White W480 User Manual

Page 1
WHITE
__
______-
-
A
A
E
4
tv
..
i:-
Phls
SiUIe
Guick
WIl$Th.1
-
——
White
Model
Sewing
INSTRUCTION
Call
www.whitesewing.com
W480
Toll
Free
Quick
Machine
BOOK
800-331-3164
Style
Page 2
_________________________
/
/ii
r:tiiLOiit
!1u
other).
uiiv
iii
If
;
the
way.
rt
upIace
jtipose
WHITE
POLARIZED
product
line
the plug
plug
the
of
is
equipped
plug
This
This
plug
is
fully
should
obsolete
the
polarized
SEWING
(a
a
plug
will
safety
into
still
outlet.
PLUGS
with
having
fit
feature.
the
fail
to
plug.
MACHINE
a
into
outlet, fit,
Do
the
contact
not
CAUTION
polarized
one
blade
power
If
you
try
reversing
an
defeat
COMPANY
alternating
wider
outlet
are
unable
electrician
the
safety
than
only
the
to
plug.
to
Record Model
The The
Serial
Model
Retain
Serial Model
in
space
No.
of
No.
No.
No.
No.______________________
these
provided
this
numbers
appliance.
is
located
is
located
on Bed
on
for
—1—
below
Rating
future
the
Serial
plate.
Plate.
reference.
No.
and
Page 3
_______________________
____________________
Este alterna que
producto
polarizada
Ia
otra). solamente no
puede trate entrara
cambie
de
el
el polarizado diseñado.
PRECAUCIONAL
ENCHUFE
está
(un
Este
de
insertar
insertarla
enchufe, tomacorrIente
de
una
una
enchufe
manera. el de
manera
POLARIZADOS
equipado
enchufe
enchufe
manera
contacte
obsoleto.
con
entra
Es
en
inversa.
a
para
un
con
un
un
una el
en
diseño
el
enchufe
electricista
No
el
que
USAR
enchufe
aleta
tomacorrIente
de
Si
aun
use
no
de
más
seguridad.
por
corn
as!
para
el
enchufe
ha
sido
corriente
ancha
Si
pleto,
no
que
WHITE
Registre
modelo proporcionado
El
nümero plataforma. El
numero ciasificaciones.
Nümero Numero
Conserve
SEWING
ci
nümero
de
este
de
de
de
serie
de
modelo
estos
aparato
abajo.
serie
modelo
nUmeros
MACHINE
serie
de
encuentra
se
se
en
y
el
espacio
encuentra
para
COMPANY
el
nümero
en
Ia
placa
Ia
en
referenda
del
de
placa
futura.
Ia
de
-9-
Page 4
IMPORTANT
When
lollowed,
using
including
an
electrical
the
following:
SAFETY
appliance,
basic
INSTRUCTIONS
safety precautions
should
always
be
Read
all
DANGER
An
appliance appliance Always
from
unplug
WARNING
injury
Operate See
the
1.
Do
used
2.
Use
attachments
Never
3. properly, appliance electrical
Never
4. of
the
loose
Never
5.
6. Do
7.
Do being
8.Todisconnect,
Do
9.
10.
Keep machine
11.
Always
12.
Do
13.
Do
14.
Unplug threading
15.
Always
lubricating,orwhen instruction manual.
persons:
to
sewing
installation
not
allow
byornear
this
appliance
operate
ifithas
to
or
operate
sewing
cloth.
drop
not
use
not
operate
administered.
not
unplug
fingers
needle.
use
not
use
not
pullorpush
the
needle,
unplug
instructions
To
reduce
should
the
before
to
recommended
the
mechanical adjustment.
or outdoors.
away
the
bent
sewing
never
electric
outlet
relamping.
To
machine
be
children.
this
been
nearest
the
machine
insert
where
turn
by
pulling
proper
needles.
sewing
only
instructions.
used
asatoy.
only
for
appliance
dropped
appliance
and
any
object
aerosol
all
controlstothe
on
from
all
needle
fabric
machine
changing needle,
machine
making
be
left
immediately
Replace
reduce
when
its
intended
by
the
if
it
authorized
with
foot
(spray)
cord.
moving
plate.
while
stitching.
when
any
before
the
risk
unattended
the
mounted
Close
manufacturer
has
a
or
damaged,
dealer
any
air
controller
into
any
products
off
To
unplug,
parts.
The
making
threading
from
the electrical
other
user
using
of
when
after
bulb
with
risk
in
attention
use
as
damaged
or
or
service
openings
free
opening.
(“0”)
position,
grasp
Special
wrong
It
may
any
servicing
this
electric
plugged
using
and before
same
of
burns,
sewing
described
dropped
from
are
plate deflect
adjustments
bobbin,orchanging
machine
is
necessary
as
contained
cord
or
center
blocked.
the
being
then
the
plug,
care
is
can
the
outlet
adjustments
sewing
shock:
in.
Always
typeof15
fire,
table,
when
in
this
in
plug,ifitisnot
into
water,
for
Keep ventilation
accumulation
usedorwhere
remove
not
required
cause
needle
in
the
when
removing
machine.
unplug cleaning. watt
bulb.
electric
this
manual.
this
Return
examination,
plug
the
cord.
around
the
needle
causing
needle
presser
mentionedinthe
shock,
case,
appliance
Use
manual.
working
lint,
of
oxygen
from
the
ittobreak.
area,
foot,
covers,
and
the
dust,
to
this
the
is
only
repair,
openings
and
is
outlet.
sewing
break.
such
etc.
or
like.
as
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
-3-
Page 5
INSTRUCCIONES
las
Siempre
eléctrico,
deberá
incluyendo
segufr
Las
precauciones
siguientes
IMPORTANTES
de seguridad
precauciones:
básicasalusar
DE
SEGURIDAD
aparato
este
Lea
todas
coser
PELIGRO
requiere
Se desconecte limpiarlo. repuesto
Desconecte
del
ADVERTENCIA
choques
Haga máquinas
1.
No este
2.
Use este indicaeneste
3.
Nunca
funcionara
devuelvaelaparato cercano debidos.
4.
Nunca
Las polvo Nunca
5. No
6.
7. No suministrando Para desconectarlo,
8. después,
9.
No
10.
Mantenga precauciones
11.
Siempre se
12. No
13.
No Desconecte
14. al etc. Siempre
15.
lubricaroal instruccior
eléctricos
funcionar
de
permita
aparato
este
manual.
haga
para
use
rejillasdeventilaciOn
tela
y
deje
lo
use
10
use
desconecte
lo
use
rompa
agujas
use
o
jale
enhebrar
descorw:h•
las
instrucciones
Para
supervision
el
aparato
mismo
del
siempre
tipo,
o
La
máquina
coser,
que
aparato
adecuadamente,
este
a
donde
deconecte
Los
La
empuje
w
o
se
usado
sea
solamente
Use
manual.
funcionar
que
aparato
suelta.
0
caer
intemperie.
Ia
se
oxigeno.
jalando dedos especiales
La
placa
aguja.
dobladas.
Ia
La
rnquina
La
açiuja,
h.iir
en
use
solamente
a
revisen,
lo
inserte
estén
ponga
el
tela
ualquier
reducir
constante
tomacorriente
antes
de
15
para reducir
lesions
de
coser
otros
muebles parecidos.
como
donde
este
aparato
sisehubiera
un
distribuidor
con
el
y
objetos
usando
todos
enchufe
el
cable.
de
Las
manos
cerca
adecuada
mientras
de
coser
cambiar
La
maquina
otro
antes
el
riesgo
de
este
inmediatamente
de
cambiar
vatios.
a
las
personas:
solamente
juguete.
haya
para
Los
reparen
alguna
controlador
del
deLaaguja
La
Será
niños
elfin
para
accesorios recomendados
sielcable
autorizado
o
hagan las
de
en
una
productos
Los
controles
tomacorrIente. Para alejados
para
La
aguja. Usar
cose.
Podria
al
hacer
aguja,
de
coser
ajuste
enhebrar
de
choques
de
aparato
La
el
riesgo
cuando
necesaria
o
que el
que
o
caido
los
rejillasdeventilaciOn
del
pedal
abertura.
de
aerosol
enLaposiciOn
desconectarlo,
de
las
La
de
mover
cualquier
tomacorriente
del
servicio
usar
de
cuando
bombilla.
de
quemaduras,
esté
Véanse
Ia
éstos
fue
el
enchufe
danado,
o
centro
o
al
ajustes
limpios,
piezas
máquina
Ia
place
Ia
ajuste
Ia
bobina
mencionado
esta
máquina
eléctricos:
esté
conectado.
después
Cambie
de
usarlo
Ia
bombilla
incendios,
montada
Las
instrucciones
supervisiOn estén diseñado,
cerca.
por
el
estuvieran
0
S
se
de
servicio
eléctricosomecánicos
bloqueadas.
acumulaciones
sin
(rociador)oen
de
apagado
sujete
en
de
agujaycausar
enelarea o
enchufe,
el
movimiento.
coser.
errônea
al
cambiar
al
quitar
enelmanual
La
en
constante
como
se
fabricante,
danados.
hubiera
autorizado
donde
podria
que
de
La
el
las
cubiertas,
de
Siempre
antes
y
mesa
de instalación.
describe
caido
(“0”) noelcable.
Se
causar
se
aguja,
prensatelas,
de
con
un
para
Cuando
en
como
Mantenga
requerirán
de
Si
al
más
de
pelusa,
se
esté
y,
rompa.
como
se
no
agua,
que
al
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 6
CONTENTS
parts
Name
Accessories
Before Removing Free-arm
Winding
Removing Inserting Inserting Threading Auto Drawing Changing Levelling Adjusting Regulating Drop
Changing Fabric-Thread-Needle-table Sewing
To
How Straight
Zigzag
Stitch Stretch Overcasting Straight Blind Button Binding Zipper One-step
Hemming
Twin
Embroidery
Quilter
Seam Maintenance Checking
of
sewing
threader
feed
start
to
width
stitch
sewing
sewing
needle
guide
extension
sewing
bobbin
the
bobbin bobbin bobbin
upper
bobbin
up
sewing
machine
thread
the
needle
(pattern
sewing
stitches
finish
stitch
sewing
adjustment
stitch
zigzag
and
buttonhole
(Cleaning
performance
(Power
case into case
thread
thread
directions
tension
presser
selector)
supply
table
and
bobbin
into
foot
stretch
sewing
and
sewing
lamp)
bobbin
case shuttle Twin
&
race
needle
threading
pressure
and
operation
table
stitches
oiling)
and
problems-Troubleshooting
..
10 11
11 12 13 13 14 15 16 18
18
19 20 21 21
22
23
25-26
27 28 29
29
30
30
31
31
32-33
34 34 35
36-38
39 40 40 41 41 42 43
-5-
Page 7
CONTENIDO
Piezas Accesorios
Antes Uso Coser
de
de
a Bobinar Retirar
el Colocar Colocar Enhebrar
Enhebrado Subir
el Cambiar Estabilidad
Ajustar
las
Regular
Avance
Reemplazo
Tabla Tabla
de
de Comienzo Remate Puntada Coser
en zig-zag Anchura Ajuste
de Sobrehilar Costura Costura Cosido
de Ribeteado Costura Costura Ruedos, Doble
aguja
Borciados
Acolchado
de
Gula Limpieza Posibles
principales
.
coser
Ia
mesa
brazo
casquillo
Ia
el
el
ajuslable
libre
bobina
casquillo
hilo
superior
(freearm)
de
en
de
automatico
hilo
de rosca
Ia
dirección
de
Ia
máquina
tensiones
Ia
en
presión
Ia
de
del
posiciOn
Ia
aguja tejidos-hilo-aguja costura,
selector
deIacostura
de
Ia
costura
recta
de
puntada
Ia
recta
puntada
elástica
elastica
oculta
botones (de borde
cremalleras
de
ojales
de
de
a
un
orlar
costura
problemas
de
para
coser
Ia
bobina
el
casquillo
Ia
de
bobina
Ia
y
aguja
inferior
de
costura
del
hilo
de
rosca
pie
prensatela
hundida
diseño
de
borde)
paso
funcionamiento
tejidos
bobina
Ia
de
Ia
bobina
enIaguia
soluciones
y
de
del
gran
superficie
agarrador
7-8
9
10 11 11
12 13 13 14
15 17 18 18 19
20 21 21 22 24
25-26
27 28 29
29 30 30 31
31
32-33
34 34 35
36-38
39
40 40 41 41 42 44
-6-
Page 8
NAME PIEZAS
PARTS
OF
PRINCIPALES
(FRONT
(PARTE
VIEW)
DELANTERA)
14
13
12
11
10
161
2
3
5
6
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Stitch
Pattern
Spool
Bobbin
Pattern Stitch Reverse
Thread
Extension Shuttle Needle Threading One Face Take Thread
width
pins
length
step
cover up
control
selector
winder
selector
dial
button
guide
table cover threader
lever
button-hole
lever
tension
window
stopper
dial
and
dial
needle
lever
clamp
-7-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
BotOn
Portador Stop BotOn Rueda Palanca
Abrazadera
Base Cubierta Enehebrador Palanca Palanca
paso Cubierta Palanca Botón
de
de
de
bobina
de
de
de
cosido
de del
de
de
anchura
de
bobina
tipo
longitud
del
delantera
Ia
cosido
de
marcha
aguja
de
a
brazo
de
Ia
enhebrado
ojalador
compensaciOn
tensiOn
de
extra
de
atrás
de
aguja
cosido
Ible
cosido
ajuste
unver
en
de
cosido
solo
Page 9
REAR VISTA
VIEW
POSTERIORE
I
2
3
5
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bobbin Upper Presser Thumb
Presser Needle Stretch
Hand
winder
thread
foot
screw
foot
plate
stitch
wheel
spindle
guide
lever
adjustment
screw
-8-
Huso
1. Guia
2. Palanca
3. Tornillo
4.
Pie
5.
Placa
6.
Destor
7.
Manubrio
8.
de
de
Ia
de
hilo
del
que
costura
Ia
de
bobina
rosca
de pie afianza
aguja
superior
abrazadera
Ia
Page 10
ACCESSORIES ACCESORIOS
0
Bobbin Bobinas
Button Pie
para
foot
botones
Spool Discos
pin
del
felt
fieltro
Zipper Pie
para
Zigzag
(on
Pie
(en
foot
cremalleras
machine)
zig-zag
de
Ia
máquina)
foot
Buttonhole Pie
Blind Pie
de
para
hem
costura
foot
ojales
foot
oculta
Screw
Destornillador
Machine
Tubo
driver
de
oil
aceite
Pin
tuck
Contacto
doble
por
Buttonhole Abridor
ojales
y
de
-9-
foot
Imagen
Ia
lámina
cutter
costuras
Narrow Pie
de
angosto
hem
dobladillo
Needle Agujas
foot
Page 11
BEFORE
SEWING
ANTES
I
DE
COSER
Power ConexiOn
CAUTION:
Nota:
supply
Speed Pedal
Desconecte que
Power
I
fuente
a
de
Power Enchufe
receptacle
Plug ConexiOn
Controller
When
disconnect
sustituir
de
the
máquina
Ia
Ia
supply
alimentación
de
supply
de
1
machine
máquina
Ia
machine
from
it
bombilla
plug
pared
is
the
de o
plug
being
not
electric
toma
Ia
durante
plug
Fit
1.
Insert
2. Sewing
3. control.
only
Use
sewing
with
Enchufe
1.
Conecte
2.
velocidad
La
3.
pedal.
el
máquina
Esta
conexiOn
sustituido
ser
cable
un Solamente
KD-1
FDM
used,
outlet.
corriente
de
limpieza.
su
into
plug
speed
FDM
el el
especial,
igual
usa
902
when
the
machine.
the
into
can
model
machine.
cable
enchufe
costura
de
está
otro
por
su
en
regulador
para
cleaning
sinose
socket.
main
varied
be
902
KD-1
máquina
Ia
a
toma
Ia
a
se
equipada
se
si
que,
idéntico.
distribuidor.
de
maquina
changing
or
it
utilizando,
está
by
foot
de
ajusta
con
danara
Podrá
del
pie
coser,
de
the
controller
coser
de
corriente
mediante
cable
un
deberla
Modelo
its
Si
foot
de
adquirir
lamp,
tiene
se
4
replacement:
Bulb
face
Open
1. Remove
2.
counter-clockwise. Install
3.
clockwise. Use
4.
Reemplazar
Para
1. deberá
indica.
Desenrosque
2. (en reloj).
Enrosque
3. sentido
el
Utilice
4. rosca
Después
5. cerrar dispositivo
bulb
new
a
watt
15
a
yb
abrir
destornillar
sentido
el
solamente
E12.
de
compartimiento,
el
direction
cover
el
Ia
de
in
unscrewing
by
screwing
by
bulb
(max)
bulb.
colocar
compartimiento
los
bombilla
Ia
contrario
bombilla
agujas
las
bombillas
cambiar
cierre
de
bombilla.
Ia
tornillos
a
hacia
del
bombilla
Ia
como
arrow.
of
it
it
de
coma
hacia
Ia
agujas
las
derecha
Ia
reloj).
15
de
atornillar
indica.
se
in
bombilla,
Ia
izquierda
del
W
de
de
y
el
se
(en
-10-
Page 12
REMOVING USO GRAN
DE
LA
SUPERFICIE
EXTENSION
MESA
AJUSTABLE
TABLE
PARA
Hold
out
COSER
the
left
end
in
directionofthe
TEJIDOS
of
the
table and
arrow.
DE
pull
it
FREE-ARM COSER
A
SEWING
BRAZO
LIBRE
La retirar indicaIaflecha.
(FREEARM)
1.
2.
3.
mesa
To sleeve as
ajustable
tirando
This
sewing
flat
bed machine
a
free
to
a
the
extension Especially pant legs, easily.
sew
or
shown
de
machine
arm
useful
tubular
tubular
leg of
on
se
puede
ella
en
machine
table.
for
fabrics
items
pants
the
illustration.
el
can
but
by
sewing
just
on
colocar
sentido
be
easily
removing
etc.
slip
the
o
que
used converts
sleeves,
more
the
arm
free
as
-11-
El
brazo
coser
libreesindicado
costuras
etc.
tales
mangas,
tubulares,
Para sobreelbrazo Ia
ilustración.
piezas
libre,
de
pantalones,
desplácelas
como
para
se
coser
tejidos
indica
en
Page 13
WINDING
BOBINAR
THE
BOBBIN
inches
2
5
centImetros
de
hilo
1.
Release
2.
Thread
3.
When coupling
1.
Aflojar
2.
Enhebrar
dibujo.
3.
Una volver
bobbin
el
vez
a
coupling
as
shown.
knob.
volante.
Ia
maquina
que
Ia
conectar
is
filled,
canilla
knob.
el
volante.
re-engage
como
esté
indica
lista
el
Carrete
Screw TorniIIc
Push
bobbin
the
arrow.
completed,
winder
When
return
spindleindirection
bobbin
spindle
winding
its
to
of
is
original
position.
AIaizquierda, encuentra puede ajustar maquina
I
0
II
x
When the
screw
adjust
bobbin
up
winding
Si
el
bobinado
tornillo
de
colóquelo
bobine
que
en
Ia
Is
tensiOn
como
no
enrollara
winding
of
the
or
down
is
balanced.
noesuniforme,
Ia
tensiOn
para
arriba
uniformemente.
cubierta
bobinado.
de
describe,siIa
se
manera
de
is
until
thread
bobbin
upper
de
o
para
del
incorrect,
guide
the
bobinado
abajo
brazo
se
Esta
uniforme.
release
and
afloje
el
y
hasta
se
-
12
-
Page 14
REMOVING
RETIRAR
BOBBIN
EL
CASQUILLO
CASE
AND
DE
BOBBIN
BOBINA
LA
Y
LA
BOBINA
y
the
and
Ia
abra
1.
Raise
position
1.
Coloque
alta
INSERTING COLOCAR
needle
open aguja Ia
cubierta
BOBBIN
LA
highest
to
its
shuttle
posición
en
Ia
del
INTO
BOBINA
race
ajuste.
EN
cover.
más
Release
3. easily.
usted
3.
Si automáticamente
BOBBIN
EL
CASQUILLO
2.
2.
the
deja
CASE
Hinged Palanca
Open
case machine.
Abra
bobina
latch
Ia
palanca,
latch
L
the
and
Ia
and
del
hinged
the
pull
palanca
retirelo
y
bobbin
the
bobina
Ia
casquillo.
LA
DE
latch
bobbin
del
de
BOB
of
the
case
casquillo
maquina.
Ia
fall
will
caerá
INA
bobbin
de
out
out
the
of
a
Pull
1.
1.
5
insert
Cuando
casquillo,
de
hilo ilustraciOn).
of
cm it
into
coloque
deje
rosca
thread bobbin
Ia centImetros
5
más.
de
from
case
bobina
(Véase
bobbin
as
shown.
en
de
Tension Resorte
and
el
3.
3.
spring
tensiOn
de Pull
the
thread
spring
Tire
muelle centimetros
del
and
hilo
de
Guide
2.
2.
Conduzca
rosca
through
draw
rosca
de
tensiOn
hilo.
de
out
end
the
el
Ia
por
slot
the
10
ranura
Ia
por
aproximadamente
y
about
tire
of
thread
extremo
ranura.
and
cm
under
of
y
Slot
into
del
thread.
debajo
por
hilo
the
10
the
de
tension
slot.
del
13
-
-
Page 15
INSERTING
COLOCAR
EL
AGARRADOR
BOBBIN
CASQUILLO
CASE
INTO DE
LA
SHUTTLE
BOBINA
RACE EN
LA
GUIA
DEL
1.
Raise the
1.
CerciOrese delante.
the
bobbin
needle
case
Abra
de
que
Ia
palanca
to
and
Ia
its
hold
aguja
4
highest
it.
esté
sostenga
y
Hinged Palanca
position.
en
latch
Ia
posiciôn
el
casquillo.
Pull
the
thread
más
alta.
to
the
Tire
Finger
Dedo
front,
del
hilo
open
de
the
rosca
latch
hacia
of
2.
2.
Fije dedo
Holding release
el
agarre
the
latch
latch.
casquillo
al
open,
de
Ia
insertar
place
bobina,
en
Ia
Insert
Colocar
bobbin
como
hendidura.
se
case
indica,
-
14
onto
-
en
the
el
center
perno
pin
in
medio,
the
de
shuttle
modo
and
que
el
Page 16
THREADING
UPPER
THREAD
ENHEBRAR
Pass
the
thread
Enhebreelhil
EL
HILO
fromAto
segOnseindica
G
E
SUPERIOR
shown.
as
de
A-G.
A
Pass through
Pase de
hilo
Twin
La
the
el
suelto.
aguja
t
thread
eye
hilo
needle
melliza
from
needle.
of
superior
Para usar
threading.
enhebrando.
front
to
For
auto
siguiendo
el
C
rear
through
threaded
Ia
trayectoria
enhebrador
needle
system
que
automático
-
15
-
and
see
indica
consulte
pull
Page
el
approx.
16.
dibujo,
página
Ia
10cm
dejando
17.
/
G
of
F
thread
unos
10
cm
Page 17
AUTO
THREADER
Needle
threader.
Pull
1.
guide
must
thread
be
finger.
in
from
its
highest
inside
position
of
thread
and
presser
4
foot
2.
down
Press down goes
Jr
while
needle
to
bottom
through
using
threader
so
eye
needle
threader
of
needle.
lever
\
3.
NOTE:
Be
sure
needle
*
Do
*
Do We
the
thread
threader.
not
turn
not
touch
advise
the
threader
you
passes
handwheel
to
through
lever
switch
off
while
while,
power
using
sewing
while
the
4.
needle
as
using
Hold
the
release
let
return
it position, pulled
threader.
needle
the
thread
needle
to
then
through
threader
threader
and
threader
the
the
the
will
unit.
gently
upper
thread
needle
be
lever
to
can
be
eye.
damaged.
-16-
Page 18
ENHEBRADO
AUTOMATICO
DE
LA
AGUJA
NOTA:
1.
Cuando altoyel
Tire
el hilo
guiadora.
useelenhebrador
pie
prensatelas
través
a
deIaplaca
automático,
Ia
aguja
ensuposiciOndeapoyo.
2.
PresioneIapalanca hasta permitir
través
deberá
su
que
del
estar
punto
enhebrador
el
ojodeIa
en
más
aguja.
su punto
enhebradora
para
bajo,
pase
mv
a
3.
Asegürese el
NOTA:
de
enhebrador.
*
No
se
debe
automático.
*
Nosedebe
está
en
el
que
hilo
pasa
girarelvolante
accionarIapalanca
movimiento,
puede
por
4.
Sostenga
palanca
que el
hilo
Ia
de
máquina
enhebrador
del
cuando
accidentarseytambién,
el
hiloysuelte
enhebrador,
del
vuelva
hacia arriba
porelojodeIa
se
usa
el
automático
torceróromper
Ia para
pasando
aguja.
enhebrador
cuando
maquina
Ia
aguja.
Ia
-
17-
Page 19
DRAWING SUBIR
EL
UP
THE
HILO
BOBBIN
DE
ROSCA
THREAD
INFERIOR
1.
Hold
the
hand
wheel
goes
down wheel position.
Lightly lower
1.
Sostenga izquierda, hacia hacia cuando Tire inferior
2.
Pull
under
3.
Place
lower
4.
Start
when
draw
thread
usted abajo
el
suavemente
se
out
both
presser
fabric
presser
to
sew.
upper
slowly
and
the
up
will
hilo
el
gire
hasta
nuevamente
y
donador
recogerá
threads
foot
under
foot.
thread
comes
take
the
be
superior
Ia
rueda
que
del
to
presser
with
towards
up.
up
lever
upper
brought
volante
Ia
de
hilo
hilo
en
forma
and
the
left
you
Then
is
thread,
up
con
Ia
aguja
hacia
esté
superior
de
place rear
of
foot
hand,
from
turn
until
the
stop
the
at
its
highest
by
which
in
a
loop.
mano
lentamente
se
desplace
arriba.
situado
el
hilo
y
lazo.
them
together
the
machine. the
the
needle
hand
the
Pare
arriba.
front,
CHANGING CAMBIAR
Lower
1. raise around
as
1.
Pinche
pie
needle
presser
the
desired.
Ia
de
costura.
needle
aguja
SEWING
LA
DIRECCION
down
foot,
into pivot to
change
en
el
tejido
DéIavuelta
DIRECTIONS
DE
fabric
the
and
fabric
direction
eleve
y
al
tejido.
el
2.
Tire
de
debajo
COSTURA
-
18-
los
del
dos
pie
de
(
2.
Lower
sew.
2.
Baje
cosiendo.
hilos
costura
Jr
el
y
the
pie
gulelos
hacia
presser
costura
de
juntos
atrás.
foot
por
and
continue
y
start
to
Page 20
LEVELLING
MACHINE
ESTABILIDAD
DE
MAQUINA
LA
19
-
Down Hacia
Up Hacia
abajo
arriba
\
“‘
-
Page 21
ADJUSTING
AJUSTAR
Normal Tension
upper
thread
normal
THREAD
LAS
TENSIONES
tension:
hilo
del
TENSION
4
superior:
6
entre
DEL
6
4
HILO
DE
ROSCA
Correct
Correcto
Upper
turning
by
tensiOn
La regulada
thread
the
girando
tension
thread
maxima
el
may
tension
puede
botOn
be
dial.
ser
de
adjusted
tensiOn.
Fabric
Tejido
Incorrect
ncorrecto
I
‘4,
‘eI
4,
Inside Upper
Lado
superior
hilo
Upper Hilo
Bobbin Hilo
fabric
of
thread
interior
thread
superior
thread
inferior
tejido,
del
I
20
-
Lower by slightly to tension.
La regulada de derecha
para izqiiierda agujas
-
thread
turning
left
the
tension
bobina
Ia
aumentar
tension
screw
the
right
the
to
(counter-clockwise)
hilo
del
girando
ligeramente sentido
(en
el
(en
reloj)
del
can
of
(dockwise).
inferior
tornillo
el
a
tensiOn
la
sentido
para
increased
be
bobbin
the
puede
del
hacia
agujas
las
hacia
y
contrario
disminuir
case
Turning
decreases
ser
casquillo
Ia
del
Ia
las
a
tensiOn.
Ia
it
reloj)
Page 22
REGULATING
REGULAR
1.
Push
down
medium
2.
Insufficient To stop
3.
When
After
The
1.
Coloque (2)
2.
Una presiOn tejido. El
ajuste del bombilla.
3.
Cuando
posiciOn Cuando
vuelva
fabrics
adjust
o
compartimiento
the
screw
darning
adjusting
lever
is
Ia
tejidos
deIapresiOn
Abra
zurce
se
“0”,
haya
colocar
a
LA
the
lever
and
pressure
presser
of
the
or
sewing
the
usually
palanca
pesados
demasiado
el
compartimiento.
oencostura
para
modificado
el
THE PRESION
for
the
at1for
may
cause
foot
lamp
cover
freehand
presser
adjusted
en
Ia
posiciOn
(1).
baja
del pie Ia
de
bombilla.
que
no
se Ia
tornillo.
PRESSER
DEL
desired heavy
pressure,
to
foot
at
provoca
prensatela
ejerza
posiciôn
La
fabrics.
poor
open
embroidery,
pressure
2.
adecuada,
Afloje
mano
a
ninguna
palanca
pressure;
use
de
FOOT
PIE
for
feeding,
lever
the
it.
closing
and
segOn
que
libre,
normalmente
se
se
tornillo
el
Ia
palanca,
omitan
consigue
Ia
presiOn.
PRESSURE
PRENSATELA
light
skipped
behind
release
de
presiOn
cierre
weight
stitches
the
thelamp
si
son
puntos
con
fijaciôn
deIapalanca
está
fabrics
or
the
cover
pressure
cover,
tejidos
o
haya
Ia
palanca
de
el
compartimiento
en
Ia
posición
lever
set
difficulty
of
the
lamp.
setting
by
tighten
ligeros
compartimiento
el
(3),
dificultades
que
se
tendrá
2.
at
3,
set
in
guiding
Loosen
the
lever
the
up
tejidos
encuentra
que
deIabombilla
para
estar
stop
medios
zurcir
de
the
Ia
en
at
2
fabric,
the
to
screw.
detrás
Ia
br
0.
el
y
DROP
FEED
AVANCE
A.
Push
feed
button
B.
Push
feed
A.
Empuje para
zurcir,
B.
Empuje
para
coser
EN
lever
sewing.
lever
Ia
palanca
bordar
Ia
palanca
de
LA
POSICIÔN
down
to
up
del y del
manera
to
raise
avance
coser
avance
normal.
drop
feed
botones.
HUNDIDA
feed
below
above
para
bajar
hacia
arriba
21
needle
needle
el
para
-
plate
avance
elevar
plate
for
por
for
darning,
normal
debajo
el
avance
embroidery,
sewing.
Ia
de
pox
placa
encima
de
and
Ia
dela
aguja
aguja
Page 23
CHANGING REEMPLAZO
NEEDLE
LA
DE
AGUJA
4
Needle Tornillo deIaaguja
flat
Face
piano
Lado posterior
clamp
abrazadera
de
side
hacia
screw
Tighten Apretar
Loosen Aflojar
away
Ia
from
pane
you
Raise
1.
Loosen
2. With
3. up Tighten
4.
Ponga
1. Afloje
2. Con
3.
arriba
Apriete
4.
as
the
the
it
el
el
needle
flat
will
the
Ia
aguja
tornillo
lado
como
muy
needle
side
go.
needle
piano
sea
bien
bar
clamp
of
Ia
en
(a
de
de
posible.
el
its
to
screw
needle
the
clamp
posiciôn
abrazadera
aguja
Ia
tornillo
highest
and
screw
hacia
de
position.
remove
facing
securely.
alta.
más
quite
y
Ia
Ia
abrazadera.
22
-
away
parte
-
the
from
Ia
aguja
posterior,
old
needle.
you,
vieja.
insert
coloque
the
needle
aguja
Ia
as
tan
far
Page 24
FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE
list
Please
attentiontothe
pay
following
as
a
guide
for
sewing
different
types
of
tibr;.
Light
Fabric
Nylon
Tricot
Silk
Wool
silk
Thread
j
80 Cotton
60
5
Fiber
Silk
50
50
S
Fiber
silk
silk
Needle
(10)
70
(12)
80
Pressure Presser
page
See Pressure regulation
Ej3
3
of
Foot
21
Length Stitches
Straight stitch
Stitch Dial
1-3
Length
of
1-4
Inctica1of
of
Uppw
Tension
Medium
Heavy
Cotton
Light
weight
j
Jersey
Gabardine
Denim
Jersey
Tweed
60-80 Cotton
60S Fiber
Silk
50
50 Cotton
50
S
Fiber
Silk
50
80-90
(1214)
(12)
80
90-100 (1416)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
2
1
0.5
0.5
-
I
4
0.5
3
4
-
0.5
-
3
23
-
-
Page 25
H-I
CD
CD
—C
CDfl
,
CD
cQ
0
C
Page 26
SEWING
(PATTERN
SELECTOR)
AND
OPERATION
TABLE
TABLA
-
DE
COSTURA,
Stitch
Costura,
Ric-rac stitch Puntada
Automatic embroidery Puntada decorativa
Automatic
embroidery Puntada
decorativa
patterns
/
diseño
Zig-zag
Zig-zag
SELECTOR
Stitch Anchura puntada
A
B
C
0-5
3
5
-
width
de
5
DE
DISEiJO
Stitch Largo puntada
length de
0-4
0.5
-
0.5—1
Presser
foot
Pie
Drop feed Avance
i
I
E
,
::
:
Blind
stitch Costura borde
Blind Costura revertida
Blind Costura revertida
Three stitch Zig-zag pasos
Honeycomb Nido
ciego
hem
hem
step
de
oculta
oculta
oculta
con
abeja
zigzag
3
stitch
G
H
D
E
F
3-5
3-5
5
3-5
1
1—3
0.5
3
•AA4
-
3
4
-25
-
Page 27
Double stitch Puntada sobrehilar
over
Slant Sobreh inclinado
overlock
doble
edge
Ito
de
llI
Iu
Pullover Puntada
Automatic embroidery
Puntada decorativa
Elastic
embroidery
Puntada
bordar
de
3-ric-rac Zig-zag
Puntada
Buttonhole Ojal
stitch
stitch
jersey
stitch
elästica
stitch
Zig-zag
K
L
3-5
4
A4
M
I
N
0
0-5
3-5
0.25
I
-
II
I>
)
S
i
Freehand embroidery Puntada bordar
libre
de
5
-
0
-
26
-
0
Without
No necesario
4
Page 28
START
TO COMIENZO
SEW(NG
LA
DE
COSTURA
Important
1.
Lower
sewing.
Hold
2. stitches. Sufficient
3. Depress
4. Test
5.
the
for
Attention:
When
1. Guide
2. prevent
To
3. sewing.
Notas
empezar
1.
Al Retenga
2. durante Asegürese
3.
pedal.
el
Presione
4.
Pruebe
5
longitud
hrnts:
take-up
the
threads
both
fabric foot/speed machine
the
fabric
ambos las
el
las
de
of
breaking
o
primeras
de
pedal
puntadas
puntada
length
turning the
importantes:
lever
about
should
stitches
the
hand
the
gently
terminar
hilos
que
y
lowest
to
its
inches
4
placed
be
control
stitch
needles,
el
comience
y
and
on
a
tension
and
wheel
with
una
aproximadamente
dos
tejido
en
Ia
manually,
your
always
costura
tres
o
está
un
trozo
tensiOn.
a
position
the
to
under
start
scrap
hand.
levantar
puntadas.
debajo
coser.
de
rear
needle
sew.
to
fabric
of
suitable
always
raise
de
tejido
before
the
of
you
to
needle
the
tirahilos
el
centImetros
10
Ia
aguja
muestra,
de
machine
before
plan
your
turn
starting,
lowering
to
fabric.
toward
it
out
Ia
a
hacia
antes
para
and
for
use,
you.
of
the
posiciOn
empezar
de
asi
raise
first
the
presser
the
adjusting
fabric
más de
atrás
poder
after
it
two
the
when
alta.
Ia
coser
a
ajustar
stopping
three
or
foot.
machine
you
máquina
y
Ia
stop
pisar
Notas:
Gire
1. Conduzca
2.
Para
3.
no
volante
el
evitar
dejándola
el
que
siempre
tejido
se
en
suavemente rompa tela.
Ia
en
su
Ia
aguja,
direcciOn.
Ia
con
deje
mano.
de
-27
coser
-
desplazando
Ia
aguja
hacia
arriba
y
Page 29
HOW
TO
REMATE
to
Sew
1. Push
2. Raise
3.
the
Lift
4.
1.
Cosa
Presione
2. atrás. Eleve
3. Levante
4.
FINISH
DE
edge
the
reverse
the
needle
presser
hasta
el
aguja
Ia
pie
el
STITCHES
COSTURA
LA
of
button
highest
its
to
foot
extremo
el botôn
de
Ia
a
prensatela
seam.
and
pull
and
de
marcha
posiciOn
sew
position.
the
costura.
Ia
atrás
más
desplace
y
in
fabric
(reserva)
alta.
reverse
out
teta
Ia
of
for
the
y
hacia
about
back
cosa
Ia
3-4
of
de
parte
inches.
the
a
8
machine.
centimetros
10
posterior
de
hacia
máquina.
Ia
Thread Cortahilos
mãquina
cutter
montado
de
coser
5.
5.
Cut Corte
threads
los
hilos
as
shown
con
28
-
on
cortahilos,
eI
-
the
thread
cutter.
Page 30
STRAIGHT PUNTADA
of
type
This
1. zigzag
The
2. sewing
For
3.
page
(Refer
to
STITCH
RECTA
stitching
presser
weight
light
for
23
is
foot
dial
used
can
fabric,
setting).
most
be
use
frequently.
for
used
smaller
a
both
straight
stitch
size.
and
zigzag
sewing.
tipo
el
Es
1.
zig-zag
pie
El
2.
coser
Para
3. elección
(Ia
ZIGZAG
COSER
Pattern Posición
cosido
de
puede
finas
telas
apropiada
SEWING
ZIG-ZAG
EN
selector
selector
del
más
usarse
utilice
está
position
frecuente
tanto
tamaños
ilustrada
utilizado.
y
para
más
en
puntada
Ia
página
Ia
Satin
pequenos
24).
stitching
initials,
como
recta
de
patterns,
para
puntada.
can
be
appliqué,
el
used
cosido
sewing
for
etc.
en
zig-zag.
::
---‘I
o::
E
La universal. Para
están
es coser
29
-
puntada
coser
muy
-
en
satén,
juntos
muy
corta.
iniciales,
los
y
es
puntos longitud
Ia
dibujos
zig-zag
Normalmente
siglas,
una
puntada
deIacostura
de
utiliza
se
similares.
o
puntada
para
Page 31
STITCH
WIDTH
ANCHURA
PUNTADA
DE
STRETCH AJUSTE
When the
stretch
stretch
stitch
STITCH
LA
DE
stitches
adjustment
Using and ATTENTION: stitch
higher
a
Con
a
0
NOTA:
anchura
regulación
ADJUSTMENT
PUNTADA
sewing
not
are
screw
on
you
dial,
this
5. When
to
width
este
progresivamente.
5
Si
maximally
number
puede
dial
usted
puntada
de
más
alta
ELASTICA
back
the
of
correctly,
the
adjust
can
using
causes
escoger
trabaja
en
puede
adjustment
machine.
the
the
Adjusting
3.
the
con
posiciôn
Ia
causar
the
twin
needle
anchura
Ia
doble
can
stitch
needle,
the
to
aguja,
como
3
rotura
Ia
made
be
width
stitch
break.
de
regule
between
adjust
width
punta
Ia
máximo.
aguja.
Ia
de
turning
by
0
the
to
desde
Una
Cuando ajustes
máquina.
Incorrect Muestra incorrecta
puntadas
las
girando
stitch
puntada
de
tornillo
el
shown
elásticas
de
están
no
ajuste
de
Direction Dtreccion destornillador
cosiendo
puntada
of
del
correctaments,
elástica
screwdriver
-e+
-+
3-
en
Ia
parte
pueden
se
posterior
Correct Muestra correcta
hacer
de
stitch
de
Ia
shown
puntada
Ia
los
Page 32
______
OVERCASTING SOBREHILAR
III
STRAIGHT COSTURA
AND
ZIGZAG
RECTA
Ill
III Ill
4
1T
4
%
)
ELASTICA
4
STRETCH
/
1
I
I
these
Use edges.
I
estas
Con deshilen
I
I
STITCHES
this
Use stretchy
stitch
The without
stitches
puntadas
los
de
stitch
fabrics.
enables
breaking
bordes.
with
the
oversewing
for
evita
se
knitted,
seam
your
thread.
que
tricot
to
rough
se
or
other
stretch
(
-31-
esta
Use
tricot
y
tipo
Este
que
sin
puntada
La resistente
puntada
otras
de
hilo
el
en una
telas
costura
se
recta
para elásticas.
permite rompa. elástica
costura
telas
también
recta.
tejidas,
ser
es
de
muy
Page 33
BLIND
STITCH
COSTURA
OCULTA
1.
1.
Fold Doble
fabric
el
as
tejido
shown.
como
muestra,
se
Finish
2. Ejecute
2.
the
Ia
seam
puntada
as
shown.
oculta
-32
como
-
muestra.
se
Page 34
I
Adjust
the
width
to
obtain
the
correct
seam.
Wrong: to
Incorrecto: dobladillo.
fold
Needle
at
all.
La
is
aguja
not
piercing
no
cose
UtUice posición
costura
edge
el
pie
el
de
correcta.
oculto
Ia
aguja
Needle
Aqui dobladillo.
de
costura.
mientras
pierces
Ia
aguja
Ajuste
cosa
the
entra
el
ancho obtener
para
edge
of
demasiado
fold
en
y
too
Ia
una
much.
el
(A)
I
Correct Costura
(C)
-
seam.
33
Ii
(B)
correcta.
-
Page 35
BUTTON COSIDO
SEWING
BOTONES
DE
Utilize Utilice
Drop
Lower
1. Place
2. Place
3. Manually
4. of Sew
5. Pull
6.
the
pie
el
feed
feed button the
button
about
both
button
para
teeth
button turn without
threads
presser
botones.
(see
teeth.
presser
hand
stitches.
7
foot.
21)
page
foot
between
wheel
obstruction.
underside
the
to
position
in
presser
towards
(Increase
foot
you,
and
and
and
tie
attach
fabric
ensuring
decrease
or
them
firmly.
it
lower
and
the
that
width
together.
the
needle
setting).
presser
enters
Match Fósforo
foot.
into
both
holes
zurce
que
uso
(El
Cover
1. Coloque
2. Coloque
3.
Gire
4.
penetre Ia
Cosa
5. Tire
6.
alimentar
el el
manualmente
en
anchura
aproximadamente
ambos
de
BINDING RIBETEADO
para
pie botOn
ambos
zig-zag.
de
plato
con
entre
hilos
(DE
página
ye
zurcir
botones.
el
rueda
Ta
agujeros
7
átelos.
y
BORDE
#
plato.
Ia
pie
y
volante
del
puntadas.
21)
tela
hacia
botOn
BORDE)
A
y
sin
baje
usted, ninguna
To
stitch.
Para
puntada
Ia
el
sew
pie
fabric
coser
prensatela.
asegurándose
obstrucciOn.
edge
de
telas
zig-zag
multi
Si
select
borde
de
es
o
Ia
que
necesario,
multi-zigzag
the
borde,
a
puntada
Ia
aguja
ajuste
seleccione
smok.
-
34
-
Page 36
ZIPPER
SEWING
COSTURA
DE
CREMALLERAS
Utilize Utilice
the pie
zipper
para
foot.
cremalleras.
Select
1.
2.
3.
Seleccione
1.
2.
1.
2.
straight
Zipper
thus
Place Fold under
Doble colóquela El
pie cerca sobre
sew
To the
right
To
sew
of
side
stitch.
footisdesigned
preventing
zipper
the
foot.
Ia
para
del
Ia
the
foot
fabric
Ia
tela
cremallera.
the
side
the
about
puntada
aproximadamente
debajo
cremalleras
borde
left
side
of
right
needle.
to
sewing
in
position
5/8
recta.
del
pie.
está
levantado,
of
the
needle.
the
of
side
sew
on
inch
zipper,
the
close
zipper.
attach
and
and
2
diseñado
evitando
zipper,
raised
to
a
firmly.
place
centImetros
set
the
para
se
que
the
setiton
zipper
fabric
y
coser
cosa
the
edge,
on
left
4
14-
4.
II.
Ia
fije
aguja.
el
1.
2.
Sew
Cosa
Para
pie Para debe
coser
de
Ia
coser
estar
illustrated.
as
acuerdo
de
el
lado
cremallera
lado
el
derecha
Ia
a
con
izquierdo
el
en
derecho,
de
ilustración.
Ia
lado
el
Ia
Ia
de
izquierdo
pie
aguja.
cremallera,
de
cremallera
de
J
-
-.,
Page 37
ONE-STEP COSTURA
Stitch Punto
width
con
disco
BUTTONHOLE
OJALES
DE
set
de
dial
ajuste
de
adjusting
SEWING
DE
UN
between4&
anchura
entre
PASO
5
&
4
5
Pattern
Disco
selection
selector
de
dial
estilo
select”
en
0”
“0”
(Buttonhole
notes
See (Palanca
siguientes
Ver
(Presser Replace
prensa)
de
(Pie Cambiar
Steps
Set Steps
Pasos
Este posición
to
machine
up
are
ojal
a
“Iniclo”
lever)
below
ojal)
de
foot)
buttonhole
with
pie
con
up
set
follows:
as
seguir
especial
notas.
de
mode
correct
at
para
de
con
presser
prensa
for
modos
un
siguientes
los
para
B/H
“Starting”
de
paso
es
foot
ojales.
lever:
position
palanca
necesario pasos:
(Stitch Set (Discodeajuste Programar indicador
this
for
length
length
special
BIH:
pare
programar
adjusting
between
de
largos
one-step
Ia
dial)
0.25 largo
entre
buttonhole.
máquina
Handwheel Disco
1
as
to
punto)
de
en
1
y
Ia
0.25
indicated
como
correcta
Make
A.
this
If
B.
its Turn
C.
Turn
D.
Esé
A.
(Con Si
B.
para
Le
C.
Le
D.
Sewing
sure “B/H
position.
handwheel the
seguro
solo
un
palanca
esta
alcanzar
vueltas
3
da
da
vuelta
steps
this lever”
“Stitch
de
toque).
al
as
lever
“B/H”
at
palanca
no
hacia
rear
to
está
de
is
not
counterclockwise
Selector”
esta
que
“B/H”
Ia
posición.
disco
aI
“Selector
follows:
is
positioned
position,
“B/H”
en
Ia
Punto”
at
push
(toward
symbol.
“B/H”
está
Ia
oposiciOn
izquierda
al
simbolo
-,
up
the
this
you)
puesta
trasera,
(Hacia
-
& lever
rounds.
3
en
ud.).
“B/H”.
rear
position.
upward
Ia
posiciôn
Ia
empuja
(Push
backward
&
Arriba
hacia
gently).
Trasera.
&
arriba
to
reach
atrás
y
Page 38
Sewing
Fit
1. control
Pasos
Coloca
1. de
4
steps
special
de
el
largo
as
buttonhole
JI
costura
pie
punto
de
follows:
0.25-1.
a
especial
foot
seguir:
para
0.25-1.
fl
and
ojales
set
stitch
coloca
y
position
punto
el
to
special
Ia
en
mark
marca
stitch
on
especial
length
el
en
control
2.
3.
4.
2.
3.
4.
Button
Ajustador
Move
the
into button
Raise
to
foot
Place zig-zag
central
be
Mueve
Ia
en
su
en
Levanta
prensa
de
Coloca esté arreglo
adjuster
de
button
place.
presser
rear
fabric
slot
within
ajstador
el
Ia
hacia tela
Ia
para
adjuster
slot
of
the
in
de
barra
que
button
in
the
the
the
ranura
lugar.
directamente
Upper/lower Rosca
botOn
at
bar,
the
under
buttonhole
the
de
atrás.
de
atrás
debajo
debajo
linea
Ia
arriba/abajo
forward
Then
rear.
upper
draw
machine.
presser
the
buttonhole
de
del
para
maquina.
Ia
pie
de
central
botOn .Desliza
presiôn,
and
foot.
el
tira
de
Ia
thread
place
slide
and
foot Also
foot.
adelante
ajustador
las
prensa ranura
ojal
del
the
buttonhole
the
lower
so
arrange
roscas
para
zigzag
esté
Direction Linea
button
threads
the
that
coloca
y
ojales
de
de
centralzado
for
arriba
que
en
directa
you
adjuster
top
the
el
Ia
el
line
wish
and
bar
center
botOn
hacia
y
parte
pie
pass
tack
atrás
abajo
de
dentro
-LJ
--
make
to
backwards
both
directly
is
of
line
Ud.
que
para
pasa
y
trasera
ojal.
del
Direction Linea
Direction Linea
-
buttonhole
a
to
through
underneath
buttonhole
the
desea
asegurar
las
Ia
de
otro
Por
del
pie
secure
presser
para
dos
barra
ojal.
line
directa
directa
un
el
por
superior
lado,
line
for
the
the
to
ojal
botOn
el
hace
pie
-
-j
Page 39
4
Lower
5. not Start
6. Stop
7. After
8. center
Baja
5. que
Empieza
6.
Para
7. Luego
8.
the
already
to at completion
gap
el
no
en
de
cuidadosamente
*
During
your
sewing,
have
you
If
Push
(A)
Repeat
(B)
presser
done.
sew
starting
with
de
pie
está
coser
a
punto
el
completar
B/H
Please
finished
this
the
slow
at
point
the
prensa
hecho
sewing
once
“B/H
Steps
foot
speed.
(at
raise
buttonhole
aün. velocidad
a
inicio
con
hueco
por
again
one
lever”
no.1
and
pull
the
presser
tira
y
final
(al
levantamiento
el
central
there
if
refer
“B/H”
slight
to
down
of
end
foot,
opener.
para
baja.
del
are
to
sewing,
toward
8
no.
the
reverse
remove
abajo
ado
con
mistaken
“Steps
and
you..
to
sew
buttonhole
side
garment
palanca
Ia
opuesto
del
abreojales.
el
operation
setup
to
need
B/H.
pie
of
del
de
to
lever
and
buttonhole).
carefully
and
ojal
de
y
ojal).
prensa,
can
and
mode
sew
for
more
move
mueve
Ia
remueve
not
lever”.
B/H
B/H:
it
cut
finish
towards
through
hacia
Ia
tela
the
the
Ud.,
y
B/H
you,
Ia
if
es
si
corta
*
Durante costura para
*
Si
(A) (B)
a
Ud.
Empuja Repite
su
B/H,
palanca
completado
ha
esta
los
costura
favor
B/H”.
“Palanca
pasos
B/H
de
una
No.
de
referir
costura B/H”
1
haber
a
otra
No.
operaciones
a
vez
“B/H”
suavemente
Ia
para
8
“Pasos
necesita
y
costura
errOneasyUd.
seguir
a
seguir
hacia
Ud. B/H.
para
para
no
el
mäs
puede
modo
B/H:
completar
instalaciOn
de
Ia
Page 40
HEMMING RUEDOS,
1.
2.
Raise Fold folded pulling
the
over
edge
the
the
ORLAR
and
foot
fabric
with
threads.
a
the
edge
few
\
needle
by
stitches.
to
about
its
1/4
Slide
highest
inch
the
-4--
position.
and
hem
3mm
4..
place
of
your
20mm
Replace
under
it
project
the
the
into
foot
foot.
the
with
Secure
picot
the
foot
picot
the
by
foot.
1.
Levante ruedos. Doble
2. Dé
lntroduzca
Lower
3.
4.
While Make
5. be through
Only the
el
tela
Ia
cuantas
unas
the
sewing,fold
sure
into
fed
the
suitable
results.
best
aguja
Ia
pie
y
aproximadamente
puntadas.
en
sew
the
fabric
under
el
fabric
the
of
can
el
ruedo
foot
that the
groove
materials
and
the
scroll
posiciOn
su
en
3
Seguidamente
pie
de
hem.
the
to
the
not
does
hemmer
foot.
the
be
used
milimetros
ruedos.
a
left
move
sufficiently
and
más
little
under
some
alta.
coloquela
y
levante
and
the
so
practice
Cambie
Ia
aguja
guide
right
that
debajo
it
half
the
may
pie
el
y
into
of
project
be
por
del
pie
el
the
hemmer
the
edge
necessary
el
pie.
de
foot.
especial
pie
cosido.
foot.
The
runs
to
fabric
freely
achieve
para
must
3.
Baje
4.
Durante pie
5.
Asegürese La Ia
tela
Solo
lograr
el
ruedos.
de
debe
tela
pueda
se
resultados
pie
y
cosido,
el
de
pueden
cosa
que
ser
correr
utilizar
el
ruedo.
doble
el
tejido
guiada
libremente.
Optimos.
un
no
por
tejidos
poco
se
debajo
adecuados
Ia
tela
deslice
de
hacia
curva
Ia
-39-
debajo
será
y
Ia
izquierda
de
pie
del
necesario
Ia
mitad
tal
de
para
derecha
forma
un
que
poco
corra
que
de
del
el
práctica
por
bien
pie.
dobladillo
el
de
para
Page 41
TWIN
DOBLE
the
in
Put Coloque
Thread
ends
their
Sewing needles.
Enhebre
gulas
ancho
El aguja
NEEDLE
AGUJA
needle
twin
Ia
aguja
machine
the
separately
(a
de
aguja
Ia
costura
should
aguja
romperse.
width
hasta
podria
(Optional)
(Opcional)
with
doble
con
for
through
not
como
donde no
the
lado
el
normal
exceed
fuera
si
se
debe
side
flat
piano
sewing,
eye.
its
the
a
enhebran
exceder
backwards.
third
coser
dos
hacia
leading
widest
normal,
separado.
por
tercios
atrás.
both
stitch
para
de
threads
width,
ello
anchura
Ia
J
pase
to
as
needle
ambos
t
will
this
maxima,
and
break
hilos
puesto
passing
the
las
por
que
Ia
EMBROIDERY
BORDADOS
(see
feed
drop
Use
presser
uso
feed
has
avance
el
the
que
dog
been
zurce
y
and embroidered.
Remove
Lower fabric
(El Baje
page
foot
move
plato
mueva
21) and
ye
Ia
lower
hooped
the
página
tela
en
#
el
feed
fabric
21) aro
‘1
dog.
slowly
lentamente
-
40
in
para
the
desired
formar
direction
efecto
el
the
until
deseado.
Page 42
QUILTER
(Optional)
ACOLCHADO
the
Slide
1.
2.
Move
the
(Opcional)
through
arm
quilter
to
the
%.
hole
the
required
on
stitch
top
presser
the
of distance.
foot
holder.
1.
2.
SEAM GUIA
Use
1. Screw
2. While
3.
Coloque Mueva
GUIDE
COSTURA
DE
seam
the
guide
the
sewing,
regla
Ia
regla
Ia
(Optional)
guide
on
edge
the
Ia
de
Ia
a
acoichado
derecha
en
a
Ia
o
(Opcional)
Lj
seams
long
sew
to
needle
the
of
side
right
the
of
the
fabric
must
sobre
gula
izquierda
equal
an
of
touch
para
plate
the
palanca
Ia
ajustar
distance
adjust
and
guide.
Ia
from
pie
del
distancia
the
desired
the
de
edge
cosido.
deseada.
of
the
distance.
fabric.
Use
1. Fije
2.
distancia AsegUrese
3. para
guia
el
gula
a
hacer
costura
de
el
en
deseada.
que
de
costuras
agujero
el
borde
en
cuando
de
de
curva.
Ia
tenga
base,
tela
Ia
que
a
toca
coser
derecha
Ia
-41-
Ia
guia.
unacostura
plato
del
Coloque
larga
de
Ia
Ia
gula
en
aguja,
de
borde
el
ajuste
y
costura
de
en
tela.
Ia
Ia
ángulo
Page 43
MAINTENANCE
LIMPIEZA
A
Cleaning
(A) (B) (C)
Limpie (A)
(B) (C)
Latch Shuttle Shuttle
Ia
BotOn
Tapa
Gancho
B
shuttle
knob
race
hook
lanzadera
picaporte
lanzadera
Ia
de
Ia
de
race
cover
lanzadera
A
Raise
1. Take
2. Turn
3. Take
4. Take
5. Clean
6.
thereafter
Levante
1. Saque
2. Gire
3. dirección
Aleje
4. Saque
5. Limpie
6.
luego
needle
the
out
latch
the
shuttle
off
shuttle
out
and
Ia
Ia
picaporte
el
tapa
la
el
engrase
y
vuelva
to
bobbin
knob
shuttle
oil replace
aguja
de
caja
Ia
de
de
gancho
a
highest
its
case.
A
as
cover.
race
hook.
race
parts
all
su
a
bobina.
Ia
como
(a)
flecha.
Ianzadera.
Ia
Ia
de
el
gancho
colocarla
position.
illustrated.
and
in
posiciOn
se
lanzadera.
de su
en
hook,
reverse
más
muestra
lanzadera,
Ia
lugar.
order.
alta.
en
Ia
Open
Abra
los
face
cubierta
Ia
puntos
cover
and
de
indicados.
the
oil
lanzadera
Ia
parts
indicated.
engrase
y
dog.
un
feed
dientes
los cepillo.
alimentadores
Cleaning
Limpie con
-
42
-
Page 44
CHECKING
PERFORMANCE
PROBLEMS
-
TROUBLESHOOTING
Problem
Fabric move
Breaking
Breaking thread
Breaking thread
does
needle
upper
bobbin
not
-
Feed
-
Stitch
-
Light
-
Incorrect
-
Bent
-
Fabric
-
Needle,
not
-
Faulty
width
-
Improper
-
Tight
-
Bent
-
Scratches
case
-
Tight
-
Incorrect
-
Improper
-
Lint
Probable
teeth
length
presser
insertion
needle
is
being
thread
match
adjustment
threading
upper
needle
bobbin
insertion threading
or
thread
down
dial
thread
or
nicks
thread
foot
pulled and
in
bobbin
cause
position
“0”
pressure
of
needle
fabric
zigzag
of
tension on
bobbin
tension
of
needle
case
do
-
Raise
-
Set
-
Increase
-
Re-insert
-
Replace
-
Do
not
-
Use
-
Re-adjust
-
Re-thread
-
Reduce
-
Replace
-
Polish
-
Reduce
-
Re-insert
-
Rethread
-
Clean
What
feed
dial
between
pull
correct
upper
needle
or
bobbin
bobbin
teeth
pressure
needle
needle
fabric
needle
zigzag
machine
thread
replace
needle machine
case
to
do
and
1
width
bobbin
thread
and
tension
tension
4
thread
case
Machine
jamming
Puckering
-
Excessive
-
Presser strong
-
Needle,
not
match
-
No
oil
-
Tension
-
Sewing strong
-
Incorrect and
foot
thread
tension
foot thread
too
tight
pressure
fabric,
pressure
and
needle,
too
fabric
too
do
-
Re-adjust
-
Reduce
-
Choose
thread
fabric
-
Oil
-
Reset
-
Reduce
-
Use and
pressure proper
according
moving
sewing
correct
thread
tension
parts
fabric,
accordingly
needle
to
type
foot
pressure
needle
and
of
Page 45
POSIBLES
PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
DE
SOLUCIONES
Y
Disturbio
no
tela
La Mueve
.
superior
de
hilo bobina
tela
La ondula
de
del
Rotura aguja
Rotura hilo
Rotura
del Ia
se
se
Ia
máquina
La
-
volante
selector
El
-
en
está Poca
-
ColocaciOn
-
aguja
La
-
Hala
-
Uso
-
tela
Posiciôn
-
ancho
de
Enhebrado
-
Demasiada
-
superior
Aguja
-
Hendiduras
-
lanzadera
Demasiada
-
bobina ColocaciOn
-
Enhebrado
-
Polvo
-
La
-
La
-
excesiva
Uso
-
tela
Probable
no
rueda
de
posiciOn
Ia
presiOn
incorrecta
está
tela
Ia
de
incorrecto
incorrecta
de
incorrecto
tensiOn
doblada
hilo
e
tensiOn
presion
incorrecto
causa
cose,
de
largo
“0”
tela
Ia
en
doblada
aguja,
de
zig-zag
raspaduras
y
tensiOn
incorrecta incorrecto
lanzadera
Ia
en
demasiado
es
pie
del
deaguja,
solo
puntada
de
del
del
del
costura
de
el
aguja
Ia
hilo
selector
hilo
en
e
hilo
Ia
de
alta
hilo
y
Ia
Ia
aguja
es
y
del
Tire
-
Mueva
-
Aumente
-
prensatela
Coloque
-
Cambie
-
hale
No
-
Uso
-
Mueva
-
correcta
Vuelva
-
Afloje
-
Cambie
-
Cambie
-
raspaduras
Afloje
-
bobina Coloque
-
Enhebre
-
Limpie
-
Vuelva
-
Regule
-
costura
Uso
-
tela
Solución
botOn
selector
el
Ia
Ia Ia de
correcto
selector
el
enhebrar
a
tensiOn
Ia
Ia
Ia
tensiOn
Ia
Ia
correctamente
Ia
a
Ia
correcto
embrague
de
presiôn
aguja
aguja
tela
Ia
aguja,
de
del
aguja
lanzadera
aguja
lanzadera
ajustar
presiOn
de
1-4
de
pie
del
nuevo
de
hilo
posición
Ia
a
correctamente
superior
hilo
lime
o
de
hilo
del
nuevo
de
tensiOn
Ia
pie
del
aguja,
Ia
y
las
de
hilo
tela
y
Puckering
La
-
Coser
-
fuerte
La
-
enhebra
tensiOn
el
incorrecta,
tela
demasiado
presiona
pie
ajustada
demasiado
aguja
Reset
-
tela
que
correcta,
Reset
-
La
y
-
44
-
-
cose
presiOn
aguja
de
enhebra
y
pie
Loading...