White w450 Instruction Book

Page 1
—q
$
—N
L
-
4’
WHITE
White
Model
W450
INSTRUCTION
Call
Toll
www.whitesewing
Quick
Free
Style
BOOK
800-331-3164
corn
Sewing
Machine
Page 2
________________
This
product
current
other).
the one
way.
insert
plug
the
If replace purpose
WHITE
POLARIZED
equipped
is
plug
line
the
This plug
should
the
of
plug
This
obsolete
the
SEWING
(a
plug
a
fully
safety
into
is
still
polarized
PLUGS
with
having
into
fit
will
feature.
the
fail
to
outlet.
plug.
MACHINE
polarized
a
one
the
outlet,
contact
fit,
not
Do
CAUTION
alternating
bladt
power
If
you
toveriny
try
defeat
COMPANY
wider
outlet
are
unbIe
an
eloctr’ician
the
than
only
the
safety
to
plug
to
Record Model
The The
Serial
Model
Retain
Serial
Model
space
in
of
No.
No.
No.
No.
No.________________
these
provided
this
numbers
appliance.
located
is
located
is
on
for
—1-
below
Bed
Rating
on
future
Serial
the
plate.
Plate.
reference.
No.
and
Page 3
____________________
____________________
Este alterna que
producto
polarizada
Ia
otra).
solamente
no
puede
irate
do entrara cambie
polarizado
diseñado.
PRECAUCION
ENCHUFE
está
Este
do
una
insertar
insertarla
el
enchufe,
el
tornacorrIente
una
de
equipado
(un
enchufe
enchufe
manera.
el
enchufe
do
manera
contacte
manera
AL
USAR
POLARIZADOS
con
con
entra
Es
un
en
inversa.
un
a
obsoleto.
para
en
el
el
enchufe
un
una el
diseño
aleta
tornacorrIente
de
enchufe
Si
aun
electricista
No
use
que
no
ha
por
el
corriente
de
rnás
ancha
seguridad.
corn
asI
para
pleto,
no
que
enchufe
sido
Si
WHITE
Registre
de
este
El
nümero plataforma. El
nümero clasificaciones.
NUmerodeserie Nümero
Conserve
SEWING
el
nümero
aparato
de
de
de
modelo
estos
en
serie
modelo
nâmeros
MACHINE
serie
de
el
espacio
se
encuentra
se
y
encuentra
para
COMPANY
el
nümero
proporcionado
en
Ia
en
referenda
del
placa
Ia
modelo
de
placa
futura.
abajo.
Ia
de
-2-
Page 4
IMPORTANT
electrical
When
followed,
using
an
including
the
following
SAFETY
appliance
basic
INSTRUCTION$
safety
prec
iutiun
£ttekI
a*i4
**
Read
DANGER
appliance
An
appliance
Always
unplug
WARN
injury
Operate See
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
to
the
not
Do
used
this
Use
attachments Never properly, appliance electrical Never
the
of
loose Never
not
Do
not
Do
being
disconnect,
To
not
Do
Keep
machine Always
not
Do
not
Do
Unplug
threading Always
lubricating,
instruction
instructions
all
should
the
from
before
ING
persons:
sewing
installation
allow
by
operate
operate sewing
cloth.
drop
use operate
administered.
unplug
fingers
use use pull
the
unplug
machine
be
to
near
or
appliance
recommended
this
has
if it
the
to
mechanical
or
the
machine
insert
or outdoors.
where
turn
by
away
needle.
the
bent
push
or
sewing
needle,
sewing
when
or
manual.
To
reduce
never
electric
relamping.
To
only
instructions.
used
children.
for
only
appliance
dropped
been
nearest
appliance
and
any
aerosol
all
controls
pulling
from
proper
needles.
needle
fabric
machine
changing
machine
making
before
the
unattended
left
be
outlet
as
adjustment.
all
immediately
Replace
reduce
when
toy.
a
intended
its
the
by
if
it
or
authorized
with
controller
foot
cord.
moving
while
when
needle,
any
into
(spray)
to
plate.
stitching.
from
other
object
on
risk
bulb
risk
the
mounted
Close
has
any
To
attention
use
manufacturer
damaged
a
damaged,
dealer
openings
air
opening.
any
products
off
the
making
(“0”)
unplug,
parts.
wrong
The
threading
electrical
the
user
It
using
electric
of
when
after
with
of
sewing
in
as
described
or
service
or
from
free
position,
grasp
Special
may
adjustments
any
bobbin,
servicing
this
shock:
plugged
using
and
same
is
as cordorplug,
dropped
are
plate deflect
type
burns,
machine
necessary
contained
center
blocked.
the
accumulation
being
then
plug,
the
is
care
can
the
or
outlet
adjustments
sewing
Always
in.
before
15
of
fire,
table,
when
this
in
in if
into
water,
for
Keep
or
used
remove
not
required
cause
needle
the
in changing when
removing
maciine
unpluq
cleaning.
bulb.
watt
electric
case,
appliance
this
manual.
working
not
Return
of
plug
cord.
needle
causing
presser
Use
lint,
oxygen
from
the
area,
covers,
manual.
this
it
is
examination,
ventilation
where
the
around
the
needle
mentioned
thi’;
shock,
and
only
the
repair,
openings
dust,
outlet.
sewing
break.
to
break.
it
to
such
foot,
in
the
is
etc.
the
or
like.
is
and
as
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
-3-
Page 5
INSTRUCCIONES
Siempre
eléctrico,
Lea
de
todas
coser
deberá
incluyendo
seguir
las
las
las
siguientes
instrucciones
IMPORTANTES
precauciones
precauciones:
de
seguridad
antes
de
básicas
usar
DE
al
esta
SEGURIDAD
este
usar
aparato
máquina
V
PELIGRO
Se
requiere desconecte limpiarlo.Desconecte repuesto
supervision
el
del
mismo
ADVERTENCIA
incendios,choques
Haga
funcionar máquinas instalaciôn.
1.
No este
2.
Use en se
3.
Nunca funcionara devuelva
cercano
4.
Nunca las polvo
5.
Nunca No
6. 7,
No suministrando Para
8. después,
No
lu
Mantenga
jucauciones
ornpre
w
t
No
t
No
14
$Ot’ctc
hboir
de
coser,
permita
aparato
este
aparato
manual.
este
indica
rejillas
Ic lo
Ic
rompa
urc
bit’
en
haga
adecuadamente,
el
para
use
este
de
tela
y
deje
use
a donde
use
desconectarlo,ponga
deconecte
desconecte
los
use
Ia
nçiujas
orupuje
l.i
th”.
iI
Para
aparato
tipo,de
Ia
máquina
o
que
se
sea
usado
solamente
Use
este
manual.
funcionar
aparato
que
lo
aparato
ventilaciOn
suelta.
caer
o
Ia
intemperie.
se
oxigeno.
jalando
dedos
especiales
Ia
placa
aguja.
dobladas.
Ta
Ia
mAquina
oquji,
onecte
hocm
ciialquier
reducir
constante
del
siempre
eléctricos
en
otros
use
como
donde
solamente
este
a
un
revisen,
inserte
estén
el
enchufe
las
de
adecuada
tela
mlentras de
cambiar
Ia
máquina
el
riesgo
de
tomacorrIente
antes
15
para
de
aparato
distribuidor
con
el
y
objetos
usando
todos
el
cable.
manos
cerca
coser
Ia
otro
de
vatios.
reducir
lesions
o
coser
solamente
muebles
juguete.Será
haya
para
el
los
si
hubiera
se
reparen
alguna
controlador
en
productos
los
del
tomacorriente.
Para
alejados
de
Ia
paraTaaguja.
cose. al
aguja,
de ajuste
de
choques
este
aparato
inmediatamente
cambiar
parecidos.
ninos
fin
para
accesorios
el
si
autorizado
hagan
o
de
las
una
controles
desconectarlo,sujete
aguja
Podria
hacer
enhebrar
coser
de
Ia
el
riesgo
las
a
cuando
necesaria
o
que el
cable
o
caIdo
los
rejillas
del
pedal
abertura.
de
en
de
de
Ia
Usar
mover
cualquier
Ia
del
tomacorriente
servicio
que
las
eléctricos:
cuando
bombilla.Cambie
de
esté
después
quemaduras,
personas:
esté
montada
Véanse
éstos
fue
recomendados
el
enchufe
dañado,
o
al
o
ajustes de
limpios,
aerosol
Ia
piezas
máquina
bobina
mencionado
las
Ia
supervisiOn estén disenado,
centro
eléctricos
ventilaciOn
(rociador)
posiciOn
en
de
Ia
place
Ia
aguja
ajuste
en
o
aT
estuvieran
0
de
sin
errOnea
cambiar
al
conectado.
de
usarloyantes
bombilla
Ia
en
instrucciones
constante
cerca.
como
por
S
se
servicio
acumulaciones
de
el movimiento. coser.
y
el
quitar
fabricante,
el
hubiera
mecánicos
o
bloqueadas.
en
o
apagado
enchufe,no
podria
causar
area
de el las
manual
en
eI
Siempre
con
Ia
mesa
de
Cuando
describe
se
dañados.
caido
autorizado
Mantenga
de
donde
que
prensatelas,
se
(“0”)
y,
el
cable.
Se
requerirán
causar
rompa.
se
Ia
aguja,
cubiertas,
de
de
Un
para
como
Si
no
al
agua,
más
debidos.
pelusa,
esté
que
como
etc.
al
al
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
-4-
Page 6
CONTENTS
parts
feed
start
to
stitch
needle
of
sewing
extension
sewing
bobbin
the
bobbin bobbin bobbin
upper
bobbin
up
sewing
machine
thread
the
needle
(pattern
sewing
finish
stitch
sewing
stretch
sewing
sewing
sewing
guide
performance
(Power
case into case
thread
thread
directions
tension
presser
selector)
stitches
stitches
(Cleaning
supply
table
and
bobbin
into
foot
problems-Troubleshooting
Name Accessories Before
Removing
Free-arm Winding
Removing
Inserting
Inserting Threading
Drawing
Changing
Levelling Adjusting
Regulating
Drop
Changing
Fabric-Thread-Needle-table
Sewing
To
How
Straight
Zigzag
Overcasting
Straight
Blind Button Binding
Zipper
Buttonhole Hemming
Twin
Embroidery Quilter Seam Maintenance
Checking
&
and
and
Twin
and
bobbin
case
shuttle
pressure
operation
oiling)
sewing
race
needle
lamp)
threading
table
T8
9 10 11 11
12 13 13
14
15 16 16 17 18 19 19 20 21 23 24 25 26 26 27 27
28-29
30
30 31 32 33 34 34 35 35 36 37
-5-
Page 7
CONTENIDO
Piezas
principales Accesorios Antes
Uso
Coser
de
de
Ia
a
coser
mesa
brazo Bobinar Retirar
Colocar Colocar
el
casquillo
Ia
bobina casquillo
el
Enhebrarelhilo Subir Cambiar
Estabilidad Ajustar Regular
Avance
Reemplazo
Tabla Tabla Comienzo Remate Puntada Coser
hilo
el
de
direcciOn
Ia
de
las
tensiones
Ia
presiOn
en
Ia
de
tejidos-hilo-aguja
de
costura,
de
de
Ia
de
recta
en
zig-zag Sobrehilar Costura Costura Cosido Ribeteado
Costura Costura Ruedos, Doble
recta
oculta
de
de de
orlar
aguja
botones
(de
cremalleras ojales
Bordados
Acolchado
Guiadecostura Limpieza Posibles
problemas
.
ajustable
libre
(freearm)
de
en
superior
rosca
Ia
máquina
del
posición
Ia
aguja
selector
Ia
costura
costura
elástica
borde
de
para
Ia
bobina
eI
casquillo
deIabobina
inferior
costura
de
del
hilo
de
pie
prensatela
hundida
de
diseño
borde)
a
funcionamiento
coser
Ia
y
de
en
rosca
tejidos
bobina Ia
bobina
Ia
guia
soluciones
y
de
del
superficie
gran
agarrador
7-8
9 10 11 11
12
13 13 14 15 16 16 17 18 19 19
20 22 23 24 25 26 26 27 27
28-29
30 30
31 32 33 34 34 35
35 36 38
-6-
Page 8
NAME PIEZAS
10
9
PARTS
OF
PRINCIPALES
(FRONT
(PARTE
VIEW)
DELANTERA)
5
8-
Thread
1.
Pattern
2. Spool
3. Bobbin
4. Stitch
5. Reverse
6. Needle
7. Extension
8. Shuttle
9.
Presser
10. resser
11.
Thread
12.
tension
selector
pins
winder
length
button
clamp
cover
foot
foot
take
spindle
dial
screw
table
pressure
up
dial
dial
lever
dial
BotOn
1. BotOn
2. Portador
3. Huso
4.
Rueda
5. Palanca
6.
Abrazadera
7.
Base
8. Cubierta
9.
Pie
10. Pie
11. Palanca
12.
de
de de
Ia
de
tipo
de
de
Ta
de
de
de
cosido
del costura control
de
tensiOn
cosido
de
Ia
de
extraible
de
atrás
aguja
de
maquina
Ia
bobina
bobina
longitud
marcha
de
brazo
compensaciOn
cosido
de
ajuste
cosido
-7-
Page 9
REAR
VISTA
VIEW
POSTERIORE
1
2
8
3
7
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bobbin Upper
Face Thumb Needle Presser Hand Stop
winder
thread
cover
screw plate
foot
wheel
clamp
stopper
guide
lever
motion
knob
6
1.
Stop
2.
Gula
Cubierta
3.
4.
Tornillo
Placa
5. Palanca
6. Manubrio
7. BotOn
8.
bobina
de
de
hilo
de
delantera
afianza
que
deIaaguja
del
pie
embrague
del
rosca
superior
abrazadera
Ia
-8-
Page 10
ACCESSORIES ACCESORIOS
0
Bobbin Bobinas
Button
para
Pie
foot
botones
Spool Discos
pin
del
felt
fieltro
Zipper
para
Pie
Zigzag
(on
Pie
(en
foot
cremalleras
foot
machine)
zig-zag
de
maquina)
Ia
Buttonhole
para
Pie
tuck
Pin Contacto doble
por
ojales
foot
lmagen
lámina
Ia
toot
Screw Destornillador
driver
Buttonhole
Abridor
ojales
y
Machine
Tubo
de
de
-9-
cutter
costuras
oil
aceite
Narrow Pie
de
angosto
hem
dobladillo
Needles Agujas
foot
Page 11
WINDING
BOBINAR
THE
BOBBIN
2
inches centImetros
5
thread
de
hilo
1.
Release
2.
Thread
3.
Place
hand-wind anti-clockwise
turns. (When motion
1.
2.
3.
(Cuando
ajustar
bobbin
knob)
Libere Enhebre Ponga Ia
bobina contraria unas
5
el
stop
shown.
as
bobbin
el
boton
como
Ia
bobina
a
a
a
6
Ia
bobina
botón
motion
onto
thread
direction
is
filled
de
se
en
mano
las
manecillas
vueltas.
estellena,
de
detención.)
knob.
spindle
onto
bobbin
for
re-tighten
detencion.
muestra.
el
eje
direccion
en
and
or
5
stop
enbebre
y
del
reloj
vuelva
in
an
6
por
a
Screw Tornillo
It
Correct correcto
Push
bobbin
arrow.
return
A encuentra puede máquina
x
When
spindle
Ia
izquierda,
ajustar
winder
bobbin
to
enIacubierta
Ia
tension
como
no
enrollara
its
spindle
winding
original
bobinado.
de
se
describe,
manera
de
direction
in
is
completed,
position.
del
brazo
si
uniforme.
Esta
Ia
se
of
se
the
ifl
When the
I
adjust balanced.
Si
tornillo colôquelo que
bobbin
screw
up
el
bobinado
bobine
de
winding
of
the
upper
or
down
Ia
para
uniformemente.
no
es
tensiOn
arriba
until
de
is
incorrect,
thread
bobbin
uniforme,
bobinado
o
para
guide
winding
afloje
abajo
release
and
is
el
y
hasta
-
12
-
Page 12
___________Slot
REMOVING
RETIRAR
1.
Raise
position
1.
Coloque
alta
y
the
abra
EL
needle
and
Ia
BOBBIN
CASQUILLO
to
its
open
shuttle aguja Ia
en
cubierta
Ia
del
CASE
highest
race
posicion
ajuste.
AND
DE
cover.
más
Release
3. easily.
3.
Si
automáticamente
BOBBIN
LA
usted
BOBINA
Hgedlah
2.
Abra
2.
latch
the
dejaIapalanca,
Y
Open
the
case
and
machine.
Ia
bobina
and
del
casquillo.
LA
hinged pull
palanca
retIrelo
y
the
bobbin
Ia
BOBINA
latch
the
bobbin
del
casquillo
deIamaquina.
will
bobina
caerá
of
fall
the
case
out
bobbin
out
de
Ia
of
the
INSERTING
COLOCAR
1.
Pull
5
cmofthread
insert
1.
Cuando
casquillo,
hilo
-ilustraciôn)
it
de
10cm
into
coloque
deje
rosca
BOBBIN
LA
BOBINA
from
bobbin
de
case
Pa
bobina
5
centImetros
más.
INTO
I,
bobbin
as
en
(Véase
Tension
Resorte
EN
and
shown.
el
de
3.
3.
BOBBIN
EL
CASQUILLO
spring de
tension
Pull
the
spring
Tire
muelle centImetros
and
del
thread
hilo
de
tension
CASE
2.
2.
through
draw
de
rosca
de
Guide Conduzca
rosca
out
hilo.
tire
y
the
por
about
por
DE
LA
BOBINA
Ranur
end
of
thread
extremo
el
Ia
ranura.
the
slot
10
Ia
ranura
aproximadamente
cm
and
of
y
under
thread.
por
del
into
the
hilo
the
debajo
10
slot.
de
tension
del
-
13-
Page 13
INSERTING COLOCAR
EL
AGARRADOR
BOBBIN
CASQUILLO
CASE
INTO
DE
LA
SHUTTLE
BOBINA
RACE EN LA
GUIA
DEL
Raise
1. the
Cerciórese
1.
delante.
the
bobbin
needle
case
de
Abra
4
to
its
highest
it.
hood
and
que
Ia
aguja
Ia
palancaysostenga
esté
position.
en
Ia
el
Pull
the
posiciOn
casquillo.
thread
más
alta.
Finger Dedo
to
Tire
the
front,
del
hilo
open
de
the
rosca
latch
hacia
of
Holding
2.
release
Fije
2.
dedo
casquillo
el
agarre
the latch.
latch
al
open,
de
Ia
insertar
place
bobina,
en
Ia
Insert Colocar
bobbin
como
hendidura.
se
case
indica,
-14-
onto
the
enelperno
center
pininthe
medlo,
de
shuttle
modo
and
que
el
Page 14
zI
mm
>—
0
-o
m
I-
CI
mm
_
DU)
U) D
CDU)
D
-‘
CDCD
a
—U)
U)
CD
CD
0
D3
C,)
CD
0
0
U)
a
.
a
U)U)
CD
03
CD
CDCD
CDD)
D
r
C)
-
0,
Page 15
DRAWING SUBIR
EL
UP
HILO
THE
DE
BOBBIN
ROSCA
THREAD
INFERIOR
1.
Hold
the
wheel
hand
down
goes
suavemente
out under Place
lower
Start
when
draw
thread
usted abajo
el
se
both
presser
fabric
presser
to
sew.
wheel position.
Lightly lower
1.
Sostenga
izquierda, hacia hacia cuando
Tire inferior
Pull
2.
3.
4.
upper
slowly
and
the
up
will
hilo
el
gire
hasta
y
donador
recogerà
under
towards
take
up
upper
brought
be
superior
rueda
que
de
hilo
del
en
to
presser
with
hilo
and
the
thread
comes
the
Ia
nuevamente
threads
foot
foot.
left
Then
up.
lever
thread,
con
volante
Ia
aguja
esté
superior
forma
place rear
hand,
you
is
upina
Ia
hacia
de
of
foot
turn
the
until
the
stop
highest
its
at
which
by
loop.
mano
lentamente
desplace
se
arriba.
situado
hito
el
y
lazo.
together
them
machine.
the
the
from
the
needle
hand
the
Pare
arriba.
front,
2.
CHANGING CAM
BIAR
SEWING
DIRECCION
LA
DIRECTIONS
DE
4
H__
Lower
1. raise around as
1.
desired.
Pinche
de
pie
needle
presser
the
aguja
Ia
costura,
down
foot,
needle
en
into
pivot
change
to
tejido
el
vuelta
Ia
fabric
the
and
fabric
direction
eleve
y
tejido.
at
el
de
los
del
pie
Tire
debajo
dos
COSTURA
Lower
2.
Baje
2. cosiendo.
hilos
de
Jr
el
y
costura
the
presser
de
pie
guielos
hacia
costura
juntos
atrás.
foot
por
and
continue
y
start
to
sew.
-
16-
Page 16
LEVELLING ESTABILIDAD
MACHINE
DE
LA
MAQUINA
1/
Down
Hacia
Up Hacia
17-
-
abajo
arriba
Page 17
____
ADJUSTING AJUSTAR
Normal TensiOn
Upper by
La regulada
upper
normal
thread
turning
tensiOn
thread
the
maxima
girando
THREAD
LAS
tension
thread
TENSION
tension:
del
hilo
puede
el
botOn
superior:
may
tension
ser
de
TENSION
ES
4
6
entre
be
adjusted
dial.
tensiOn.
DEL
4
6
HILO
Fabric
Tejido
Incorrect I
ncorrecto
DE
ROSCA
Correct Correcto
0
4,
Inside Upper Lado tejido,
Upper Hilo
Bobbin Hilo
of
fabric
thread
interior
superior
hilo
thread
superior
thread
inferior
del
-
18-
Lower by slightly
to decreases
La regulada de derecha para izquierda agujs
tensiOn.
thread
turning
the
left
tensiOn
Ia
bobina
aumentar
tension
the
screw
to
the
right
(counter-clockwise)
tension.
del
hilo
girando
ligeramente
(en
sentido
(en
el
reloj)
del
of
(clockwise).
inferior
el
tornillo
a
Ia
tensiOn
sentido
para
can
be
the
bobbin
puede
del
hacia
las
agujas
hacia
y
contrario
disminuir
increased
case
Turning
ser
casquillo
Ia
del Ia
a
las
Ia
it
reloj)
Page 18
REGULATING REGULAR
LA
THE
PRESSER
PRESION
DEL
FOOT
PIE
PRESSURE
PRENSATELA
1.
Push
down medium Insufficient
2. To stop
When darning
3.
After
The
1.
Coloque (2) Una
2. tejido.
El del bombilla.
Cuando
3. posición Cuando
vuelvaacolocar
DROP
fabrics
adjust
screw
adjusting
lever
Ia
o
tejidos
presión
ajuste
compartimiento
se
“0”,
haya
FEED
lever
the
pressure
the
presser
of
the
or
the
usually
is
palanca
pesados
demasiado
Ia
presiOn del pie
de
Abraelcompartimiento.
zurceoen
para
modificado
for
the
andat1
lamp
sewing
presser
quo
el
AVANCE
I
for
may
foot
cover
freehand
adjusted
en
Ia
(1).
baja
deIabombilla.
costuraamano
no
tornillo.
desired pressure; heavy
cause
pressure,
to
foot
at
posiciOn
provoca
prensatela
se
ejerza
Ia
posiciôn
La
palanca
for
light
fabrics.
poor
feeding,
use
open
it.
embroidery,
pressure
2.
adecuada,
queseomitan
Aflojeeltornillodefljaciôn
libre,Iapresiôn
ninguna
de
Ia
normalmente
EN LA
skipped
lever behind
the
release
closing
and
segünsison
consigue
se
presiOn.
palanca,
cierreelcompartimiento
POSICIÔN
weight
stitches
the
the
puntosohaya
conIapalanca
de
está
fabrics
or
the
coverofthe
pressure
cover,
lamp
tejidos
de
Ia
palanca
enIaposiciOn
HUNDIDA
set
lever
at3,set
difficultyinguiding
lamp.
setting
by
tighten
ligeros
compartimiento
el
(3),
dificultades
que
se
tendrá
2.
Loosen
the
the
up
tejidos
para
encuentra detrás
que
deIabombilla
at2for
the
leverto0.
stop
medios
zurcir
de
Ia
estar
en
fabric.
the
screw.
el
Ia
y
feed
sewing.
feed
Ia
zurcir,
Ia
coser
lever
downtodrop
leverupto
palanca
bordarycoser
palanca
do
del
del
manera
raise
avance
avance normal.
Push
A.
button Push
B.
A.
Empuje para Empuje
B.
para
feed
feed
above needle
para
botones.
hacia
below
needle
plate
bajarelavance
arriba
para
-19-
IIt’
A
+
I
I
Ii
for
for
por
darning,
normal
debajo
plate
elevarelavance
embroidery,
sewing.
deIaplaca
pox
encima
and
do
Ia
dela aguja
aguja
Page 19
CHANGING
NEEDLE
REEMPLAZO
4
DE
LA
AGUJA
Needle Tornilio de
Ia
aguja
clamp
abrazadera
de
screw
Tighten
Apretar
Loosen
Aflojar
1.
Raise
2.
Loosen With
3. up
as
Tighten
4.
1.
Ponga
2. Afloje Con
3. arriba
4.
Apriete
the
it
el
el
the
needle
flat
will
the
Ia
aguja
tornillo
lado
como
muy
needle
side
go.
needle
piano
sea bien
bar
clamp
of
the
clamp
en
Ia
de
Ia
de
posible.
el
tornillo
to
its
highest
screw
posicion
abrazadera
Ia
and
needle
screw
aguja
de
position.
remove
facing
securely.
màs
alta.
quite
y
hacia
Ia
abrazadera.
Face
flat
Lado
piano
posterior
the
away
Ia
Ia
parte
side
hacia
old
needle. you,
from
aguja
vieja.
posterior,
away
from
Ia
parte
insert
coloque
the
you
Ia
needle
aguja
as
tan
far
-
20
-
Page 20
FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE
Please
Light
pay
Tricot
Silk
attention
Fabric
Nylon
to
the
80
Cotton
60
Fiber
50
following
Thread
j
S
silk
Silk
list
Needle
70
(10)
as
guide
a
Pressure Presser
See Pressure
regulation
C
for
page
3
sewing
of
Foot
19
different
Length
Stitches
Straight
stitch Stitch
Dial
ILD
1-3
types
Length
1-4
of
of
fabric.
Indication
of
Upper
Tension
Medium
Heavy
c:::N4
Wool
Cotton
Light
j
weight Jersey
Gabardine
Denim
Jersey
I
Tweed
silk
50
S
Fiber
60-80 Cotton
60
S
Fiber
50
Silk
50 Cotton
50S Fiber
50
Silk
silk
80
(12)
80-90
(12-14)
80
(12)
90-100
(14-16)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
1
2
0.5
0.53
-
3
0.5
-4
0.5-4
-21-
Page 21
TABLA
1
enga
en
DE
TEJIDOS-HILO-AGUJA
cuenta
el
tipo
de
tejido
que
va
a
usar.
Fino
Nylon
Tricot
Seda
Seda
lana
Tejido
de
Hilo
Algodón
Fibra
sintética
Seda
50
Fibra
sintética.
seda
50
80
60
70
80
Aguja
(10)
(12)
Presiôn
del
pie
prensatela
Véase página
19
(çJ
3
Largo puntadas
Recto
ElecciOn
puntada
ELD
1-3
de
ZZ
de
1-4
Tension
Mediano
Grueso
Popelin
Jersey
Gabardina
Denim,
vagueros
Jersey
Tweed Lana
fino
60-80
Algodon
Fibra sintética
Seda
Algodón
Fibra
sintética
Seda5O
50
60
50
50
80-90
(1214)
80
(12)
90-100
(14.16)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
2
1
0.5
0.5
-
3
0.5
-
4
-
3
0.5
-
4
-
22
-
Page 22
SEWING TABLA
(PATTERN
DE
COSTURA,
SELECTOR)
SELECTOR
AND
DE
OPERATION
DISEJO
TABLE
j
2
5
6
8
Stitch Costura,
Straight Puntada
Zigzag Zig-zag
Buttonhole Ojal
Blind Costura ciego
Three stitch
Zig-zag Slant
Sobrehilo
Straight
Costura
Twin Aguja
patterns
stitch
step
over
needle
doble
diseno
stitch
recta
oculta
zigzag
con
3
edge
inclinado
stretch
estirada
borde
pasos
stitch
recta
EIEJIIi
III III III
Except Buttonhole Excepto
para
ojales
Stitch Largo puntada
LJ
[—]
length
de
Presser Pie
c
foot
Drop Avance
feed
Free-hand
9
Bordado
embroidery
freehand
Without No
necesario
-
23
-
Page 23
TO
START
SEWING
COMIENZO
Important
1.
Lower sewing.
2.
Hold stitches. Sufficient
3.
4.
Depress
Test
5. for
Attention:
When
1.
2.
Guide
To
3.
sewing.
the
both
the
the
length
turning
the
prevent
hints:
threads
fabric foot/speed machine
fabric
DE
take-up
should
the
of
the
breaking
LA
lever
about
control
stitches
stitch
hand
gently
needles,
COSTURA
its
to
lowest
cms
10
placed
be
onascrp and
wheel
with
to
and
start
tension
manually,
your
always
under
hand.
position
rear
the
to
of
suitable
raise
of
needle
sew.
fabric
always
the
before
the
before
you
to
your
turn
needle
starting,
machine
lowering
plan
to
fabric.
it
toward
out
for
use,
of
and
the
the
adjusting
you.
the
fabric
raise
first
presser
after
the
stopping
foot.
machine
you
it
twoorthree
when
stop
Notas
1.Alempezar
2.
3.
4. 5
Notas:
1.
2.
3.
importantes:
Retenga durante Asegürese
el
pedal.
Presione
Pruebe longitud
Gire
el
volante
Conduzca
Para
evitar
dejándola
no
ambos
las
el
las
de
el
o
terminar
hilos
primeras
de
que
pedal
puntadas
puntada
siempre
tejido
se
que
Ia
en
una
costura
aproximadamente
dosotres
el
tejido
comience
y
en
y
suavemente rompa tela.
está
trozo
un
Ia
tension
ensudirecciôn.
Ia
aguja,
levantar
puntadas.
debajo
coser.
a
tejido
de
conIamano.
deje
el
10
centimetros
de
Ia
de
coser
de
tirahilos
aguja
muestra,
desplazando
aIaposición
hacia
antes
de
para
atrás
empezar
poder
asi
Ia
aguja
más
alta.
deIamáquina
coserypisar
a
ajustar
hacia
Ia
arriba
y
-
24
-
Page 24
HOW REMATE
1.
Sew
to
2.
Push
Raise
3.
4.
Lift
the
1.
Cosa
Presione
2. Eleve
3.
4.
Levante
TO
the
the
needle
presser
hasta
el
Ia
aguja
el
FINISH
DE
edge
reverse
to
foot
extremo
el
botOn
a
pie
prensatela
STITCHES
LA
COSTURA
of
seam.
button
its
highest
and
de
de
marcha
Ia
posiciOn
and
position.
pull
Ia
más
desplace
y
sew
in
the
fabric
costura.
atrás
alta.
reverse
out
(reserva)
tela
Ia
for
of
hacia
the
y
about
back
cosa
Ia
3-4
of
de
parte
inches.
the
8a10
posterior
machine.
centImetros
de
hacia
Ia
máquina.
atrás.
Thread Cortahilos máquina
cutter
montado
de
coser
5.
5.
en
Cut
Corte
Ia
threads
los
as
hilos
shown
con
-
25
on
el
cortahilos.
-
the
thread
cutter.
Page 25
__
STRAIGHT PUNTADA
1.
This
type
2.
3.
1.
2.
3.
1.Esel
2.
3.
ZIGZAG
COSER
zigzag
The
sewing
For
setting).
This
typeofstitching
The
zigzag
For
sewing
tipodecosido
pie
El Para
(Ia
zig-zag
coser
elección
EN
SEWING
STITCH
RECTA
stitching
of
presser light
weight
presser light
fabric,
puede
telas
apropiada
ZIG-ZAG
finas
is
used
most
foot
can
be
used
fabric,
is
used
foot
can
useasmaller
más
usarse
utilice está
use
most
be
used
frecuenteyutilizado.
tanto
tamaños
ilustrada
frequently.
for
both
smaller
a
frequently.
for
both
stitch
Ia
para
puntada recta
más
Ia
página
en
straight
stitch
straight
size.
(Refertopage
pequenos
22).
21
para
sewing.
sewing.
for
el
and
zigzag
size. (Refertopage
zigzag
and
como
puntada.
de
for
21
dial
setting).
cosido
dial
en
zig-zag.
Pattern Posición
selector
del
selector
E
position
Satin
stitching
patterns,
La
puntada universal. Para
coser
están
muy
muy
corta.
coser
iniciales,
can
appliqué,
en
zig-zag
satén,
juntosyIa
Normalmente
siglas,
be etc.
los
used
una
es
puntos
longitud
se
dibujos
for
sewing
puntada
de
de
utiliza
o
initials,
costura
Ia
puntada
para
similares.
es
-
26
-
Page 26
OVERCASTING SOBREHILAR
(
STRAIGHT COSTURA
4’
STRETCH STITCHES
RECTA
ELASTICA
III Ill
HI
these
Use edges.
Con
estas
deshilen
stitches
puntadas
de
los
for
se
bordes.
oversewing
evita
que
rough
se
-
27
this
Use stretchy The
without
Use
tricotyotras
Este
sin
La resistente
-
stitch
fabrics.
stitch
esta
queelhiloserompa.
puntada
breaking
tipo
enables
puntada
telas
de
costura
recta
en
una
with
the
elástica
costura
knitted,
your
seam
thread.
para
telas
elásticas.
permite
tricot
to
tejidas,
ser
también
recta.
or
other
stretch
de
estirada
es
muy
Page 27
BLIND
STITCH
COSTURA
OCULTA
1.
1.
4
Fo’d
fabric
Dobleeltejido
as
shown.
como
se
muestra.
Finish
2. EjecuteIapuntada
2.
the
seam
4
as
shown.
oculta
-
28
como
-
muestra.
se
Page 28
Adjust
the
width
to
obtain
the
correct
seam.
Wrong:
to
Incorrecto:
dobladillo.
fold
Needle
at
all.
La
is
aguja
not
piercing
no
cose
edge
el
Utilice posiciOn costura
el
oculto
pie
deIaaguja
correcta.
Needle
Aqul dobladillo.
Ia
aguja
de
pierces
costura.
mientras
entra
(x
Ajuste
cosa
the
edge
demasiado
para
of
ancho
el
obtener
fold
en
too
y
much.
el
Ia
una
Ii
(A)
Correct Costura
11
(B)
seam.
correcta.
0
.
.
.
-
29
-
Page 29
BUTTON COSIDO
SEWING
DE
BOTONES
Utilize
Utilice
Drop
1.
Lower Place
2.
3.
Place
4.
Manually of
Sew
5.
6.
Pull
(Use
1.
Cover Coloque
2. Coloque
3.
4.
Gire penetre Ia
Cosa
5. Tire
6.
the
button
el
pie
para
feed
teeth
feed
teeth.
button
the
presser
button
turn
button
el
about
both
avance
without
7
stitches.
threads
en
alimentar
el
pie
el
botOn
manualmente
en
ambos
anchura
de
aproximadamente
ambos
de
presser
botones.
(see
page
between
hand
wheel
obstruction.
the
to
Ia
posición
con
para
botones
entre
Ia
agujeros
zig-zag.
hilos
y
foot.
19)
foot
underside
zurcir
el
rueda
7
átelos.
in
position
presser
towards
(Increase
hundida;
plato.
pie
Ia
y
volante
del
botón
puntadas.
foot
you,
and
tela
and
attachitfirmly.
and
fabric
ensuring
or
decrease
tie
them
véase
baje
y
hacia
sin
usted,
ninguna
and
that
together.
Ia
página
el
pie
asegurándose
lower
the
the
needle
width
setting).
19)
prensatela.
obstrucción.
presser
enters
de
que
Si
es
Match FOsforo
foot.
both
into
Ia
aguja
necesario,
holes
ajuste
BINDING RIBETEADO
(DE
a a—
.c
.<
.c
.<
BORDE
>
>.
>.
>.
A
BORDE)
-
To
sew
stitch.
Para Ia
puntada
30
coser
-
fabric
telas
multi
edge
de
zig-zag
select
borde
o
the
borde,
a Ia
puntada
multi-zigzag
seleccione
smok.
Page 30
ZIPPER
SEWING
COSTURA
DE
CREMALLERAS
Utilize Utilice
the
pie
zipper
para
foot.
cremalleras.
N
J
Select
1.
2.
3.
Zipper
thus
Place Foid
straight
preventing
the
under
Seleccione
1.
Doble colOquela
2.
El
pie cerca sobre
1.
To
sew
the
right
2.
To
sew
side
of
foot
is
zipper
fabric
foot.
Ia
puntada
Ia
tela
debajo
para
cremalleras
del
borde
Ia
cremallera.
the
left
side
the
right
the
needle.
stitch.
designed
sewing
foot
about
position
in
5/8
to
on
sew
zipper.
inch
recta.
aproximadamente
del
pie.
está
levantado,
side
of
the
side
of
needle.
of
the
the
evitando
zipper,
zipper,
close
and
attach
and
place
2
centimetros
diseñado
set
set
to
que
the
a
raised
firmly.
the
para
se
zipper
it
on
fabric
y
coser
cosa
the
edge,
on
left
1.
Para
coser
pie
de
2.
Para
coser
\
14-
-qI.
debe
Sew
Cosa
as
de
el
Ia
cremallera
el
estar
Ia
a
illustrated.
acuerdo
lado
lado
derecha
con
izquierdo
en
el
derecho,
de
Ia
ilustraciôn.
lado
Ia
de
Ia
izquierdo
el
pie
aguja.
cremallera,
de
de
cremallera
Ia
fije
aguja.
el
_I1l
I 1W’
\
I.
-
31
-
Page 31
BUTTONHOLE
the
stitch
el
pie
selector
el
Set Utilice
Ajuste
length
para
SEWING
dial.
ojales
longitud
de
de
COSTURA
I
puntada
en
el
area
OJALES
DE
deseada.
Pattern Modelo
selector
selector
del
dial
Steps Pasos
I
Settings Posición
position
“1”
to
dial
Set
1. side
left
Sew
=
E
2 E
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Raise
Coloque
el
Cosa Levante
dial
Set
5-6
Sew Raise
Coloque
de
Cosa Levante
dial
Set
right
Sew
Raise
Coloque
el
Cosa
Levante
dial
Set
5-6
Sew Raise
the
el
lado
Ia
to
stitches
the
el 5a6
Ia
to
the
el
lado
Ia
to
stitches
the
needle
selector
izquierdo
aguja
position
“2”
needle
selector
aguja
position
“3”
side
needle
selector
derecho
aguja
position
“4”
needle
en
en
puntadas
en
posiciOn
Ia
posición
Ia
posición
Ia
1
2
3
Before
shown.
Antes
del
ojal
sewing,
empezar
de
botôn
buttonhole
fit
como
coser
a
muestra
toot
ajuste
Ia
as
el
figura.
pie
para
with
el
con figura.
4
cutter
posiciôn
Ia
selector
Coloque
10. Cosa
11.
Levante
12.
Cut as
Corte cortador,
-
32
-
el
5a6
de
aguja
Ia
buttonhole
shown.
agujero
el
como
en
puntadas
along
del
muestra
centre
botôn
Ia
Page 32
HEMMING RUEDOS,
1.
Raise Fold
2. folded pulling
1.
Levante ruedos.
2.
Doble Dé
lntroduzca
the
over
edge
the
Ia
unas
ORLAR
foot the
with
threads.
el
pie
tela
cuantas
el
the
and
fabric
few
a
Ia
aguja
y
aproximadamente
puntadas.
ruedo
needle
edge
en
by
about
stitches.
en
su
Seguidamente
el
pie
de
to
its
highest
1/4
Slide
posiciOn
3
milimetros
ruedos.
1mm-*
inch
the
hem
más
3mm
-‘F--
position.
and
place
of
your
alta.
colóquela
y
levante
20mm
Replace
it
project
Cambie
Ia
aguja
I
under
el
debajo
y
the
the
into
pie
el
with
foot
foot.
Secure
the
picot
porelpie
del
pie.
de
pie
cosido.
the
picot
the
by
foot
especial
foot.
para
and
foot
fold
that the
the
scroll
groove
materials
cosido,
que
de
ser
correr
guiada
utilizar
Optimos.
fed
suitable
best
el
de
tela
tela
se
the
sewing
sure
into
the
results.
pieycosa
el
ruedos.
debe
pueda
pueden
resultados
3.
Lower
While
4.
5.
Make be through Only the
3.
Baje
4.
Durante pie Asegürese
5. La Ia
Solo
lograr
the
sew
fabric
the
fabric
of
the
under
can
ruedo.
el
doble
el
tejido
por
libremente.
tejidos
does
the
un
hem.
the
to
hemmer
be
pocoIatela
no
debajo
leftalittle
move
not
foot.
used
se
deslice
de
adecuados
and
under
sufficiently
and
some
hacia
debajo
Ia
curva
será
y
-
-
33
guide
the
right
that
so
practice
izquierda
Ia
Ia
de
pie
del
necesario
it
into
halfofthe
the
project
may
para
mitad
tal
de
un
hemmer
the
necessary
be
que
derecha
forma
poco
foot.
foot.
edge
corra
del
queeldobladillo
de práctica
The
runs
pie.
fabric
to
bien
freely
achieve
por
must
el
de
para
Page 33
7WN
NEEDLE
POLIL.E
tti
in
Liøquc
1
hread
their
Sewing
needles.
Enhebre
gulas
El
aguja
the
ends
hasta
ancho
podria
AGUJA
twin
giija
hi
machine
separately
width
aguja
Ia
Ia
costura
de
romperse.
needle
doble
should
como
aguja
(Optional)
(Opcional)
the
with
con
flat lado
el
4
normal
for
exceed
fuera
si
debe
its
se
exceder
through
not
donde no
side
pIano
sewing,
eye.
third
the
coser
a
enhebran
backwards.
atrás.
hacia
leading
widest
normal,
separado.
por
tercios
dos
both
stitch
para
de
threads
width,
ello
anchura
Ia
pase
to
as
ambos
t
needle
will
this
maxima,
and
break
hilos
passing
por
puesto
the
las
que
Ia
EMBROIDERY BORDADOS
(see
feed
drop
Use
presser
feed
has
el
el
the
dog
been
avance
avance
and embroidered.
en
y
Remove Lower fabric
(Use
Baje
page
foot
move
posiciOn
Ia
mueva
19)
and
Ia
the
tela
lower
hooped
hundida;
el
en
feed
fabric
aro
dog.
slowly
véase
Ia
Ientamente
34
-
página
-
in
para
the
desired
19) formar
direction
efecto
el
the
until
deseado.
Page 34
QUILTER
(Optional)
ACOLCHADO
1.
Slide
the
2.
Move
the
(Opcional)
arm
through
quilter
to
the
the
hole
required
on
stitch
top
the
of
distance.
presser
foot
holder.
SEAM GUIA
1.
Use Screw
2.
While
3.
Coloque
1. Mueva
2.
GUIDE
DE
the
the
sewing,
Ia
regla
Ia
(Optional)
COSTURA
seam
guide
guide
on
the
regla
de
aIaderecha
to
sew
the
right
edge
acolchado
(Opcional)
long
side
of
the
fabric
o
a
seams
of
the
must
enIagula
Ia
izquierda
of
an
needle
touch
sobre
equal
plate
the
Ia
para
distance
and
guide.
palanca
ajustar
adjust
del
Ia
distancia
from
the
the desired
pie
edge
de
cosido.
deseada.
of
distance.
the
fabric.
gula
guia
deseada.
de
costura
en
el
de
que
costuras
agujero
el
borde
en curva.
cuando
deIabase,
1.
=
2.
3.
el
Use
Ia
Fije distancia Asegürese
hacer
para
de
tenga
tela
Ia
que
a
toca
coser
Ia
derecha
-
35
Ia
gula.
-
una
del
Coloque
costura
plato
larga
enelborde
deIaaguja,
Ia
gula
de
ajuste
y
costura
de
en
Ia
Ia
angulo
tela.
Page 35
MAINTENANCE LIMPIEZA
A
Cleaning
Latch
(A)
Shuttle
(B)
Shuttle
(C)
Limpie
BotOn
(A)
Tapa
(B)
Gancho
(C)
B
shuttle
knob
race hook
Ia
lanzadera
picaporte
de
race
cover
Ianzadera
Ia
Ia
de
lanzadera
A
Raise
1. Take
2. Turn
3. Take
4. Take
5. Clean
6. thereafter
Levante
1.
2.
Saque Gire
3. direcciôn Aleje
4. Saque
5. Limpie
6. luego
needle
the
out
latch
the
shuffle
off
shuttle
out
and
Ia
Ia
el
picaporte
tapa
Ia
el
engrase
y
vuelva
to
bobbin
shuttle
oil
replace
aguja
caja
Ia
de
de
gancho
a
highest
its
knob
race
hook.
all
su
a
Ia
de
(a)
flecha.
Ianzadera.
Ia
de
el
colocarla
case.
as
A
cover.
race
parts
posición
bobina.
como
lanzadera.
Ia
gancho
position.
illustrated.
hook,
and
reverse
in
màs
muestra
se
l
de
lugar.
su
en
order.
alta.
en
lanzadera,
Ia
Open
Abra
los
face
cubierta
Ia
puntos
and
cover
de
indicados.
oil
lanzadera
Ia
the
parts
indicated.
engrase
y
di
dog.
un
feed
dientes
los cepillo.
alimentadores
Cleaning
Limpie con
-
36
-
Page 36
CHECKING
Problem
Fabric move
does
PERFORMANCE
Probable
Feed
not
-
-
-
Stitch Light
teeth
length
presser
down
dial
foot
PROBLEMS
cause
position
“0”
pressure
TROUBLESHOOTING
-
do
to
teeth
pressure
1
and
Raise
-
Set
-
Increase
-
dial
What
feed
between
4
Breaking
Breaking thread
Breaking thread
Machine
jamming
needle
upper
bobbin
Incorrect
-
Bent
-
-
Fabric Needle,
-
match
not
Faulty
-
width
Improper
-
Tight
-
Bent
-
Scratches
-
case
Tight
-
Incorrect
-
Improper
-
Lint
-
Excessive
-
-
Presser strong
-
Needle,
match
not
oil
No
-
insertion
needle
being
is
thread
adjustment
threading
upper
needle
or
bobbin
insertion
threading
thread
or
foot
thread
pulled and
thread
nicks
thread
in
tension
pressure
and
needle
of
fabric
zigzag
of
tension
on
tension
needle
of
bobbin
fabric
do
bobbin
case
too
do
-
Re-insert Replace
-
not
Do
-
Use
-
Re-adjust
-
-
Re-thread
-
Reduce Replace
-
-
Polish
Reduce
-
-
Re-insert
-
Rethread Clean
-
Re-adjust
-
Reduce
-
Reduce
-
thread fabric
moving
-
Oil
needle
pull
correct
upper
needle
replace
or
bobbin
bobbin
pressure
proper
according
needle
fabric
needle
zigzag
machine
thread
needle machine
case
tension
parts
and
width
tension
bobbin
thread
accordingly
needle
type
to
thread
case
tension
and
of
Tension
-
Sewing
-
Puckering
strong Incorrect
-
and
thread
too
foot
fabric,
tight
pressure
needle,
too
37
Reset
-
pressure
-
Reduce
Use
-
and
-
sewing
correct thread
foot
fabric,
needle
Page 37
POSIBLES
PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
DE
SOLUCIONES
Y
Disturbio
no
tela
La mueve
Rotura aguja
Rotura hilo
de
del
superior
se
Ia
máquina
La
-
volante
selector
El
-
en
está Poca
-
ColocaciOn
-
aguja
La
-
Hala
-
incorrecto
Uso
-
tela
PosiciOn
-
ancho
de
Enhebrado
-
Demasiada
-
superior
Aguja
-
Hendiduras
-
lanzadera
Probable
no
rueda
de
posiciôn
Ia
presiôn
incorrecta
está
tela
Ia
de
incorrecta
de
incorrecto
tensiOn
doblada
causa
cose,
de
largo
“0”
tela
Ia
en
doblada
aguja,
de
zig-zag
raspaduras
y
solo
puntada
de
del
del
el
aguja
Ia
y
hilo
selector
hilo
en
Ia
del
Tire
-
Mueva
-
Aumente
-
prensatela
Coloque
-
Cambie
-
hale
No
-
Uso
-
Mueva
-
correcta
Vuelva
-
Afloje
-
Cambie
-
Cambie
-
raspaduras
Solución
botón
selector
el
Ia
Ia Ia de
correcto
selector
el
enhebrar
a
tension
Ia
Ia Ia
embrague
de
presiôn
aguja
aguja
tela
Ia
aguja,
de
del
aguja
lanzadera
1-4
de
pie
del
nuevo
de
hilo
posiciôn
Ia
a
correctamente
superior
hilo
lime
o
y
tela
las
Rotura
de
hilo bobina
tela
La
a
u
d
on
Puckering
del Ia
se
Demasiada
-
bobina ColocaciOn
-
Enhebrado
-
Polvo
-
tension
La
-
presiOn
La
-
excesiva
incorrecto
Uso
-
tela
tensiOn
La
-
Coser
-
fuerte.
tela
La
-
enhebra.
tensiOn incorrecta
incorrecto
en
hilo
e
es
del
demasiado
pie
el
incorrecta,
del
lanzadera
Ia
demasiado
de
pie
aguja,
de
presiona
aguja
Ia
e
hilo
aguja
Ia
de
alta
costura
hilo
ajustada.
demasiado
y
y
es
Afloje
-
bobina Coloque
-
Enhebre
-
Limpie
-
Vuelva
-
Regule
-
costura Uso
-
tela
Reset.
-
Reset
-
La
-
tensiOn
Ia
Ia correctamente
lanzadera
Ia
ajustar
a
Ia
correcto
que
correcta,
tela
aguja
presión
de
cose
hilo
del
nuevo
de
tensiOn
Ia
del
aguja,
Ia
presiôn
aguja
de
pie
y
de
y
hilo
pie.
de
enhebra.
-
38
-
Loading...