Whirlpool YMH1141XMQ0, YMH1141XMQ1, YMH1141XMB1, YMH1141XMB0 Installation Guide

0 (0)
Whatdo i needto installthe microwavehood?
Tools, parts & materials 3
Requirements 4
Product dimensions 4
Whatdo I needto do beforeI
installthe microwavehood?
Prepare microwave hood 8
Preparecabinet opening 11
The microwave hood is factory set for ventless (recirculating) operation. To vent through the wall or roof, changes m[ist be madeto the venting system.
Howdo i installthe microwavehood?
Secure microwave hood to wall and cabinet
Connectmicrowavehood
15 17
Cequi est n@essairepour
I'installationde I'ensemble
Four_ micro-ondes/Hotte
\ Outillage, pi_ceset mat@iaux 3
Sp@ifications 4
Dimensions du produit 4
Choses_ fake avant
I'installationde I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte
Pr@aration de I'ensemble Four& micro-ondes/Hotte 8
Pr@aration de I'espace d'encastrement 11
UensembleFour& micro-ondes/Hotte a6t_ configur6 I'usine pour lefonctionnement sansextraction (recyclage). Pour I'extractionavec d@harge &travers lemur ou letoit, on doit modifier lesyst_mede d6charge.
Installation de I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte
FixerI'ensemble Four&micro-ondes/ Hotteau mur etaux placards 15
RaccorderI'ensemble Four & micro-ondes/Hotte au r6seau61ectrique 17
Doing so will: 7 makeinstallation easier.
7 helpyou in the future if you havequestions. 7 help if you havea house inspection.
Call yo[ira[ithorized dealer orservicecenterwhenyo[i have q[iestions or need service. When yo[icall, yo[i will
needthe microwave hoodmodeland serial n[imbers.Both n[imberscan be fo[ind onthe model/serial rating plate
located behindthe microwave ovendooron thefront frame of the microwaveoven.
Part No. 8185477/4619-656-01311 PieceN°.8185477/4619-656-01311
Ceci perrnettra :
V" installation plus facile. 7 ac@s aux r@onses &d'_ventuelles questions. 7 disponibilit6 de I'information n@essairepour une
inspection du domicile.
Contacter le revende[ir oil [in centre deservice agr_ pc[it to[ire q[iestion oil pc[it line interventionde service. II fa[idra alors ¢omm[iniq[ier le n[im_rode module et le num_rodes@ie de I'appareil, q[i'on tro[ive s[ir la plaq[ie signal_tiq[ie, s[ir le cadreavant d[i fo[ir, derriere la porte.
Yoursafetyand thesafetyof others
are veryimportant.
We haveprovided many important safety messagesin this manualand on your appliance. Always readand obeyall safetymessages.
This is the safety alertsymbol. This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurt
you and others.
All safetymessageswill follow the safetyalert symbol and eitherthe word "DANGER"or "WARNING."These words mean:
Votresecuriteet cello des autres
est ires importante.
Nous donnons de nombreux messagesdes6curit_ importants dansce manuelet sur votre appareil m6nager.Assurez-vousdetoujours lire tous los messagesde s_curit6 et devous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Cesymbole d'alerte de s_curit6 voussignale los dangers potentiels de d6c_set de blessures graves _ vous et _ d'autres.
Tous los messagesdes6curit6 suivront le symbole d'alerte des6curit6 et le mot "DANGER"ou "AVERTISSEMENT".Cos mots signifient :
Risquepossiblede d_¢_s eude blessure grave si vousne suivez pas imm_diatementlos instructions.
Youcanbe killedor seriously injuredif you don't follow instructions.
All safetymessageswill tell you what the potential hazard is, tell you how to reducethe chanceof injury, andtell you what can happenif the
instructions are not followed.
7 observeall governing codes and ordinances. 7 install microwavehood asspecified in theseinstructions or as specified
on wall and uppercabinet templates, it is recommendedthat a qualified technician install this microwave hood.
7 haveeverythingyou needto properly install microwavehood. 7 checkthe microwave hood for damage. Ifany damage is evident, Do
not operatethe microwave oven until it is checked by anauthorized servicetechnician.
7 placea portion of carton or other heavymaterial betweenthe
microwave hood and the floor, countertop or rangetop. Do not usea
plastic cover.
7 remove shipping materials and parts from insidethe microwave oven.
Locatetemplates and set them asideto be usedlater. ,/ determine which venting methodyou will use. 7 makesure the microwave hood will bemounted against and supported
by both a flat, vertical wall and upper cabinetor other horizontal structure.
7 Support for weight of 150pounds, which includes microwavehood
combination and items placedin the ovenand uppercabinet.
7 makesure the microwave hood will beattachedwith two lag screws to
a minimum of one,vertical 2"x 4" wall stud.
7 makesure not to mount the microwave hood to an island or peninsula
cabinet.
Risquepossiblede d_¢_s oude blessure gravesi veus ne suivezpas los instructions.
Tousles messagesde s_curit6 vous diront quel est ledanger potentiel et vous disentcomment r6duire lerisque de blessureet ce qui pout se produire encas de non-respectdes instructions.
_/ respecterlos dispositions detous los codes et r_glements en vigueur. ¢" installer I'ensembleFour _ micro-ondes/Hotte conform6ment _ ces
instructions et aux instructions pr6sent6essur los gabaritsfoumis (pour mur etplacards). L'installation decet ensemble Four _ micro- ondes/Hotte devrait _tre r6alis6epar untechnicien qualifi6.
7 veiller _ disposerde tout le mat@ieln_cessairepour uneinstallation
correcte de I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte.
,/ inspector I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte pour identifier tout
dommage;s'il y a desindices de dommages, ne pasfaire fonctionner le four _ micro-ondes avant qu'il ait 6t_ inspect6par untechnicien qualifi6.
7 placer une partie de I'emballage decarton ou un autre mat@iaurobuste
sous I'ensembleFour _ micro-ondes/Hotte pour prot6ger le plancher, le plan de travail ou la cuisini_re; ne pas utiliser unefeuille de plastique.
7 retirer loscomposants et los mat@iauxd'emballagequi setrouvent darts
le four _ micro-ondes;identifier losgabarits pour los conserver _ part.
7 choisir la m6thode de ventilation qui sera utilis6e. 7 veiller _ ce que I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte soit soutenu
simultan6ment par lemur et par unesurface horizontale (placard mural ou autre).
7 pr6voir unecapacit6desupport pour 150 livres- ceci inclut I'ensembleFour
micro-ondes/Hotteet los articles plac6sdartsle four et dartsle placard.
7 veiller _ ce que I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte soit fix6 avec deux
vis d'ancragesur au moins un poteau vertical de2 pc x 4 pc du colombage mural.
7 ne passuspendre I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte _ unplacard de
cuisine simplement fix6 auplafond (ilot). 2
Tools and materials
needed
A. Gloves B. Safety glasses C. Measuringtape
D. Pencil E. Maskingtape or thumb tacks
F. Scissors G. Electricdrill
R. 3/16" drill bit I. 3/8" and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver K. Phillips screwdrivers: No. 2 for powersupply cord clamp
screw and No.3 for 1/4-20 x 3" round headbolts.
L. Stud finder (optional)
Tocut 1-1/2" diameterpowersupplycordhole--
M. Keyhole sawfor wood cabinet or, N. 1-1/2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lagscrews
Tocut wall orroof ventopening--
M. Keyhole saw
P. Caulking gun and weatherproof caulking compound Q. Ducttape
@
Outillage. et mat6riel
n6cessa=re
_ B. Lunettes de s_curit_
C. M_tre-ruban
_S A. Gants
D. Crayon
masquage ou punaises
F. Ciseaux
G. Perceuse61ectrique H. Foret de 3/16 pc
Pourper_;a_ed'untrou de passageducordon d'alimentation(1 1/2 po)
M. Scie_ guichet - pour placard de bois, ou
N. Foret de 1 1/2 pc, pour placard debois ou m_tal O. Tourne-_croude 7/16 pc pour vis d'ancragede 1/4 x 2 pc
Pour le d_coupagede I'ouverture de d_charge - tour outoit
M. Scie_ guichet P. Compos_de calfeutrage r_sistant _ I'eau,et applicateur
Q. Rubanadh_sif pour conduits
I. M_ches _ bois de 3/8 pc
et 3/4 pc
J. Toumevis_ lame plate
K. Toumevis Phillips N° 2
(pour la vis debridage du cordon d'alimentation) et N° 3 (pour vis _ t_te rondode 1/4-20 x 3 pc).
L. D_tecteur de poteaumural
(facultatif)
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4"x 2" lag screws (for wood studs) U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing W. 1sheet metal screw
NOt shown:
Uppercabinet and wall paper templates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters charcoal filters
Note: Dependingon model, aluminum filter and charcoal filter may be combined.
@ Full size __
Vraie grandeur
@ Fullsize
Vraie grandeur
@ Full size
Vraie
Pi ces et composants
fournis
R. 2 vis de1/4-20 x 3 pc, et 2 rondelles (fixation de
I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte sur le placard)
S. 4 vis d'ancragede 1/4-20 x 3 pc, et4 _crous d'ancrage
articul_s pour cloisons s_ches
T. 4 vis d'ancragede 1/4 x 2 pc (pour poteau mural) U. 1 bridepour cordon d'alimentation _lectrique,et 1 vis de
montage (couleur fonc_e)
V. 1 passe-fil pour cordon d'alimentation _lectrique W. 1vis _ t61e
Articlesnonillustres:
Gabarits(papier) pour mur et placards muraux.
Volet de r_glagepour d_charge_ travers mur outoit.
Plaquede montage(fix_e_ I'arri_re de I'ensembleFour micro-ondes/Hotte). Filtresd'aluminium.
Filtres_ charbon. Note : Solon le mod_le,los filtres d'aluminium et filtres
charbon peuvent_tre combin_s.
3
Location Emplacement d'instaliation
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening. NOTE: IIfaut qu'il y ait au moins un poteau du colombage mural dans I'espaced'installation entre les placards.
30"min, cabinet
opening width largeur- 30 pc min.
(placard)
12 _ 14 pa
Product Dimensions Dimensions du produit
f
A
to floor
jusqu'au plancller
66" min. from floor to top of wall mounting plate.
66 pc min. entre le plancher et lesommet de la plaquede montage.
below microwave hood. 30" min. to cooking surface (or countertop)
30 pc min.jusqu'au plan de travail (ou _ la table de cuisson) sous I'ensembleFour
micro-ondes/Hotte.
I
i
!
......... II
I............. q I--
............. J I -
I I I
wall studs
poteaux de celumbage
Checkthe opening wherethe microwave hood will be installed. Thelocation must provide:
V" 2" x 4"wood studding and 3/8"thickness drywall or
plaster/lath.
V" Support for weight of 150 pounds,which includes
microwave hoodcombination and items placedin the
ovenand uppercabinet. 7 30" wide minimum opening. €" 12"to 14" recommendedupper cabinet depth to
allow for removal or servicing if needed. €" Protectionfrom draft areas,such aswindows, doors
and strong heatingvents. V" Grounded electrical outlet. See"Electrical
Requirements".
I
/
T
16-1/4"
L
Inspecter I'emplacement d'installation de I'ensemble Four micro-ondes/Hotte. [_'emplacementdoltcomporter :
7 Poteauxde colombage muralde 2 pc x 4 pc, et parement de
pl_tre ou cloisons @chesde 3/8 pc.
7 Capacit_desupport pour 150 livres -ceci inclut I'ensemble
Four& micro-ondes/Hotte etles articles plac6s dans le four
et dans le placard. 7 Largeur de 30 pc ou plus. €" Placardmuraux - profondeur deplacard recommand@ 12
14 pc, ce qui permettra la d@ose etles op6rations de
servicesi n6cessaire. 7 Protectioncentre les courants d'air (fen6tre,porte, bouche
de chauffage/ventilation). 7 Prisede courant @ctrique reli@ &la terre. Voir
"Sp@ifications de I'alimentation 61ectrique'.
Electrical
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Important: Observeall governingcodes and ordinances. It is the customer's responsibility:
Tocontact a qualified electrical installer. Toassurethat the electrical installation is adequateand in
conformance with National Electrical Code,ANSI/NFPA70
-- latestedition*, and alllocal codes and ordinances. Youmust have:
/ 120-volt, 60Hz,AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
7 outlet located inthe upper cabinet asclose as
possible to the microwave hood.
We recommend:
7 a time-delay fuse or circuit breaker. 7 a separatecircuit serving this appliance only.
If codespermit and a separateground wire is used, it is recommendedthat aqualified electrician determine that the
ground path is adequate.
3-prong
ground plug fiche de
branchement _ 3 @
broches(liaison
,aterrel
cord groundprong cordon brochndeliaison
d'alimentation _ la tnrre
_leotrique
3-prongground-type wall receptacle
prisedecourant _lectrique_ 3 alv_oles
(liaison_ la terre)
4
Alimentation 61ectrique
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terra. He pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. He pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie, ou un choc _lectrique.
Important : Respecterles dispositions de tous lescodes et r6glements en vigueur.
C'est& I'utilisateur duproduit qu'incombe la responsabilit6 :
Decontacter un@ctricien qualifi6. Deveiller &ceque I'installation @ctrique soit ad@uate et
conforme aux prescriptions de la plus r6cente_dition* du code National Electrical Code,ANSI/NFPA70-- et de tousles codes
et r_glements Iocaux en vigueur. Source d'_lectricit_ n_cessaire:
V"circuit 120 volts, 60 Hz,CAseulement, 15 ou 20 A, avec
protection par fusible. 7 prise de courant 61ectriqueinstall@ dansle placard mural,
aussi pr6s que possible de I'ensemble Four& micro-
ondes/Hotte. Nous recommandons: V" protection du circuit par fusible temporis6 ou disjoncteur.
7 alimentation de I'appareil par un circuit ind@endant. Siun conducteur distinct est utilis6 pour laliaison & laterre
Iorsque le code le permet, un @ctricien qualifi6 devrait v6rifier la qualit_ de la liaison& la terre.
Recommendedground method
Foryour personalsafety, this appliancemust begrounded. This applianceis equipped with a power supply cord havinga 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,the cord must be plugged into amating 3-prong ground-type wall outlet, grounded in accordancewith the National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all local
codes and ordinances.
Copies of the standardslisted may be obtained from: * National Fire Protection Association
Batterymarch Park Qoincy, Massachasetts 02269
IVi thoderecommand ede liaison la terra
Pourlas@urit_des utilisateurs,il faut quecetappareilsoit @ctriquement reli__ la terre. L'appareilcomporteun cordond'alimentation@ctrique dot_d'unefichede branchement&3 broches. Pour minimiserle risquedechoc @ctrique,on dolt
brancherla fichesur uneprisedecourant61ectriquedem6meconfiguration,reli@&la terreconform_mentauxprescriptionsdela plusr@ente_dition* du codeNational
ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- et detous lescodeset r_glementsIocauxenvigueur.
Pour obtenir un exemplaire des hermes mentionnSes, contacter :
* National Fire Protection Association
BatterymarchPark 5
Quincy, MassachaseNs 02268
Venting
The microwave heed is set for ventless(recirculating) installation. For wall or roof ventingchangesto the
ventingsystemmusthe made.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
For wall or roofventingmethods: Choosebetween roof venting or wall venting. If the wall exhaustmethod is chosen, be surethat there is
proper clearancewithin the wall for the exhaust vent.
Vent materials needed for installationare net included.
Wall and roof caps must havehack-draft damper.
We recommend: V" using rigid metal vent.
7' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
V" that size of vent should be uniform. V" using duct tape to seal all joints in the vent system.
7' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
V" two elbows should not beinstalled together.
We do NOTrecommend: 7 flexible metal vent.
NOTE:If flexible metalvent must be used,calculateeach foot of flexible metal vent as two feet of rigid metalvent.
Flexible metalelbows count twice as much asstandard elbows.
Vertical venting
Dechargeverticale
roof cap
houche de ddcharge surfeit
3-1/4" x 10" through-the-root vent houche de d_charge 3-1/4 pox 10 po
travers le toit
Wall venting Decharge_ travers le rnur wallca,
__ bouche de d_charge morale
Roundventtransition Raccordde transitionrectangnlaire/circulaire
rootcap
bouchede _
decharge sur toit
e" min. diameter roundvent diamNre minimum de 6 po
elbow condo
3-1/4"x 10"to6"roundventtransition raccarddetransition
3" minimum height (required for damper to Mly open)
hauteurminimaie 3 po (n_cessaire pour la manoeuvre
completedu volet der_glage)
rectangulaire/circulaire- 3-1/4pox 10po le podediam_tre
Configuration de vent|lat=on
L'ensemhleFour _ micro-ondes/Hotte a_t_ configurd I'usine pourle fonctionnement sans extraction
(recyclage). Pourrextractien avec d_charge _ travers le tour ou le toit, on doit modifier le syst_mede ddcharge.
MISE EN GARDE : Pour garantir une bonne ventilation et pour rninimiser les risques d'incendie, veiller _ ce que rair extrait par la hotte soir d_charg_ a I'ext_rieur. Ne pus d_charger Fair extrait duns
une cavit_ murale ou duns un espace ferm_ (plafond, grenier,
garage, vide sanitaire).
O_charge_ travers le tour ou le toit : Choisir lamethode de dechargede Fairextrait : &travers le
toit ou &travers lemur.
Pour ladecharge&travers lemur, prevoir une distance de s@aration adequateentre les materiauxdu mur et le conduit de decharge.
Los materiaux n_cessairespourla r_alisation du circuit de d_charge ne sentpusinclus.
La beuche de d_charge (murale ou surteit) dolt comporter un clapet anti-reflux.
NOUS recommandens :
V" circuit de dechargeen conduit metallique rigide. €" minimiser la Iongueurducircuit et le hombre de coudes,
pour optimiser I'efficacit&
€" emploi de conduits detaille uniforme. V" utilisation de ruban adhesif pour conduits pour le
scellement de chaquejointure du circuit.
V" emploi d'un compose de calfeutragepour 1'etancheit6
entre labouche de dechargeet le mur oule toit. V" ne pasconnecter deuxcoudes ensemble. Neus deconseillens :
V" emp]oi de conduit metalliqueflexible. NOTE: S'il est necessaired'utiliser du conduit metallique
flexible, considerer que laIongueur6quivalente de chaque section de conduit flexible est le doublede sa Iongueur physique (1 pi de conduit flexible = 2 pi deconduit rigide; 1
coude de metal flexible = 2 coudes standard de metal rigide). 6
Recommended ventlength: Use 3-1/4" X 10"rectangular or 6" round vent.
Thetotal lengthof the vent system including straight vent, elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10"rectangular or 6"
diameter roundvent. For best performance, useno more than three 90 degree
elbows. Tocalculatethe length of system you need,add the
equivalentfeet for eachvent piece usedin the system. See the following examples:
3-1/4" x 10" vent system:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap = 40 ft. 8 feet straight = 8 ft. Length of
3-1/4" x 10"system = 73 ft.
Recommended standard fittings Raccords standard recorrnrnandes
3-1/4" x i0" to 6" = 5 ft.
I ,,
i transltlOll
3-1/4pc x 10 pc/ 6pc
dedam.=5p
90° elbow = 10 ft. coude 90° = 10 p_
31/4 xl0 roofcap 24ft
bouche de d_cbarge sur toit
3-1/4pcx 10pc = 24 pi
3-1/4"x 10"
wall cap = 40 ft.
bouche de d_cbarge murale
3-1/4pc x 10pc =
40 pi
45 ° elbow = 5 ft.
coude 45° =5 pi
3-1/4"x 10"
90° elbow =25 ft.
3-1/4 pc x 10 pc
coude 90° =25 pi
3-1/4" x 10" flat elbow = 10 ft.
coude plat 3-1/4 pc x 10 pc =
lOpi
3-1/4"x 10" ventsystem Circuiten conduitrectangnlaire de 3-1/4 pc x 10 pc
Lengueurdu circuitde d_charge - Recommandations :
Utiliser du conduit rectangulairede 3-1/4 pc x 10 pc, ou du conduit circulaire de 6 pc dediam_tre.
La Iongueur totaledu circuit de d_charge- incluant sections rectilignes, coudes, raccords detransition, et bouche de d_charge- ne dolt pasd@asser I'_quivalent de 140 pi de conduit rectangulairede 3-1/4 pc x 10 pc, ou de 6 pc de
diam_tre. Pour optimiser laperformance, ne pasincorporer plus de3
coudes _ 90 degres. Pour calculer la Iongueurdu circuit, d_terminer laIongueur
_quivalentede chaquecomposant du circuit, et calculer le
total de ces valeurs. Voir lesexemplessuivants :
Circuiten conduitrectangnlaire de 3-1/4 pox 10 pc
1 - coude 90° 3-1/4 pc X 10 pc = 25 pi
1 - bouchede d_chargemurale = 40 pi section droite de 8 pi = 8 pi
Longueur _quivalente deconduit 3-1/4 pc X10 pc = 73 pi
6" ventsystem:
1 - transition = 5 ft. 2 - 90° elbows = 20 ft.
1 - wall cap = 40 ft. 8 feet straight = 8 ft.
Length of 6" system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-roundadapter must be used and arectangular 3" extension ventbetween the damper assemblyand adaptermust be installed to prevent damper from sticking.
3-1/4"x 10" gO°elbow_.
Coudego° \f-
I
7
6 ft,
6pi
-_'_l wall cap
rFbouche de
decharge
murale
2ft.12pi)
3-1/4pox le po
_L_
6" ventsystem Circuit en conduitcirculairede 6 pc de diarnetre
90° elbows 6 ft. / coudes90° -_---- e pi
=t.
transition
raccarddetransition
Circuit en conduitcirculaire de 6 pcde diarn_tre
1 - raccord de transition = 5 pi 2 - coudes 90° = 20 pi
1 - bouchede dechargemurale = 40 pi section droite de 8 pi = 8 pi
Longueur _quivalente deconduit de 6 pc dediametre 73 pi
S'il y a d_j& un conduit d'_vacuation&section circulaire, on dolt utiliser un raccord detransition rectangulaire/circulaire, et une extension de 3 pi& section rectangulaireentre levolet de r_glageet le raccord de transition, pour empecher un blocagedu volet de r_glage.
Loading...
+ 7 hidden pages