FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DO NOTREMOVE OR DESTROYPOUR LETECHNICIEN SEULEMENT - NEPASENLEVER NIDÉTRUIRE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or
weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is fini shed, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
■
ground connection point or unpainted metal in the appliance
Touch your finger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
■
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
■
electronic control assembly by edges only.
When repackaging failed electronic control assembly in
■
anti-static bag, observe above instructions.
-OR-
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Les problèmes de décharges électrostatiques sont présents partout. Ces
décharges peuvent endommager ou affaiblir le module de commande
électronique. Le nouveau module de commande peut donner l’impression
qu’il fonctionne correctement après la réparation, mais une décharge
électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront
une défaillance plus tard.
Porter un bracelet antistatique. Relier le bracelet à la connexion de
■
masse verte ou à une partie métallique non peinte de la machine
Toucher plusieurs fois du doigt une connexion de masse verte ou une
partie métallique non peinte de la machine.
Avant de sortir la pièce de son emballage, appliquer le sac antistatique
■
sur une connexion de masse verte ou une pièce métallique non peinte
de la machine.
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de
■
contact; tenir le module de commande électronique par les bords
seulement lors des manipulations.
■
Quand on place le module de commande électronique défaillant dans
le sac antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.
- OU -
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the following:
■
Make sure there is power at the wall outlet.
■
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time
delay fuse?
■
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
■
All tests/checks should be made with a VOM
(volt-ohm-milliammeter) or DVM (digital-voltmeter) having a
sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater.
■
Check all connections before replacing components. Look for
broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into
connectors far enough.
■
A potential cause of a control not functioning is corrosion on
connections. Observe connections and check for continuity with
an ohmmeter.
■
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose
wires. Check for wires not pressed into connector far enough to
engage metal barbs.
■
Resistance checks must be made with dryer unplugged or power
disconnected.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit :
■
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
■
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
■
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par charpie ou
débris?
■
Utiliser pour tous les contrôles/tests un multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dont la résistance interne est de 20 000 ohms par volt CC
ou plus.
■
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des
composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés, broches
défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
■
La corrosion des pièces de connexion est une cause potentielle d’anomalie
de fonctionnement des organes de commande. Inspecter visuellement les
connexions et contrôler la continuité des circuits avec un ohmmètre.
■
Connecteurs : Examiner le sommet d’un connecteur. Rechercher
conducteurs brisés ou mal connectés. Un conducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur la
broche métallique.
■
Lors de toute mesure de résistance, vérifier que la sécheuse est
débranchée de la prise de courant, ou que la source de courant électrique
est déconnectée.
PART NO. 8563818 REV. APAGE 1PIÈCE No8563818 RÉV. A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DO NOTREMOVE OR DESTROYPOUR LETECHNICIEN SEULEMENT - NEPASENLEVER NIDÉTRUIRE
ELECTRIC DRYER WIRING DIAGRAM
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE SCHÉMA
DE CÂBLAGE
L1 LINE – BK
PHASE L1 – N
BK N
BK N
USER INTERFACE
(ACTIVE OVERLAY OR
ALTERNATE TECHNOLOGY)
INTERFACE UTILISATEUR
(CALQUE ACTIF OU
TECHNOLOGIE
DE SUBSTITUTION)
Blue
Bleu
Red
Rouge
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
d’entraînement enfichable
DRUM LAMP
LAMPE – TAMBOUR
P1-5
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
N.O.
COM
White
Blanc
DL
L1
P3
P4
HEATER RELAY
RELAIS
CHAUFFAGE
HEATER +V
ÉLÉMENT
CHAUFFANT +V
HEATER RTN
RET. CHAUFFAGE
ELECTRONIC CONTROL
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
Green-Yellow
Vert-jaune
Red
Rouge
BR MAR
DOOR
PORTE
NEUTRAL
NEUTRE
MOTOR
MOTEUR
GND
MASSE
MOIST.
HUMIDITÉ
MOIST. RTN
RET. HUMIDITÉ
MODEL
MODÈLE
MODEL RTN
RET. MODÈLE
TEMP.
TEMP. RTN
TEMP. RET.
N.C.
N.F.
Function/Fonction
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
IMPORTANT: Electrostatic (static electricity) discharge may cause damage to the
electronic control assembly. See page 1 for details.
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages
au module de commande électronique. Pour les détails, voir la page 1.
240 VOLTS
P1-3
P1-2
P1-4
P1-1
P2-1
P2-2
P2-3
P2-4
P2-5
P2-6
P2-7
PLUG
14–30P
FICHE
NEUTRAL NEUTRE
LBU BU CL
G-Y
VE-JA
Y-R JA-R
SENSOR
CAPTEUR
BK N
R-W R-BL
BK N
FUSIBLE THERMIQUE
R R
GND
MASSE
N NEUTRE
THERMAL FUSE
91° C (196° F)
SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
THERMISTOR
THERMISTANCE
10 k ± 3%Ω
THERMAL CUT-OFF (TCO)
178° C (352° F)
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
GND
MASSE
BU CL
W – NEUTRALNEUTRE – BL
W BL
LBU
4M
BELT SWITCH
CONTACTEUR –
COURROIE
DRIVE MOTOR 1/3 H.P.
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT 1/3 H.P.
BK N
HIGH LIMIT THERMOSTAT
146° C (295° F)
THERMOSTAT – LIMITE HAUTE
BU BU
MAIN
2.4–3.6 Ω
PRINCIPAL
START
2.4–3.8 Ω
DÉMARRAGE
NC
NF
BU BU
W BL
3M
R/W R/BL
DOOR SWITCH
CONTACTEUR – PORTE
5M
CENTRIFUGAL SWITCH
CONTACTEUR CENTRIFUGE
6M
7.8–11.8 Ω
ÉLÉMENT CHAUFFANT
Contacts
1M 2M 3M 5M 6M
Drum Size
Taille du tambour
Drum Speed
51,5 ± 3 tours par minute
= Contacts closed
/Contacts fermés
Vitesse du tambour
Centrifugal Switch (Motor)
Contacteur centrifuge (moteur)
LINE L2 – R
PHASE L2 – R
W BL
R R
HEATER
7.0 cubic feet
7,0 pieds cubes
51.5 ± 3 RPM CW
(horaire)
2M
1M
DISPLAY FAULT/ERROR CODES
The error codes below would be indicated when attempting to start a
drying cycle, or after activating the diagnostic test mode.
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’erreur ci-dessous sont normalement affichés lors d’une tentative
de mise en marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du
mode de test de diagnostic.
DISPLAY DESCRIPTION EXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE
PF flashes to indicate that a power failure
PF
Power
failure
occurred while the dryer was running. Press
HOLD TO START to continue the cycle, or press
OFF/Pause to clear the display.
E1
E2
E3
Thermistor
open
Thermistor
shorted
User interface
or software
mismatch
E1 flashes if the thermistor is open. See TEST #3a,
page 7.
E2 flashes if the thermistor has shorted. See TEST
#3a, page 7.
E3 flashes when there is a keyswitch or software
mismatch. This error code will ONLY appear
when in the diagnostic test mode. See TEST #5,
page 10.
AFFICHÉDESCRIPTIONEXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF clignote pour indiquer qu’une panne de courant est
PF
Panne de courant
survenue durant le fonctionnement de la sécheuse.
Appuyer sur HOLD TO START pour continuer le
programme, ou sur OFF/Pause pour effacer l’affichage.
E1
E2
E3
Thermistance
ouverte
Thermistance en
court-circuit
Non-concordance
de l’interfaceutilisateur ou du
logiciel
Code E1 clignotant si la thermistance est ouverte.
Voir TEST n
Code E2 clignotant si la thermistance est en
court-circuit. Voir TEST n
o
3a, page 7.
o
3a, page 7.
Code E3 clignotant en présence d’une non-concordance
de logiciel ou d’interface. Ce code d’erreur apparaît
SEULEMENT dans le mode de test de diagnostic.
Voir TEST n
o
5, page 10.
PART NO. 8563818 REV. APAGE 2PIÈCE No8563818 RÉV. A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DO NOTREMOVE OR DESTROYPOUR LETECHNICIEN SEULEMENT - NEPASENLEVER NIDÉTRUIRE
Controls Status LEDs and turns on dryer
Commande les DEL “Statut” et
met la sécheuse en marche
Start button
controls these
LEDs
Le bouton de
mise en marche
commande ces
DEL
This button controls
the right digit
Ce bouton commande
le chiffre de droite
Each button controls
all LEDs above button.
Chaque bouton commande
toutes les DEL au-dessus
du bouton.
Turns off all LEDs and
exits diagnostic mode.
Extinction de toutes les
DEL, et abandon du
mode de diagnostic.
Control On button controls this LED
Le bouton Control On (module de
commande en marche) commande
cette DEL
Cycle selector controls
LED where pointing
Le sélecteur de
programme commande
la DEL où il pointe
This button controls
the left digit
Ce bouton commande
le chiffre de gauche
Console DiagnosticsFigure 1Diagnostic de la console
TROUBLESHOOTING GUIDE
Some tests will require accessing components. See figure 13, page 12 for
component locations.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE / TEST
NOTE: Possible Cause/Tests MUST be performed in the sequence shown for
WON’T POWER UP.
(No response when
Control On button is
pressed.)
1. Supply connections. See TEST #1, page 5.
2. Check harness connections.
3. Console electronics and housing. See TEST #5,
1. If number display flashes, check to be sure the door is
WON’T START CYCLE
WHEN START BUTTON
IS PRESSED.
2. See TEST #2, page 5.
3. See TEST #6, page 10.
1. Check OFF/Pause button. See TEST #5, page 10.
WON’T SHUT OFF
WHEN EXPECTED.
2. Console electronics and housing. See TEST #5,
3. Moisture Sensor. See TEST #4, page 9.
CONTROL WON’T
ACCEPT SELECTIONS.
Console electronics and housing. See TEST #5, page 10.
1. Heater. See TEST #3, page 7.
WON’T HEAT.
2. Check harness connections.
3. Check installation.
HEATS IN AIR CYCLE.
SHUTS OFF BEFORE
CLOTHES ARE DRY.
Thermistor. See TEST #3a, page 7.
Moisture Sensor. See TEST #4, page 9.
each problem.
page 10.
completely shut, and press and hold down HOLD TO
START for about 1 second.
page 10.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Pour la position de
chaque composant, voir figure 13, page 12.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE/TEST
NOTE : Les étapes des tests DOIVENT être exécutées dans l’ordre présenté
PAS DE MISE EN MARCHE.
(Pas de réaction lors de la
pression sur le bouton
Control On.)
PAS DE MISE EN MARCHE
DU PROGRAMME LORS DE
LA PRESSION SUR LA
TOUCHE.
PAS D’ARRÊT AU MOMENT
PRÉVU.
LE SYSTÈME DE
COMMANDE N’ACCEPTE
PAS LES SÉLECTIONS.
AUCUN CHAUFFAGE.
CHAUFFAGE POUR LE
PROGRAMME DU
SÉCHAGE À L’AIR.
LINGE HUMIDE LORS DE
L’ARRÊT DE LA SÉCHEUSE.
ci-dessous pour chaque problème.
1. Connexions d’alimentation. Voir TEST n
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Module électronique de la console et carter.
Voir TEST n
o
5, page 10.
1. Si clignotement des chiffres sur l’afficheur, vérifier
que la porte est parfaitement fermée, appuyer et
maintenir la pression sur HOLD TO START pendant
environ 1 seconde.
2. Voir TEST n
3. Voir TEST n
o
2, page 5.
o
6, page 10.
1. Contrôler le bouton OFF/Pause. Voir TEST n
page 10.
2. Module électronique de la console et carter.
Voir TEST n
3. Détecteur d’humidité. Voir TEST n
Module électronique de la console et carter.
Voir TEST n
1. Élément chauffant. Voir TEST n
o
5, page 10.
o
5, page 10.
o
4, page 9.
o
3, page 7.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler l’installation.
Thermistance. Voir TEST n
Capteur d’humidité. Voir TEST n
o
3a, page 7.
o
4, page 9.
o
1, page 5.
o
5,
PART NO. 8563818 REV. APAGE 3PIÈCE No8563818 RÉV. A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DO NOTREMOVE OR DESTROYPOUR LETECHNICIEN SEULEMENT - NEPASENLEVER NIDÉTRUIRE
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service personnel to test and verify
all inputs to the machine control electronics. You may want to do
a quick and overall checkup of the dryer with these tests before
going to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure the dryer is in standby mode (plugged in and all
indicators off).
2. Press the following button sequence:
+ (more time), – (less time), + (more time), – (less time), all
within 5 seconds.
3.
All indicators on the console are illuminated with
in the Estimated Time Remaining (two-digit) display, if this test
mode has been entered successfully.
88 showing
If unsuccessful entry into diagnostic mode, actions
can be taken for specific indications:
Indication 1: None of the indicators or display turns
on.
Action:
Select any manual cycle.
If indicators come on, then try to change the dryer time by
➔
pressing the + and – buttons. If either button fails to
change the time, something is faulty with one of those
buttons, and it is not possible to enter the diagnostic mode.
Remove the console electronics and housing. See
Accessing & Removing the Electronic Assemblies,
page 13.
If no indicators come on after pressing the Manual Cycle
➔
buttons, go to TEST #1, page 5.
Indication 2: E1 or E2 flashes from the display.
Action:
Proceed to TEST #3a, page 7.
Indication 3: E3 flashes from the display.
Action:
Check that the correct machine control electronics and
console electronics and housing are installed. Do so by
removing these components to view the part numbers and
compare them to the part numbers in the Service Parts List
for this unit. See Accessing & Removing the Electronic
Assemblies, page 13. Replace components if necessary.
Diagnostic: Console switches and indicators
Pressing each button or turning the cycle selector to each cycle
should cause a beep tone and control one or more LEDs as
shown in figure 1, page 3. Pressing the Hold To Start button will
also control the motor and heater, while the two-digit display will
indicate a software project i.d. number.
Diagnostic: Moisture Sensor
Locate two metal strips on the face of the lint screen housing.
Bridge these strips with a wet cloth or a finger.
➔
If a beep is heard and a software revision number is
displayed on the console, the sensor is OK.
➔
If not, or if a beep tone is heard before bridging the
moisture strips, go to TEST #4, step 2, page 9.
Diagnostic: Door Switch
Opening the door should cause a beep tone and a number and
letter to be indicated in the two-digit display. Closing the door
firmly should cause a beep tone and the display to go blank or
indicate
88.
TESTS DE DIAGNOSTIC
Ces tests permettent au technicien de contrôler tous les signaux d’entrée parvenant
au système de commande électronique de la machine. Ces tests permettent
l’exécution d’un contrôle global et rapide de la sécheuse avant le passage à des
tests de diagnostic spécifiques.
ACTIVATION DU MODE TEST DE DIAGNOSTIC
1. Vérifier que la secheuse est en mode d’attente (appareil branché, aucun
affichage).
2. En moins de 5 secondes, appuyer sur les touches suivantes dans l’ordre
indiqué :
+ (plus de temps), – (moins de temps), + (plus de temps), – (moins de temps).
3. Si le passage au mode de test a été réussi, tous les témoins et indicateurs de la
console sont illuminés et l’afficheur présente
Remaining/temps restant estimé (deux caractères).
dans le champ Estimated Time
En cas d’échec du passage au mode de diagnostic, on peut
exécuter certaines actions, selon l’indication spécifique :
Si les témoins s’illuminent, appuyer sur les touches + et – pour essayer de
➔
changer le temps de séchage. Si l’une des touches ne peut provoquer une
modification du temps de séchage, une anomalie affecte l’une des touches
(c’est pourquoi il est impossible de passer au mode de diagnostic). Enlever le
module électronique de la console et son carter. Voir page 13 - Modules
électroniques accès et dépose.
Si aucun témoin ne s’illumine après une pression sur les touches de
➔
programme manuel, passer au TEST n
o
1, page 5.
Indication 2 : Clignotement de E1 ou E2 sur l’afficheur.
Action :
Passer au TEST no3a, page 7.
Indication 3 : Clignotement de E3 sur l’afficheur.
Action :
Vérifier que les composants corrects sont installés pour le module de
commande électronique et le module électronique de la console et son carter;
pour cela, enlever ces composants pour pouvoir examiner les numéros de
pièce; vérifier les numéros correspondent aux numéros des pièces dans la liste
des pièces de rechange pour cet appareil. Voir page 13 - Modules électroniques
accès et dépose. Remplacer les composants si nécessaire.
Diagnostic : Témoins et contacteurs de la console
Chaque pression sur un bouton ou la rotation du sélecteur de programme à chaque
programme doit provoquer l’émission d’un signal sonore, ou commander une ou
plusieurs DEL (voir figure 1, page 3). Une pression sur le bouton Hold To Start/mise
en marche commande également la mise en marche du moteur et de l’élément
chauffant, tandis que le code d’identification du logiciel (deux caractères) apparaît
l’afficheur.
Diagnostic : Détecteur d’humidité
Identifier les deux rubans métalliques sur la face du carter du tamis à peluches.
Établir un pontage entre ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un tissu
humide.
➔
Si l’appareil émet un signal sonore et si un numéro de version de logiciel est
affiché sur la console, le détecteur est en bon état.
➔
Sinon, ou si l’appareil émet un signal sonore avant l’établissement d’un
pontage entre les rubans du détecteur d’humidité, passer au TEST n
étape 2, page 9.
o
4,
Diagnostic : Contacteur de la porte
L’ouverture de la porte doit provoquer l’émission d’un signal sonore, tandis qu’un
chiffre et une lettre apparaissent sur l’afficheur. Une manœuvre ferme de fermeture
de la porte doit provoquer l’émission d’un signal sonore et la disparition du code
affiché ou l’apparition de
sur l’afficheur.
PART NO. 8563818 REV. APAGE 4PIÈCE No8563818 RÉV. A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DO NOTREMOVE OR DESTROYPOUR LETECHNICIEN SEULEMENT - NEPASENLEVER NIDÉTRUIRE
TROUBLESHOOTING TESTS
NOTE: These checks are done with the
dryer unplugged or disconnected from
power.
TEST #1 Supply Connections
This test assumes that proper voltage is
present at the outlet.
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove the cover plate from the top
right corner of the back of the dryer.
See figure 2.
3. Access the machine control electronics
without disconnecting any wiring to the
control board. See Accessing &
Removing the Electronic Assemblies,
page 13.
4. With an ohmmeter, check the continuity
from L1 and N plug terminals of the
power cord to the terminals for L1 and
N on the machine control electronics.
See figure 3.
If continuity exists for both
➔
connections, replace the machine
control electronics.
If an open circuit is found, check the
➔
integrity of the connections of the
power cord to the harness in the
dryer; harness to the machine
control board; and, the integrity of
the power cord itself.
5. If it is necessary to replace the power
cord, remove the retaining clip which
secures the cord to the back panel.
See figure 4. Disconnect the cord from
the main harness, and the ground wire
from the rear panel, then pull out the
power cord.
TEST #2 Motor Circuit
This test will check the wiring to the motor
and the motor itself. The following items
are part of this system:
–
Harness/
connection
–
Thermal fuse
–
Belt/belt switch
–
Drive motor
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Access the machine control electronics.
See Accessing & Removing the Elec
tronic Assemblies, page 13. Measure
the resistance across P1-3 and P1-4.
➔
If resistance across P1-3 and P1-4 is
in the range of 1 to 6 ohms, replace
the machine control electronics.
➔
Otherwise, go to step 3.
3. Check the wiring and components in
the path between these measurement
points by referring to the wiring
diagram on page 2.
4. Check the thermal fuse. See TEST #3b,
page 8.
5. Check the belt switch and drive motor.
Access the belt switch and drive motor
by removing the back panel. See
Removing the Back Panel, page 16.
Slowly remove the drum belt from the
spring-loaded belt switch pulley, gently
letting the belt switch pulley down. See
figure 5.
–
Door switch
–
Machine control
electronics. See
ESD information,
page 1.
-
Remove the cover
plate.
Power Cord Plug
Figure 2
Fiche de branchement
N
L1
COM
Plug-to-terminal
connections.
Figure 3
Remove the
retaining clip.
Figure 4
Belt Switch Pulley
Poulie de tensionnement
Drum Belt
Courroie du tambour
Slowly remove
drum belt.
Figure 5
Remove Screw
Ôter la vis
Cover Plate
Couvercle
Enlever le couvercle.
Machine Control Electronics
Module de commande
électronique de la machine
L1N
1
2
3
4
5
P1
Liaison entre bornes et
broches de branchement.
Wire Harness
Câblage
Retaining Clip
Agrafe de retenue
Power Cord
Cordon d'alimentation
Enlever l’agrafe de
retenue.
Enlever lentement
la courroie.
TESTS DE DÉPANNAGE
NOTE : La sécheuse doit être débranchée ou
déconnectée de la source d’alimentation électrique
pour l’exécution de ces contrôles.
TEST No1 Connexions d’alimentation
Pour ce test, on suppose que la tension appropriée est
disponible sur la prise de courant.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever le couvercle dans l’angle supérieur droit à
l’arrière de la sécheuse. Voir figure 2.
3. Accéder au module électronique de commande de
la machine sans débrancher de conducteurs sur la
carte des circuits de commande. Voir Modules
électroniques accès et dépose, page 13.
4. Avec un ohmmètre, contrôler la continuité entre les
broches L1 et N de la fiche de branchement du
cordon d’alimentation et les bornes L1 et N du
système de commande électronique de la machine.
Voir figure 3.
Si la continuité est bonne pour les deux
➔
conducteurs, remplacer le système de
commande électronique de la machine.
S’il y a un circuit ouvert, contrôler l’intégrité des
➔
connexions entre le cordon d’alimentation et le
câblage de la machine et entre le câblage et la
carte des circuits de commande de la machine,
et l’intégrité du cordon d’alimentation lui-même.
5. S’il est nécessaire de remplacer le cordon
d’alimentation, enlever l’agrafe qui retient le cordon
d’alimentation sur le panneau arrière; voir la figure 4.
Débrancher le cordon d’alimentation du câblage
principal et débrancher le conducteur de liaison à la
terre du panneau arrière, puis enlever le cordon
d’alimentation.
TEST No2 Circuits du moteur
Ce test permet de contrôler le câblage du moteur et le
moteur lui-même. Le système comprend les éléments
suivants :
–
Câblage/connexion
–
Fusible thermique
–
Courroie/contacteur du
tensionneur de courroie
–
Moteur d’entraînement
–
Contacteur de la porte
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Accéder au module de commande électronique de
la machine. Voir Modules électroniques accès et
dépose, page 13. Mesurer la résistance entre P1-3
et P1-4.
➔
Si la résistance mesurée entre P1-3 et P1-4 est de
1 à 6 ohms, remplacer le module de commande
électronique de la machine.
➔
Sinon passer à l’étape 3.
3. Contrôler le câblage et les composants entre ces
points de mesure - voir le schéma de câblage,
page 2.
4. Contrôler le fusible thermique. Voir TEST n
page 8.
5. Contrôler le contacteur du tensionneur de courroie
et le moteur d’entraînement. Ôter le panneau arrière
pour accéder au moteur d’entraînement et au
contacteur du tensionneur de courroie. Voir Dépose
du panneau arrière, page 16. Séparer lentement la
courroie du tambour de la poulie de tensionnement
chargée par ressort; laisser la poulie de
tensionnement descendre doucement. Voir figure 5.
–
Circuit électronique de
commande de la
machine. Voir à la
page 1 l’information
sur la décharge
électrostatique.
o
3b,
PART NO. 8563818 REV. APAGE 5PIÈCE No8563818 RÉV. A
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.