SECADORA
®
ELECTRÓNICA
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
GUIÁ RÁPIDA PARA COMENZAR/
llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.ca
USO DE LA SECADORA............PÁG. 4
®
ÍNDICE
Página
SEGURIDAD DE LA SECADORA ...............................................2
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR/
USO DE LA SECADORA .............................................................4
Ciclos ........................................................................................6
Características adicionales
Bloqueo del control...................................................................8
Cambio de ciclos y ajustes.......................................................8
CUIDADO DE LA SECADORA....................................................9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................. 11
GARANTÍA................................................................................. 13
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO..
.......................................................7
................CONTRAPORTADA
W10294021B
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
2
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identicada por el estado de California como causante de
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identicada por el estado de California como causante de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR/USO DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Para obtener un resumen acerca de cómo usar su secadora después de la instalación, consulte la GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR
en la próxima página.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
4
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEAPPUYER
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.
Este Manual de uso y cuidado abarca varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las
características descritos.
Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre plusieurs modèles. Votre sécheuse peut ne pas comporter l’ensemble des
programmes et caractéristiques décrits.
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR
Steam
Control Lock
Damp
Done
Wrinkle
Cool
Shield
Down
TIMED DRY
ENHANCED
TOUCH UP
STEAM CYCLE
QUICK
REFRESH
Sensing
Wet
UTILIZACIÓN DE LOS CICLOS
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMÁTICOS
AUTOMATIQUES
Los ciclos automáticos hacen coincidir
Les programmes automatiques adaptent
automáticamente el ajuste del ciclo con el tipo
automatiquement le réglage de programme
de carga, y regulan el tiempo de secado para
en fonction du type de charge et ajustent
un funcionamiento óptimo.
le temps de séchage pour une performance
Consulte la Información sobre los ciclos en las siguientes
optimale.
páginas para obtener información más detallada acerca de
Voir les renseignements sur les programmes dans les pages qui
cada ciclo.
suivent pour plus de détails sur chaque programme.
Limpie el ltro de pelusa.
1.
2. Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
Nettoyer le ltre à charpie.
1.
3. Presione Encendido (POWER).
2. Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte.
4. Seleccione el ciclo de secado Automático (AUTOMATIC)
3. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
deseado.
4. Sélectionner le programme AUTOMATIQUE désiré.
5. Regule el nivel de Sequedad (DRYNESS), si lo desea.
5. Ajuster le niveau de DRYNESS (séchage), si désiré.
6. Seleccione la característica de Protección antiarrugas
(WRINKLE SHIELD™ (90)) y/o Señal (SIGNAL), si lo desea.
6. Choisir la caractéristique WRINKLE SHIELD
(anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal sonore), si désiré.
7. Presione y sostenga Inicio/Pausa (START/PAUSE) para
comenzar.
7. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour commencer.
Para agregar o quitar opciones durante un ciclo
automático:
Pour ajouter ou supprimer des options durant un
Puede seleccionar o deseleccionar la característica de
programme automatique :
Protección antiarrugas (WRINKLE SHIELD™ (90)) y/o Señal
On peut sélectionner ou désélectionner la caractéristique
(SIGNAL) en cualquier momento durante el ciclo, si lo desea.
WRINKLE SHIELD (anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal
sonore) à tout moment au cours du programme, si désir
é.
USO DE LOS CICLOS CON VAPOR
Los ciclos con vapor usan agua y calor para
reducir las arrugas y los olores en artículos
Arrêter la sécheuse
secos.
Pour arrêter la sécheuse à tout moment
Consulte en las siguientes páginas la información
Appuyer sur POWER (mise sous tension).
sobre los ciclos para obtener más detalles acerca
de cada ciclo.
1. Presione Encendido (POWER).
2. Seleccione un ciclo de Vapor (Steam).
3. Presione y sostenga Inicio/Pausa (START/PAUSE) para
comenzar.
UTILIZACIÓN DE
UTILISER LES
LOS CICLOS
PROGRAMMES MINUTÉS
PROGRAMADOS
Utiliser les programmes minutés pour
Use los ciclos programados para jar
régler une durée et une température
un tiempo y una temperatura de secado.
de séchage. Our plus d’informations,
Vea la información acerca de los ciclos en las páginas
voir les renseignements sur les programmes
siguientes para obtener más detalles.
dans les pages suivantes.
Limpie el ltro de pelusa.
1.
1.
Nettoyer le ltre à charpie.
2. Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
2. Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte.
3. Presione Encendido (POWER).
3. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
4. Seleccione el ciclo de secado Programado (TIMED)
4. Sélectionner le programme TIMED DRY (séchage minuté)
deseado.
souhaité.
5. Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS
5. Appuyer sur More Time (plus de temps) ou Less Time
TIME) hasta que se vea el tiempo de secado que desea.
(moins de temps) jusqu’à ce que la durée de séchage
6. Presione Temperatura (TEMP) hasta que aparezca la
désirée s’allume.
temperatura deseada.
6. Appuyer sur TEMP jusqu’à ce que la température désirée
7. Seleccione la característica de Protección antiarrugas
s’allume.
(WRINKLE SHIELD™ (90)) y/o Señal (SIGNAL), si lo desea.
7. Choisir la caractéristique WRINKLE SHIELD (anti-froissement
8. Presione y sostenga Inicio/Pausa (START/PAUSE) para
et/ou SIGNAL (signal sonore) feature, si désiré.
comenzar.
8. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en mar
Para agregar o quitar opciones durante un ciclo
pause) pour commencer.
programado:
Pour ajouter ou supprimer des options durant un
Puede seleccionar o deseleccionar la característica de
programme minute :
Protección antiarrugas (WRINKLE SHIELD™ (90)) y/o Señal
On peut sélectionner ou désélectionner la caractéristique
(SIGNAL) en cualquier momento durante el ciclo, si lo desea.
WRINKLE SHIELD (anti-froissement) et/ou SIGNAL (signal
sonore) à tout moment au cours du programme, si désiré.
che/
Cómo detener su secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Mettre en pause ou remettre en marche
Presione Encendido (POWER).
Pour mettre la sécheuse en pause à n’importe quel moment
Open the door or press START/PAUSE once.
Pour remettre la sécheuse en marche
Pausa o reanudación de la marcha
Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur START/PAUSE
Para hacer una pausa en cualquier momento
(mise en marche/pause).
Abra la puerta o presione Inicio/Pausa (START/PAUSE) una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta; presione y sostenga Inicio/Pausa
(START/PAUSE).
5