ESD problems are present
everywhere. ESD may damage
or weaken the machine control
electronics. The new control assembly
may appear to work well after repair
is finished, but failure may occur at
a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap.
■
Connect wrist strap to green
ground connection point or
unpainted metal in the appliance
-OR- Touch your finger
repeatedly to a green ground
connection point or unpainted
metal in the appliance.
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the
following:
■ Make sure there is power at the
wall outlet.
■ Has a household fuse blown or
circuit breaker tripped? Was a
regular fuse used? Use a
time-delay fuse.
■
Is dryer vent properly installed
and clear of lint or obstructions?
■
All tests/checks should be made
with aVOM (volt-ohm-milliammeter)
or DVM (digital-voltmeter) having
a sensitivity of 20,000 Ω per volt
DC or greater.
■
Check all connections before
replacing components. Look for
broken or loose wires, failed
terminals, or wires not pressed
into connectors far enough.
■
A potential cause of a control
not functioning is corrosion
on connections. Observe
connections and check for
continuity with an ohmmeter.
■
Connectors: Look at top of
connector. Check for broken
or loose wires. Check for wires
not pressed into connector far
enough to engage metal barbs.
■
Resistance checks must be
made with dryer unplugged
or power disconnected.
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service
personnel to test and verify all
inputs to the machine control
electronics. You may want to do a
quick and overall checkup of the
Before removing the part from
■
its package, touch the antistatic bag to a green ground
connection point or unpainted
metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts
■
or terminal contacts; handle
machine control electronics
by edges only.
When repackaging failed
■
machine control electronics in
anti-static bag, observe above
instructions.
dryer with these tests before going
to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure the dryer is in standby
mode (plugged in with all indicators
off, or with only the Done indicator
on).
2. Select any one button (except
Power) and follow the steps below,
using the same button (remember
the button):
a.
Press/hold 2-5 seconds
b.
Release for 2-5 seconds
c.
Press/hold 2-5 seconds
d.
Release for 2-5 seconds
e.
Press/hold 2-5 seconds
3. If this test mode has been
entered successfully, all indicators
on the console are illuminated for
5 seconds withshowing in the
Estimated Time Remaining two-digit
display.
DIAGNOSTIC: Unsuccessful
Entry
If entry into diagnostic mode is
unsuccessful, press the Power
button twice.
➔
If indicators come on, try to use
a different button than was used to
activate the diagnostic test mode.
If that button fails to enter the
diagnostic mode, something is
faulty, and it is not possible to enter
the diagnostic mode. Go to TEST
#2, page 7.
➔
If no indicators come on after
pressing the Power button, go to
TEST #1, page 6.
88
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est
permanent; une décharge électrostatique
peut détériorer ou détruire les circuits
électroniques de la machine. La nouvelle
carte peut donner l’impression qu’elle
fonctionne correctement après la réparation,
mais une décharge électrostatique peut lui
avoir fait subir des dommages qui
provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge
■
électrostatique. Connecter le bracelet à
la vis verte de liaison à la terre ou sur une
surface métallique non peinte de l’appareil.
-OU- Toucher plusieurs fois du doigt la
vis verte de liaison à la terre ou une
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation,
vérifier ce qui suit :
■ Vérifier que la prise de courant est
alimentée.
■
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? A-t-on
utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible
temporisé.
■
Conduit d’évacuation convenablement installé
et pas obstrué par charpie ou débris?
■
Utiliser pour tous les contrôles/tests
un multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dont la résistance interne
est de 20 000
■
Contrôler la qualité de toutes les connexions
avant de remplacer des composants.
Rechercher conducteurs brisés ou mal
connectés, broches défaillantes ou
connecteurs insuffisamment enfoncés.
■
La corrosion des pièces de connexion
est une cause potentielle d’anomalie de
fonctionnement des organes de commande.
Inspecter visuellement les connexions et
contrôler la continuité des circuits avec
un ohmmètre.
■
Connecteurs : Examiner le sommet d’un
connecteur. Rechercher conducteurs brisés
ou mal connectés. Un conducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse
avoir un bon contact sur la broche métallique.
■
Lors de toute mesure de résistance, vérifier
que la sécheuse est débranchée de la prise
de courant, ou que la source de courant
électrique est déconnectée.
TESTS DE DIAGNOSTIC
Ces tests permettent au technicien de contrôler
tous les signaux d’entrée parvenant au système
de commande électronique de la machine. Ces
par volt CC ou plus.
surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet,
■
placer le sachet antistatique en contact
avec la vis verte de liaison à la terre ou une
surface métallique non peinte de l’appareil.
Éviter de toucher les composants
■
électroniques ou les broches de contact;
tenir les circuits électroniques de la
machine par les bords seulement lors
des manipulations.
Lors du réemballage des circuits
■
électroniques de la machine défaillante
dans le sachet antistatique, appliquer
les instructions ci-dessus.
tests permettent l’exécution d’un contrôle
global et rapide de la sécheuse avant le
passage à des tests de dépannage spécifiques.
ACTIVATION DU MODE TEST
DE DIAGNOSTIC
1. S’assurer que la sécheuse est au mode
d’attente (branchée, aucun affichage; ou avec
seulement le témoin Done allumé).
2. Sélectionner un bouton quelconque (sauf
Power) et exécuter les étapes ci-dessous
avec le même bouton (on doit veiller à se
souvenir du bouton) :
a.
Pression pendant 2-5 secondes
b.
Lâcher pendant 2-5 secondes
c.
Pression pendant 2-5 secondes
d.
Lâcher pendant 2-5 secondes
e.
Pression pendant 2-5 secondes
3. Si le passage au mode de test a été réussi,
tous les témoins de la console sont illuminés
pendant 5 secondes, et l’afficheur présente
dans le champ Estimated Time Remaining/
temps restant estimé – deux caractères.
DIAGNOSTIC : Échec de la commande
En cas d’échec de la tentative de passage au
mode de diagnostic, appuyer deux fois sur le
bouton Power.
➔
Si les témoins s’illuminent, essayer
d’utiliser un autre bouton que celui qui a été
utilisé pour activer le mode de test de
diagnostic. Si ce bouton ne permet pas le
passage au modede diagnostic, ilyaune
anomalie quelque part, et il n’est pas possible
d’accéder au mode de diagnostic. Passer au
o
TEST n
2, page 7.
➔
Si aucun témoin ne s’illumine après une
pression sur le bouton de mise sous tension,
passer au TEST n
o
1, page 6.
88
o
NECÈIP1EGAPW10323414A .ON TRAP
W10323414A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
Power button controls “Sensing” and “Done” indicators.
Le bouton de mise sous tension commande les témoins “Sensing” et “Done”.
Rotating the knob turns indicators on or off.
La rotation du bouton sélecteur commande
l’allumage/l’extinction des témoins.
“Less Time” button
turns the right digit
of the display on or off.
Le bouton “Moins de
temps” commande
l’allumage/l’extinction
du caractère de droite.
Drum Light button controls its own indicator.
Le bouton Drum Light (lampe du tambour)
commande son propre témoin.
“More Time” button
turns the left digit of
the display on or off.
Le bouton “Plus de
temps” commande
l’allumage/l’extinction
du caractère de gauche.
Dryness Level button
controls all indicators
above button.
Le bouton Dryness Level
(degré de séchage)
commande tous les
témoins au-dessus.
Start button turns on the dr yer.
Le bouton de mise en marche
commande la mise en marche
de la sécheuse.
Temp button
controls all
indicators
above button.
Le bouton Temp
commande
tous les témoins
au-dessus.
Wrinkle Shield
button controls
its own indicator.
Le bouton Wrinkle
Shield (antifroissement)
commande
son propre témoin.
Cycle Signal
button controls
the Eco Monitor
LEDs.
Le bouton Cycle
Signal (signal de
programme)
commande les
DELs Eco Monitor.
Damp Dry Signal
button controls all
indicators above button.
Le bouton Damp
Dry Signal (signal
de séchage humide)
commande tous les
témoins au-dessus.
Console Diagnostics.Diagnostic de la console.
Figure 1
DIAGNOSTIC: Saved Fault Codes
If there are saved fault codes, the most recent fault code will alternately
show “F-” and “XX” where XX is the fault code.
Press and release
the same button
used to activate
➔
beep tone
Second most recent fault code
➔
is displayed.
Diagnostics
Repeat
Repeat
Repeat
➔
beep tone
➔
beep tone
➔
All indicators momentarily turn off, then stay on.
Third most recent fault code
➔
is displayed.
Fourth most recent fault code
➔
is displayed.
DIAGNOSTIC : Codes d’anomalie mémorisés
S’il y a plusieurs codes d’anomalie mémorisés, l’afficheur présente en alternance “F-” et “XX”
(XX représente le code d’anomalie).
Appuyer brièvement sur
le même bouton utilisé
pour l’activation du
➔
Signal sonore
➔
Affichage de l’avant-dernier code d’anomalie.
mode de diagnostic
Répéter
Répéter
Répéter
➔
Signal sonore
➔
Signal sonore
➔
Extinction momentanée de tous les témoins, puis ils restent allumés.
Affichage du second code d’anomalie avant
➔
le dernier.
Affichage du troisième code d’anomalie avant
➔
le dernier.
DIAGNOSTIC: Console Buttons
and Indicators
Pressing the console buttons or
rotating the cycle selector will
sound a beep and will turn on or off
the corresponding indicators as
shown in Figure 1, Console
Diagnostics. Pressing Time Adjust
▲ (more time) will sound a beep
and turn the left digit of the display
on or off. Pressing Time Adjust
(less time) will sound a beep and
turn the right digit of the display
on or off.
➔
If indicators fail to turn on or off
and beep after pressing buttons or
rotating the cycle selector, go to
TEST #6, page 11.
▼
DIAGNOSTIC: Door Switch
Opening the door should cause a
beep and an alphanumeric number
to be displayed. Closing the door
should cause a beep andto be
88
displayed.
➔
If opening the door fails to cause
a beep and a number and letter to
be displayed, go to TEST #7,
page 12.
DIAGNOSTIC: Moisture Sensor
1. Open the door and locate two
metal strips on the face of the lint
screen housing. Using a wet cloth
or one finger, jointly touch both
strips.
➔
If a continuous beep tone
is heard and an alphanumeric
number is displayed on the
console, the sensor is OK.
➔
If a continuous beep tone
is not heard, or if a continuous
beep tone is heard before
touching both moisture strips,
go to step 2.
2. Check to see if there is water
in the dryer around the moisture
strips.
➔
If no water is present, go to
TEST#5, page 11.
➔
If water is present, wipe the
strips off with a dry cloth and
repeat step 1.
➔
If wiping the strips does not
stop the beeping, run a timed dry
cycle for 2 minutes to dry out the
drum, then repeat this diagnostic
test.
DIAGNOSTIC : Témoins et boutons
de la console
Une pression sur les boutons de la console
ou la rotation du sélecteur de programme
provoque l’émission d’un signal sonore et
les témoins correspondants s’allument ou
s’éteignent – voir Figure 1, Diagnostic de la
console. Une pression sur le bouton Time Adjust
▲ (Plus de temps) provoque l’émission d’un
signal sonore et la permutation du caractère de
gauche de l’afficheur. Une pression sur le
bouton Time Adjust
▼ (Moin de temps) provoque
l’émission d’un signal sonore et la permutation
du caractère de droite de l’afficheur.
➔
Si lors de pressions sur les touches/rotation
du sélecteur de programme, les témoins ne
s’allument pas/ne s’éteignent pas et qu’il n’y a
aucune émission de signal sonore, passer au
o
TEST n
6, page 11.
DIAGNOSTIC : Contacteur de la porte
L’ouverture de la porte doit provoquer
l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un code alphanumérique. Une manœuvre de
fermeture de la porte doit provoquer l’émission
d’un signal sonore et l’affichage de.
➔
Si l’ouverture de la porte ne provoque pas
l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un chiffre et d’une lettre, passer au TEST n
88
o
7,
page 12.
DIAGNOSTIC : Capteur d’humidité
1. Ouvrir la porte et identifier les deux rubans
métalliques au niveau de la façade du logement
du filtre à charpie. Établir le contact entre les
deux rubans avec un doigt ou un linge humide.
➔
Si l’appareil émet un signal sonore continu
et affiche un caractère alphanumérique
sur la console, le capteur est en bon état.
➔
Si l’appareil n’émet pas un signal sonore
continu ou si le signal sonore continu est
émis avant l’établissement d’un contact
entre les deux rubans de détection de
l’humidité, passer à l’étape 2.
2. Rechercher l’éventuelle présence d’eau
dans la sécheuse au voisinage des rubans
métalliques du capteur d’humidité.
➔
S’il n’y a pas d’eau, passer au TEST no5,
page 11.
➔
S’il y a de l’eau, essuyer/sécher les
rubans métalliques avec un linge sec et
répéter le test de l’étape 1.
➔
Si après l’essuyage des rubans
métalliques le signal sonore est encore
émis, commander l’exécution d’un
programme de séchage minuté pendant 2
minutes pour sécher l’intérieur du tambour,
puis répéter ce test de diagnostic.
o
NECÈIP2EGAPW10323414A .ON TRAP
W10323414A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
La DEL More (plus) s’illumine pour un débit
The Normal LED will be
DIAGNOSTIC: Motor, Heater,
and Console ID
Close the door. Press the Start
button. The motor and heater will
turn on, and the display will show
one of the following console IDs:
ca, cb, cc
➔
are displayed, replace the user
interface assembly. See Accessing &
Removing the Electronic Assemblies,
page 14.
➔
to TEST #3, page 7.
➔
TEST #4, page 8.
.
If none of the console IDs above
If the motor does not turn on, go
If no heat is detected, go to
DIAGNOSTIC: Displaying Inlet
Air Flow
Used to display the air flow value
at the inlet of the heater box being
measured by the machine control.
After all saved fault codes have been
displayed, press the Wrinkle Shield
button to activate air flow detection.
A 30 or 50 second countdown timer
will start and the dryer will turn on.
If the dryer is cold, the countdown
➔
will start at 50 seconds.
NOTE: If the dryer is extremely
cold (less than 4.4°C [40°F]),
the air flow may not be detected
properly, and “--” will be displayed.
➔ If the dryer is hot, the countdown
timer will start at 30 seconds (cool
down period) followed by an
additional 50 second countdown.
A Dryness Level modifier LED will
also be illuminated to indicate the air
flow range corresponding to the
number displayed.
■
The More LED will be illuminated
for air flow readings above 40 cfm.
■
illuminated for air flow readings
between 29 and 40 cfm.
The Less LED will be illuminated
■
for air flow readings less than
29 cfm.
c9,
If air flow value is low, check
➔
to make sure the lint screen is
clean, the door seal is in place, and
the vent is not obstructed.
DIAGNOSTIC: Displaying Line
Voltage
Used to display the line voltage
currently being measured by the
machine control:
After all saved fault codes have been
displayed, press the Cycle Signal
button. The last 2 digits of the voltage
value will be displayed on the dual
7-segment display.
A Dryness Level modifier LED will
also be illuminated to indicate the
voltage range corresponding to the
number displayed. The Dryness
Level LEDs relate to specific voltage
ranges as follows:
The More LED will be illuminated
■
for high voltage readings (above
260 VAC).
The Normal LED will be
■
illuminated for normal voltage
readings (200-260 VAC).
The Less LED will be illuminated
■
for low voltage readings (below
200 VAC).
If the line voltage is not seen on
➔
L2, the display will flash. Go to
TEST #1, page 6.
DEACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE
Press the Power button twice to exit
diagnostics.
2
L
ACTIVATING THE MANUAL LOAD TEST
1. Be sure the dryer is in standby mode (plugged in with all indicators off, or
with only the Done indicator on).
2. Select any one button (except Power) and follow the steps below, using
the same button (remember the button):
Press/
hold 2-5
seconds
88
LED flashes (this step starts the Manual Load sequence):
Now press any button (except Power) and the control will advance through
each step of the following sequence:
Non Steam Model
Release
➔
for 2-5
seconds
flashes momentarily, the motor starts right away, and the Heavy Duty
1. Turn on motor.
Motor + heater.
2.
No loads on (motor + heater).
3.
Repeat using same button.
4.
➔
hold 2-5
seconds
➔
Press/
Release
➔
seconds
Flash “Heavy Duty” LED.
for 2-5
Press/
➔
hold 2-5
seconds
Flash “Casual” LED.
➔
Flash “Normal” LED.
➔
Start sequence again at 1.
➔
Release
➔
seconds
for 2-5
➔
Press/
hold 2-5
seconds
DIAGNOSTIC : Moteur, élément
chauffant, et code ID de la console
Fermer la porte. Appuyer sur le bouton Start/
mise en marche. Ceci provoque l’alimentation
du moteur et de l’élément chauffant, et
l’afficheur présente l’un des codes ID suivants
pour la console : c9, ca, cb, cc.
Si aucun des codes ID (console) ci-dessus
➔
n’est affiché, remplacer le module de
l’interface-utilisateur. Voir à la page 14,
Modules électroniques – Accès et dépose.
Si le moteur ne se met pas en marche,
➔
passer au TEST n
Si aucune émission de chaleur n’est
➔
détectée, passer au TEST n
o
3, page 7.
o
4, page 8.
DIAGNOSTIC : Affichage du débit d’air
à l’entrée
Utilisation pour l’affichage de la valeur du
débit d’air à l’entrée de l’élément chauffant,
mesuré par le système de la machine.
Après l’affichage de tous les codes
d’anomalie mémorisés, appuyer sur le bouton
Wrinkle Shield pour activer la détection du
débit d’air. Un décompte de 30 ou 50
secondes est effectué et la sécheuse se met
en marche.
Si la sécheuse est froide, un décompte
➔
de 50 secondes est effectué.
NOTE : Si la sécheuse est extrêmement
froide (moins de 4,4°C [40°F]), le débit
d’air peut ne pas être détecté
correctement, et l’afficheur présente “--”.
Si la sécheuse est chaude, un décompte
➔
de 30 secondes est effectué (période de
refroidissement) et ensuite un décompte
de 50 secondes.
Une DEL du modificateur Dryness Level
(degré de séchage) s’illumine également pour
indiquer la plage de débit d’air correspondant
au chiffre affiché.
ACTIVATION DU TEST - CHARGE MANUELLE
1. Veiller à placer la machine au mode d’attente (sécheuse branchée, tous les témoins éteints;
ou avec seulement le témoin Done illuminé).
2. Choisir un bouton quelconque (sauf Power) et exécuter les étapes ci-dessous avec le
même bouton (ne pas oublier de quel bouton il s’agit) :
Pression
pendant
2-5 s.
On observe momentanément le clignotement de
instantanément et la DEL Heavy Duty clignote (cette étape déclenche la séquence Charge
manuelle) :
1.
Mise sous tension du moteur
Appuyer maintenant sur une touche quelconque (sauf Power); le système de commande
exécute successivement chacune des étapes de la séquence suivante :
d’air supérieurà40 pi³/min.
La DEL Normal (normal) s’illumine pour
■
un débit d’air de 29 à 40 pi³/min.
La DEL Less (moins) s’illumine pour
■
un débit d’air inférieur à 29 pi³/min.
Si le débit d’air est peu élevé, vérifier
➔
que le tamis à charpie est propre, que le
joint de porte est en place et que la bouche
de décharge n’est pas obstruée.
DIAGNOSTIC : Affichage de la tension
d’alimentation
Utilisation pour l’affichage de la tension sur
la ligne d’alimentation, actuellement mesurée
par la machine :
Après l’affichage de tous les codes
d’anomalie mémorisés, appuyer sur le bouton
Cycle Signal. Les 2 derniers chiffres de la
valeur de la tension sont affichés sur l’afficheur
(7 segments).
Une DEL du modificateur Dryness Level
(degré de séchage) s’illumine également pour
indiquer la plage de tension correspondant au
chiffre affiché. La DEL Dryness Level (degré
de séchage) identifie des plages de tension
spécifiques comme suit :
DEL More illuminée pour une valeur de
■
tension élevée (supérieure à 260 V CA).
DEL Normal illuminée pour une tension
■
normale (200 à 260 V CA).
DEL Less illuminée pour une tension
■
insuffisante (inférieure à 200 V CA).
Si la tension de la ligne n’est pas visible
➔
sur L2,clignote sur l’affichage. Passer
2
L
o
au TEST n
1, page 6.
DÉSACTIVATION DU MODE
TEST DE DIAGNOSTIC
Pour quitter le mode de diagnostic, appuyer
sur le bouton Power deux fois.
Lâcher
➔
pendant
2-5 s.
Clignotement de la DEL Heavy Duty.
➔
➔
➔
Pression
➔
pendant
2-5 s.
88
; le moteur se met en marche
Clignotement de la DEL “Casual”.
Clignotement de la DEL “Normal”.
Recommencement de la séquence à l’étape 1.
➔
Lâcher
pendant
2-5 s.
➔
Pression
pendant
2-5 s.
o
NECÈIP3EGAPW10323414A .ON TRAP
W10323414A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
Steam Model
2. Motor + heater + water valve.
Motor + heater +water valve +
3.
drum light.
No loads on (motor + heater +
4.
water valve).
5. Repeat using same button.
➔
Flash “Delicate” LED.
➔
Flash “Drum Light” LED.
➔
Flash “Normal” LED.
➔
Start sequence again at 1.
DEACTIVATING THE MANUAL LOAD TEST
Press the Power button to exit this mode.
DISPLAY FAULT CODES
The fault codes below would be indicated when attempting to start a drying
cycle, or after activating the diagnostic test mode.
DISPLAYDESCRIPTIONEXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE
PF flashes to indicate that a power failure
PF
2
L
AF
:01
F
:02
F
:22
F
:23
F
:24
F
:25
F
:26
F
:28
F
:29
F
:30
F
Power failure
Low/No Line
Voltage
Restricted
Air flow
Condition
Primary Control
Failure
Keypad/User
Interface Failure
Exhaust
Thermistor Open
Exhaust
Thermistor
Shorted
Inlet Thermistor
Open
Inlet Thermistor
Shorted
Motor Drive
System Failure
Moisture Sensor
Open
Moisture Sensor
Shorted
Restricted
Air flow
Condition
occurred while the dryer was running. Press
Start to continue the cycle, or press Power
to clear the display.
L2 flashes if low line voltage (less than 50 V)
is detected at installation.
■
Check to see if a household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
■
Confirm the power cord is properly installed
and plugged into the power outlet.
■
Check the relay connections on the machine
control electronics. See TEST #4, page 8.
AF flashes if a restricted air flow condition
exists. Check to make sure the lint screen is
clean, the door seal is in place, and the vent
is not obstructed.
F:01 flashes when there is a primary control
failure. Replace the machine control
electronics. See Accessing & Removing the
Electronic Assemblies, page 14.
F:02 flashes when there is a stuck button or
user interface mismatch. This fault code will
ONLY appear when in the diagnostic test mode.
See TEST #6, page 11.
F:22 flashes if the exhaust thermistor is open.
See TEST #4a, page 9.
F:23 flashes if the exhaust thermistor has
shorted. See TEST #4a, page 9.
F:24 flashes if the inlet thermistor is open.
This fault code will ONLY appear when in the
diagnostic test mode. See TEST #4a, page 9.
F:25 flashes if the inlet thermistor is shorted.
This fault code will ONLY appear when in the
diagnostic test mode. See TEST #4a, page 9.
F:26 flashes if there is a motor drive system
failure. See TEST #3, page 7.
F:28 flashes if the moisture sensor strip is
open. This fault code will ONLY appear when
in the diagnostic test mode.
See TEST #5, page 11.
F:29 flashes if the moisture sensor strip has
shorted. This fault code will ONLY appear when
in the diagnostic test mode.
See TEST #5, page 11.
F:30 flashes if a restricted air flow condition
exists. This fault code will ONLY appear when
in the diagnostic test mode. Check to make
sure the lint screen is clean, the door seal is
in place, and the vent is not obstructed.
Modèle vapeur
Moteur + élément chauffant + électrovanne
2.
d’admission d’eau.
Moteur + élément chauffant+électrovanne
3.
d’admission d’eau + lampe du tambour.
Aucune charge (moteur + élément chauffant
4.
+ électrovanne d’admission d’eau).
5. Répétition avec le même bouton.
Clignotement de la DEL “Delicate”.
➔
Clignotement de la DEL “Drum
➔
Light”.
➔
Clignotement de la DEL “Normal”.
Recommencement de la séquence
➔
à l’étape 1.
DÉSACTIVATION DU TEST - CHARGE MANUELLE
Appuyer sur le bouton Power pour quitter ce mode.
CODES D’ANOMALIE
Les code d’anomalie ci-dessous sont normalement affichés lors d’une tentative de mise en
marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du mode de test de diagnostic.
AFFICHÉDESCRIPTIONEXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF clignotepour indiquer qu’une panne de courant est
PF
2
L
AF
:01
F
:02
F
:22
F
:23
F
:24
F
:25
F
:26
F
:28
F
:29
F
:30
F
Panne de courant
Tension
d’alimentation
insuffisante
ou nulle
Restriction du
débit d’air
Défaillance d’une
fonction primaire
Défaillance de
clavier/interface
utilisateur
Thermistance
décharge –
circuit ouvert
Thermistance
décharge –
court-circuit
Circuit de la
thermistance
d’entrée ouvert
Thermistance
d’entrée
court-circuitée
Défaillance
du système
d’alimentation
du moteur
Capteur
d’humidité –
circuit ouvert
Capteur
d’humidité –
court-circuit
Restriction du
débit d’air
survenue durant le fonctionnement de la sécheuse. Appuyer
sur Startpour continuer le programme, ou sur Power pour
supprimer l’affichage.
Clignotement deL2 lors dela détection d’une tension
d’alimentation basse (moinsde 50 V) lors de l’installation.
■
Contrôler lecircuit d’alimentation dans la résidence (fusible
grillé oudisjoncteurouvert?)
■
Vérifier que le cordon d’alimentationest correctement
installé etbranché sur une prisede courant alimentée.
■
Contrôler lesconnexions sur lerelais, sur lemodule de
commande électronique de la machine. Voir TEST n
AF clignoteen présence d’une restriction du débitd’air. Vérifier
que le tamis à charpieest propre, que le joint deporte est en
place etque la bouche de décharge n’est pas obstruée.
F:01 clignote pour indiquer une défaillance des fonctions
primaires. Remplacer le module de commande électronique
de la machine.Voir Modules électroniques – Accès etdépose,
page 14.
F:02 clignote si une touche estbloquée ou lors d’une anomalie
de l’interface utilisateur. Ce coded’anomalie apparaît
SEULEMENT lorsque le mode de test de diagnostic estactif.
Voir TESTn
F:22 clignote si la thermistance décharge est ouverte. Voir
TEST n
F:23 clignote si la thermistancedécharge est en court-circuit.
Voir TESTn
F:24 clignote si le circuitde la thermistance d’entrée est ouvert.
Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque le mode de
test de diagnostic est actif. Voir TESTn
F:25 clignote si le circuit de la thermistance comporte un
court-circuit. Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque
le mode de test de diagnostic est actif. Voir TEST n
F:26 clignote pour indiquer une défaillancedu système
d’alimentation du moteur. Voir TEST n
F:28 clignote pour indiquer un circuit ouvert affectant le capteur
d’humidité. Ce code d’anomalieapparaît SEULEMENT lorsque
le mode de test de diagnostic est actif. Voir TEST n
F:29 clignote pour signaler un court-circuit affectant lecapteur
d’humidité. Ce code d’anomalieapparaît SEULEMENT lorsque
le mode de test de diagnostic est actif. Voir TEST n
F:30 clignote en cas de restriction du débit d’air. Ce code
d’anomalie apparaît SEULEMENT au mode de test de
diagnostic. Vérifier que le filtre àcharpie est propre,que le joint
de porte est en place et que la bouche de décharge n’est pas
obstruée.
o
6, page11.
o
4a, page 9.
o
4a, page 9.
o
4a, page 9.
o
3, page7.
o
4, page8.
o
4a, page 9.
o
5, page11.
o
5, page11.
o
NECÈIP4EGAPW10323414A .ON TRAP
W10323414A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
DISPLAYDESCRIPTIONEXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE
F:50 flashes if no voltage is detected at the
F
Failure
Water Valve
:50
water valve relay. Check that the wires are
plugged in on the valve and at the relay on
the machine control electronics. See TEST #8,
page 12. This fault code appears ONLY when
in the diagnostic test mode.
AFFICHÉDESCRIPTIONEXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
Électrovanne
:50
F
d’admission
d’eau –
Défaillance
Clignotement deF:50 si aucune tension n’est détectée sur
le relais del’électrovanne d’admission d’eau. Vérifier le bon
branchement des conducteurs sur l’électrovanne et sur le relais
sur le module de commande électronique de la machine.
Voir TEST n
SEULEMENT au mode de test de diagnostic.
o
8, page 12. Ce code d’anomalie apparaît
Component locations.Positions des composants.
Figure 2
o
NECÈIP5EGAPW10323414A .ON TRAP
W10323414A
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.