses, watch the food to avoid over browning.
BROILING ADVISES
While smoking is an inherent characteristic of good broiling, the following tips should eliminate or greatly reduce smoking.
• Do not cover the oven dripping pan with foil. This prevents fats and oils from draining, causing
spatter and smoking, and also restricts air circulation for proper ventilation.
• Place a container of water into the oven to prevent from smoking.
• For best results, thaw frozen meats before broiling.
• Trim excess fat from food.
• If grease “pops” during broiling, set the thermostat on a lower position.
• Clean the grid and the dripping pan after each use.
• The appliance and its attachments should be cleaned after each use. Too much grease
accumulation causes smoking. See instructions below.
CLEANING
CLEANING
This appliance has been designed and engineered with your safety in mind. To assure maximum safe operation, keep unit clean free of grease and build up of food particles.
• Always unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
• Remove accessories.
• To clean the glass door, use a glass cleaner or a damp cloth. Wipe dry with a clan cloth.
• To clean the exterior finish, use a damp, sudsy cloth. For stubborn stains, a non-abrasive liquid
cleaner or spray glass cleaner may be used. Do not use metal scouring pads, as they might mar the finish. Always remove cleaning agents by polishing with a dry cloth.
• The dripping pan and the grid may be washed as other kitchen ware.
• Slide the crumb tray out from under the bottom of the oven. Wash by hand. Should the soilage
be difficult to remove, rinse the crumb tray with hot soapy water and if necessary, scour it delicately without scratching it.
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 11
11/06
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
12
MF_215_notice 7/11/06 10:24 Page 12
Loading...