Whatdo i needto installthe
microwavehood?
• Tools,parts & materials 4
• Requirements 5
• Product dimensions 5
iVlat6rieln6cessairepour
I'installationde I'appareil
=Outillage,pi_ces et mat@iaux
• Exigences_ respecter
• Dimensions du produit
4
5
5
Whatdo ! needto dobeforeI
installthe microwavehood?
• Preparemicrowave hood 10
• Preparecabinetopening 12
Themicrowave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. To vent through the wall
or roof, changes must madeto the venting system.
Howdo ! installthe
microwavehood?
• Secure microwavehood
to wall and cabinet
• Conned microwavehood
Doing so will:
7 make installation easier.
7" help you in the future if you have questions.
7 help if you haveanelectrical inspection.
Call your authorized dealer or service centerwhenyou
havequestions or need service.When you call, youwill
needthe microwavehoodmodel and serial numbers.Both
numberscan be found on the model/serialrating plate
located behindthe microwave oven dooron thefront
frame of the microwave oven.
Part No. 4619-655-92914/8183732
Piecen° 4619-655-92914/8183732
16
18
Quoi faire avant d'installer
I'appareil.
• Pr@aration de I'appareil
• Pr@aration de I'ouverture
dans le placard
Uensemblefour _ micro-ondes/hotte a 6t6 configur_
I'usine pour I'utilisation sans @acuation d'air (recyclage
seulement). Pour @acuerFair_ travers lemur et _ travers le
toit, on dolt modifier le syst_me d'@acuation de Fair.
10
12
CommentinstallerI'appareil.
• Fixationde I'appareil au mur et
au placard 16
• Raccordementde I'appareil au r6seau
@ctrique 18
Pour :
7 faciliter I'installation
7 trouver plus tard des r@onses auxquestions 6ventuelles
7 consultation @entuelle par I'inspecteur desinstallations
61ectriques
T_l_phonez_vetre marchand ou centre de service
autoris_ Iorsque vousavez des questions ou avez besoin
de service. Quandveusappelez, il vousfaut los num_ros
de mod_le et de s@ie du four _ micro-ondes/hotte.
Cos num6ros apparaissent sur la plaquesignal_tique
appos6e sur le devantdu chassis,derriere la porte du
micro-ondes.
Yoursafetyand thesafetyof others
are very important.
We have provided many important safety messagesin this
manualand on your appliance.Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat
can kill or hurt you and others.
All safety messageswill follow the safety alert symbol and
eitherthe word "DANGER"or "WARNING". Thesewords
mean:
Youcan be killed or seriously injuredif youdon't
immediately follow instructions.
Youcanbekilled or seriouslyinjuredif youdon'tfollow
instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazard
is, tell you how to reducethe chance of injury, and tell you
what canhappen if the instructions are not followed.
Votre securit6 et cello des autres
est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6
importants dans ce manuel, et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de
sccurite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de sccurite vous signale les
dangers potentiels de deces et de blessures
graves a vous et a d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole
d'alerte de securit6 et le mot <<DANGER>>ou
<<AVERTISSEMENT>>.Ces mots signifient :
Risque possiblede d_c_s eu de blessure grave si veus
ne suivezpas imm_diatementlos instructions.
Risque possiblede d_c_s eu de blessure gravesi veus
ne suivez pas los instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le
danger potentiel et vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
0 _ _ I0 0
,/observe all governing codes and ordinances.
7 install microwave hood as specified in these instructions
or as specified on wall and upper cabinet templates. It is
recommendedthat a qualified technician install this
microwave hood.
7 haveeverything you needto properly install microwave
hood.
€" checkthe microwavehood for damage. If any damageis
evident, Do Not operatethe microwave oven until it is
checkedby anauthorized service technician.
7 place a portion of carton or other heavy material between
the microwave hood and the floor, countertop or range
top. Do not usea plastic cover.
7 removeshipping materials and parts from inside the
microwave oven. Locatetemplatesand set them asideto
be used later.
€" determine which venting method you will use.
7 makesure the microwave hood will be mounted against
and supported by both a flat, vertical wall and upper
cabinet or other horizontal structure.
7 Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood conbination and items placedin the
ovenand upper cabinet.
7 makesure the microwave hood will beattachedwith two
lag screws to a minimum of one, vertical 2' x 4" wall
stud.
7 makesure not to mount the microwave hood to an island
or peninsulacabinet.
7 respectertoutes les prescriptions des codes et r_glements
en vigueur.
V" Iors de I'installation de I'ensemblefour & micro-
ondes/hotte, respectertoutes les instructions d'installation
pr_sent@s dansle manuelet sur les deuxgabarits (placard
et mur); il est recommand6 que I'installation soit ex@ut@
par un technicien qualifi&
7 disposer de tout le mat@ielnCcessairepour I'installation
correcte de I'appareil
7 inspecter I'appareil pour rechercherles indices de
dommages; si I'appareil est endommagC,NEPASfaire
fonctionner le four & micro-ondes avant qu'il ait 6t6
inspect6par un technicien agr66.
7 placer un morceau de carton ou autre mat@iaurobuste
entre I'appareil et le plancher, le comptoir ou la table de
cuisson; ne pas utiliser une feuille de plastique.
2
7 enlevertous los mat@iauxet pi_ces placCsavant
I'expCdition&I'int@ieur dufour _imicro-ondes; trouver les
gabarits et les conserver &part pour utilisation ult_rieure.
7 d_terminer la mCthodeded@harge de Fairqui sera utilis@.
7 veiller & ceque I'appareilsoit mont6 en contact avec un
mur vertical plat et le placard mural ou autre structure
horizontale qui le soutiendra.
7 capacit_de soutien de I'appareil 68 kg (150 livres) et du
poids detout article plac6&I'int@ieur du four et dansle
placard mural.
7 veiller & ceque I'appareilsoit fix6 avec deuxvis d'ancrage
sur au moins un poteauvertical 5 cm x 10,2 cm
(2 pc x 4 pc) du colombage mural.
7 ne pasinstaller I'appareil sous un placard d'un ilot de
cuisine; ceux-ci sent simplement fixes au plafond.
continued on page4 suite _ la page 4 3
continued from page 3
suite de lapage 3
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safetyglasses
C. Measuringtape
D. Pencil
E. Masking tape or thumb tacks
F. Scissors
G. Electricdrill
H. 3/16" drill bit
I. 3/8"and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round headbolts.
L. Stud finder (optional)
Tocut 2" diameter power supply cordhole=
NI. Keyhole saw for wood cabinet or,
N. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
Tocut wall or roof ventopening --
Nl. Keyhole saw
P. Caulking gun and weatherproof caulking compound
Q. Ducttape
Outillage et mat6riel
n6cessaires
A. Gants
B. Lunettes de s6curit6
C. M6tre-ruban
D. Crayon
E. Ruban-cacheou punaises
F. Ciseaux
6. Perceuse61ectrique
H. Foret3/16 pc
I. M6ches_ bois 3/8 et 3/4 pc
J. Tournevis - lame plate
I(. TournevisPhillips - No 2 pour bride du cordon
d'alimentation et no 3 pour boulons b t6te bomb6e
1/4-20 x 3 pc.
L. Localisateurde montants
Pour d_coupage du trou de 2 po de diam_tre pour
le cordond'ahmentation =
IVl.Scie_ guichet pour placardde bois ou,
N. Scie btrou de 2 pc de diam6tre pour placardde bois
ou de m6tal
O. Tourne-6crou 7/16 pc pour vis d'ancrage 1/4x 2 pc
Pour d_¢eupage du passagede conduit d'air
Nl. Scie_ guichet
P. Pistolet de calfeutrageetcalfeutrant r6sistant _ I'eau
Q. Rubanadh6sif pour conduit
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hoodto cabinet)
8. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4"x 2" lag screws (for wood studs)
U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
Not shown:
Uppercabinet and wall paper templates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoal filters
Note:Dependingon model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
Location
Emplacement d'installation
0 Full size
Echelle 1
0 Full size
Echelle 1
@ Full size
_ Echelle 1
Pi ces fournies
R. 2 boulons 1/4-20 x 3 pc et 2 rondelles
(fixation de I'appareil sous le placard)
S. 4 boulons 1/4-20 x 3 pc et4 6crous & ailettes articul6es
(fixation sur panneaude gypse)
T. 4 vis d'ancrage1/4 x 2 pc (fixation sur poteaude bois)
U. 1 bride et 1 vis de fixation (couleur fonc6e) pour cordon
d'alimentation 61ectrique
V. 1 gamissagede protection pour cordon d'alimentation
_lectrique
Pas represent6:
Gabarits (papier) pour placard mural et mur
Bouchede sortie d'air avec volet, pour d6charge par
mur/toit
Plaquede montage(fix6e &I'arri@rede I'appareil)
filtres d'aluminium
filtres de charbon
Product dimensions
Dimensions du produit
4
30" min. ¢ahinet
opening width.
Largeurlihre d'au
moths 76,2 ¢m (3g po)
sous le placard
A
to floor
Distance
dusol
B
--71 '
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTE: La largeur de I'appareil dolt chevaucher au moins un
poteau du colombage mural sous le placard.
.. Ill - _i 30,5 cm _ 35,6 cm (12 _ 14 pc)
i...... I I
.......... \ I I.... .]
I I I
wall studs
poteaox du
colombage
' ...... I:......
112"to14"resommended¢ahieetdepth
atmlmm
T
41,3 cm
(161/4pc)
39,1 sm
(153/8po)
75,9 cm
(2_ 7/8 pc)
66" (167.6 m) min. from floor to top of wall
mounting plate.
Min. 167,6cm (66 pc) entre le sol et le
sommet de la plaquede montage murale
30" (76.2 cm) min. to cooking surface (or
countertop) below microwave hood.
Min. 76.2 cm (30 pc) entre la table de
cuisson et la face inf_rieure de I'appareil
Checkthe opening wherethe microwave hood will be
installed. The location must provide:
7 2" X 4"wood studding and 3/8"thickness drywall or
plaster/lath.
7 Support for weight of 150 pounds which includes
microwave hood combination and items placed in the
ovenand upper cabinet.
7 30"wide minimum opening.
7 12"to 14" recommendedupper cabinet depth to allow for
removal or servicing if needed.
7 Protectionfrom draft areas,such as windows, doors and
strong heating vents.
7 Grounded electrical outlet. See "Electrical," page6.
continuedon page6 suite _la page 6 5
Examiner I'espaceoQI'appareil serainstallS. II dolt comporter :
7 colombage de poteaux de bois 5 cm X 10,2 cm
(2 pc x 4 pc), et garnissage de lattis/pl_tre ou panneaude
gypse 0,95 cm (3/8 pc).
7 capacit_de soutien de I'appareil 68 kg (150 livres) et du
poids detout article plac__ I'int_rieur du four et dans le
placard mural.
7 largeur libre de 76,2 cm (30 pc) minimum.
7 profondeur desplacards de 30,5 cm _ 35,6 cm
(12 pc _ 14 pc), permettant d_montage ou service selon
le besoin
7 protection centre lescourants d'air - fen6tres, portes, et
bouches de chauffage.
7 prise de courant reli_e _ la terre; voir _ Installation
_lectrique >>_ la page 6.
Electrical
Installation 61ectrique
3-prong
groundplug
fiche de
brancfiement- 3
broches
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
important:Observeall governing codes and ordinances.
it is the customer'sresponsibility:
Tocontact a qualified electrical installer.
Toassure thatthe electrical installationis adequateand
in conformance with National Bectrical Code, ANSI/NFPA
70 = latestedition*, andall localcodes and ordinances.
Youmust have:
_/ 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
/ outlet located in the upper cabinet asclose as
possible to the microwave hood.
We recommend:
/ atime-delay fuse or circuit breaker.
7 a separatecircuit serving this appliance only.
If codes permitand a separateground wire is used, it is
recommendedthat a qualified electrician determinethat
the groundpathis adequate.
/
power
supplycord
cordon
d'alimenta-
tion
groundprong
brochedeliaison
la terre
3-prong ground-type
wall outlet
Fichede branchment
3 broches pour liaison
la terre
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise de courant _ trois alv_oles
reli_e _ la terre.
Ne pas arracher la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser une rallonge.
Le non-respect de cos instructions pout causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
important : Respecter los prescriptionsde tous los codes
et r_glements en vigueur.
C'est au client qu'incombe la responsabilit_ :
de contacterun 61ectricien qualifi6.
de veiller _ ce que I'installation _lectrique soit adequate
et conforme aux prescriptions du Code national des
installations _lectriques ANSI/NFPA70 - 6dition la plus
r6cente*, et de tous los codes et r_glements en vigueur.
Source d'_nergie n_cessaire :
7 120 volts, 60 Hz, CAseulement;circuit 15 ou 20 A avec
fusible.
_/Prise de courant dansle placard mural, aussi pros que
possible de I'appareil.
Nous recommandons :
/ un disjoncteur ou fusible temporis6.
/ I'alimentation par un circuit ind6pendant,qui n'alimente que
I'appareil..
Si Iorsque los codes le permettent un conducteurs_par_
de liaison _ la terre est utilis_, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi_ d_termine si la liaison est adequate.
Recommendedground method
Foryour personalsafety, this appliancemust begrounded.
This applianceis equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-
type wall outlet, grounded in accordancewith the National
ElectricalCode,ANSI/NFPA70-- latestedition*, and all
local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire ProtecNonAssociatiae
Batterymarch Park
Quincy, Massachasetts 02269
Venting
The microwave hoodisset for ventless(recirculating)
installation. For wall or roofventingchangesto the
ventingsystemmust be made.
6
IVl6thoderecommand6ede liaison
la torte
Pour la s6curit6 des utilisateurs, cet appareil dolt _tre reli__ la
terre. Cetappareilest muni d'un cordon d'alimentation dot6
d'une fiche de branchement&3 broches, reli6e &laterre. Pour
minimiser le risque de choc 61ectrique,lecordon dolt 6tre
branch6dans uneprise de courant muralecorrespondante, &3
alv6oles et reli6e& la terre conform6ment aux prescriptions du
Codenational des installations 61ectriquesANSI/NFPA70-
derni6re6dition** - et descodes et r_glementsIocaux en
vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes rnentionn_es aupr_s de :
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachasetts 02269
D6charge de I'air
L'appareil est configur_ pour la ventilation par recyclage
(sans d_charge _ I'ext_rieur). On dolt modifier I'appareil
si on souhaite rejeter I'air _ travers le tour ou _ travers le
toit.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within wails or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
d'incendie et _vacuer I'air
convenablement, veiller _ ce que I'air soit
d_charg_ _ I'ext_rieur. Ne pas d_charger
I'air aspir_ par la hotte darts un espace
vide a I'int_rieur des tours, clans un
grenier, darts un vide sanitaire ou darts un
garage.
continued on page8 suite _la page 8 7
MISE EN GARDE : Pour r_duire le risque