Whirlpool XCEM2765FQ, XCGM2765FQ Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Original instructiOns
cOmmercial gas Or
mODels Xcem2765 anD Xcgm2765
electric
Dryer
instructiOns D’Origine
sèche-linge À gaz Ou
mODèles Xcem2765 et Xcgm2765
électrique
À usage cOmmercial
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
instrucciOnes Originales
secaDOra a gas O
mODelOs Xcem2765 y Xcgm2765
eléctrica
cOmercial
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
istruziOni Originali
asciugatrice a gas O
mODelli Xcem2765 e Xcgm2765
elettrica
cOmmerciale
www.whirlpoolcommerciallaundry.com
W10868678B
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
DRYER SAFETY ........................................................................3
FOR OWNER
MAINTENANCE INSTRUCTIONS............................................ 6
IF YOU NEED ASSISTANCE ................................................... 6
FOR WHIRLPOOL AUTHORIZED SERVICE PERSON
TOOLS & PARTS ..................................................................... 7
SPECIFICATIONS ..................................................................... 7
DIMENSIONS/CLEARANCES ............................................... 8
DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ........................... 9
INSTALLING LEVELING LEGS .............................................. 10
LEVELING ............................................................................... 11
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ...... 12
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 13
DRYER VENTING REQUIREMENTS ................................... 15
GAS SUPPLY CONNECTION ............................................... 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS–GAS DRYER ..................... 18
COMPLETE INSTALLATION ................................................. 20
REVERSING DRYER DOOR SWING .................................... 21
DRYER DISPOSAL ................................................................. 22
WARRANTY ........................................................................... 23
SÉCURITÉ DU SECHE-LINGE ............................................... 24
POUR LE PROPRIÉTAIRE
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ............................................ 27
SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE .............................. 27
POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN
AUTORISÉ PAR WHIRLPOOL
OUTILS ET PIÈCES ................................................................ 28
SPÉCIFICATIONS ................................................................... 28
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT ................... 29
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR
LE SECHE-LINGE .................................................................. 30
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT .................. 31
NIVELLEMENT ....................................................................... 32
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR
LE SECHE-LINGE ÉLECTRIQUE .......................................... 33
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR
LE SECHE-LINGE À GAZ ...................................................... 34
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
DU SECHE-LINGE ................................................................. 36
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ .............. 38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES —
SECHE-LINGE À GAZ ............................................................ 39
ACHEVER L’INSTALLATION .................................................. 41
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE ........ 42
ELIMINATION DU SECHE-LINGE ......................................... 43
GARANTIE ............................................................................. 44
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................... 45
PARA EL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO............................. 48
SI NECESITA ASISTENCIA .................................................... 48
PARA EL PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO DE WHIRLPOOL
HERRAMIENTAS Y PIEZAS................................................... 49
ESPECIFICACIONES ......................................................... 49
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES................................... 50
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA .......... 51
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS.................... 52
NIVELACIÓN .......................................................................... 53
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA
SECADORA ELÉCTRICA ....................................................... 54
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA
SECADORA A GAS ................................................................ 55
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA .......... 57
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS............................... 60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - SECADORA A GAS ...... 61
COMPLETE LA INSTALACIÓN .............................................. 63
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA ....................................................................... 64
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA ....................................... 65
GARANTÍA .............................................................................. 66
SOMMARIO
SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE....................................... 68
PER IL PROPRIETARIO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ............................... 70
COME RICHIEDERE ASSISTENZA ...................................... 70
PER IL PERSONALE DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO WHIRLPOOL
ATTREZZI E COMPONENTI .................................................. 71
SPECIFICHE ........................................................................... 71
DIMENSIONI/SPAZI ............................................................. 72
REQUISITI DELL'INSTALLAZIONE
DELL'ASCIUGATRICE ........................................................... 73
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE ............... 74
LIVELLAMENTO ..................................................................... 75
REQUISITI DELL'INSTALLAZIONE
DELL'ASCIUGATRICE ELETTRICA ...................................... 76
REQUISITI DELL'INSTALLAZIONE
DELL'ASCIUGATRICE A GAS ............................................... 77
REQUISITI DI SCARIO DELL'ASCIUGATRICE ..................... 79
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DEL GAS .............. 81
CARATTERISTICHE TECNICHE -
ASCIUGATRICE A GAS ......................................................... 82
COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE ....................... 84
INVERSIONE IL SENSO DI APERTURA
DELLO SPORTELLO ............................................................. 85
ELIMINAZIONE DELL'ASCIUGATRICE ................................ 86
GARANZIA ............................................................................. 87
2
DRYER SAFETY
WARNING – “Risk of Fire”
This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of fire.
Ƀ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer
smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
Ƀ Post the following warning in a prominent location.
FOR YOUR SAFETY
1. DO NOT USE OR STORE GAS OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE.
2. DO NOT SPRAY AEROSOLS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE WHILE IT IS IN OPERATION.
3. DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE.
3
DRYER SAFETY
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
4
DRYER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
Ƀ Read all instructions before using the dryer. Ƀ This dryer is intended only for drying clothes and textiles
that have been washed in water. Do not use for any other purpose.
Ƀ WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any
electrical equipment nearby. Warn other people to clear the area. Contact the dryer owner immediately.
Ƀ Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re. To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Ƀ If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or that have been contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer, they should rst be washed in hot water with extra detergent – this will reduce, but not eliminate the hazard.
Ƀ Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gas, dry-cleaning solvents, other ammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Ƀ Items that have been soiled with substances such
as acetone, alcohol, gas, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, and wax removers should be washed in hot water with extra detergent before being dried in the dryer.
Ƀ Do not dry unwashed items in the dryer. Ƀ Do not use this dryer if industrial chemicals have been
used for cleaning. The possible presence of residual quantities of aggressive or decomposed chemicals in the load may produce damage to the dryer and harmful fumes.
Ƀ Do not allow children to play on, in, or with the dryer.
Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children.
Ƀ This dryer is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the dryer by a person responsible for their safety.
Ƀ Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the dryer compartment.
Ƀ Do not reach into the dryer if the drum is moving. Ƀ Do not open door while dryer is in operation. It will stop. Ƀ When loading or re-loading the dryer, avoid touching hot
metal parts of the drum (burn risk).
Ƀ Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
Ƀ Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Ƀ WARNING: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ƀ The dryer must not be installed behind a lockable door, a
sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that full opening of the dryer door is restricted.The appliance is intended, but not limited, to be used in public areas.
Ƀ Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Ƀ The appliance must be disconnected from it's power
source during service and when replacing parts.
Ƀ If drum rotation is blocked due to trapped textiles,
disconnect the dryer from the electrical supply before gently removing the blockage.
Ƀ If the dryer is not heating, or appears to be defective or
damaged, do not use it. Contact the owner.
Ƀ Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Ƀ Do not tamper with controls. Ƀ Clean dryer lint screen before or after each load. Ƀ Do not use this dryer without the lint screen in place. Ƀ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specically recommended in this Installation Instructions that you understand and have the skills to carry out.
Ƀ Fabric softeners, or similar products, should be used as
specied by the fabric softener instructions.
Ƀ Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber-backed articles and clothes or pillows tted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
Ƀ The nal part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool-down cycle) to ensure that the articles are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
Ƀ WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of spontaneous combustion).
Ƀ In case of electrical supply failure, remove the load
quickly and spread it out to avoid risk of spontaneous combustion.
Ƀ Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
Ƀ The fresh air ventilation openings into the room and into
the dryer must not be blocked or sealed.
Ƀ Emergency stop control: After installation, access to
mains plug (gas dryer) or mains supply (electric dryer) via a double-pole switch must be maintained at all times in order to ensure immediate deactivation of the dryer in case of emergency.
Ƀ The interior of the dryer and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by Whirlpool authorized service personnel.
Ƀ See “Electrical Requirements” section for earthing
instructions.
Ƀ Adequate ventilation has to be provided to avoid the
back-ow of gases into the room from appliances burning fuels, including open res.
5
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Ƀ Clean lint screen before and after each cycle. Ƀ Removing accumulated lint:
From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by
a Whirlpool authorized person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
Ƀ Keep area around dryer clear and free from combustible
materials, gas, and other ammable vapors and liquids.
Ƀ Keep dryer area clear and free from items that would
obstruct the ow of combustion and ventilation air.
If dryer does not operate, check the following:
Ƀ Electrical supply is connected. Ƀ Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown. Ƀ Door is closed. Listen closely to hear the door switch
activate.
Ƀ Controls are set in a running or “on” position. Ƀ START button has been pushed rmly. Ƀ For gas dryers, check that gas supply shut-off valves are
set in open position.
WARNING: Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in a risk of electric
shock. It is your responsibility to check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded and meets all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the dryer: If it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
IF YOU NEED ASSISTANCE
If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Whirlpool designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
IF YOU NEED SERVICE:
Contact your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor, visit www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
For written correspondence:
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA
6
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm ( 1")
Torx T20† Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm ( 5⁄16") Socket Wrench Pliers (that open to Screwdriver or Bit Socket Wrench 39 mm [19/16"])
Level Utility Knife 6 mm (1/4") Nut Driver 686 mm (27") Wood Block
Caulk Gun and Caulk Vent Clamps Pipe-Joint Compound Putty Knife (for installing new exhaust vent) Suitable for Gas Type
Flashlight (optional) 25 mm (1") Ruler or Measuring Tape Open-End Wrenches
Parts Supplied:
Electric Model:
Technical Specications:
220 – 240 V, 50 Hz. AC
Foot Boots (4) Leveling Legs (4)
NOTE: The circuit diagram for this dryer is located inside the
lower front panel, within the Tech Sheets.
4575W Total mass: 68 kg max.
SPECIFICATIONS
These units are sold in multiple regions with different requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity
10.5 Kg (23 lb)
Dry Linen Capacity: A weight measure that reects a minimum threshold for dry volume capacity that is needed for import tariff purposes.
IEC Capacity: The capacity measure that represents the maximum capacity of dry linens and textiles which the manufacturer declares can be treated in a specic cycle.
TORX and T20 are trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
IEC Capacity
9 Kg (20 lb)
Sound Level
LpA: 58 dB(A) (Kpa+/-10 dB(A))
7
DIMENSIONS/CLEARANCES
Dimensions
Side View Back View
291/4"
35"
(889 mm)
1"
(25 mm)
(743 mm)
(660 mm)
1
/2"
7
(191 mm)
26"
1
8
/4"
(210 mm)
31/4"
(83 mm)
11/2"
(38 mm)
5
(140 mm)
1
/2"
(686 mm)
Electric
131/2"
(343 mm)
Gas
1
13
/2"
(343 mm)
27"
103/4
(273 mm)
4" dia
(102 mm)
36"
(914 mm)
"
(electric models)
31/4"
(83 mm)
(1042 mm)
371/2"
(953 mm)
(gas models)
41"
Clearances
Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet
14" max
(356 mm)
(0 mm)
15"
(381 mm)
0"
0"
0"
(0 mm)
(0 mm)
14" max
(356 mm)
(0 mm)
0"
0"
(0 mm)
15"
(381 mm)
1"
(25 mm)
Closet Door to
Front of Dryer
3"/3"
(76 mm)
3"/3"
(76 mm)
2
48"
/48"
(310 cm2)
2/
24"
24" (155 cm2)
2
2
8
DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
(155 cm
)
Location Requirements
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.
This dryer is not intended for installation in a mobile home. Companion appliance location requirements should also be
considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be
exposed to water and/or the weather. Proper installation is your responsibility.
You will need:
Ƀ A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer. See “Electrical Requirements.”
Ƀ A level oor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft oor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
Gas dryer installation clearances
Ƀ The location must be large enough to allow the dryer door to
be fully opened.
Ƀ Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180°.
Ƀ Additional clearances might be required for wall, door, and
oor moldings.
Ƀ Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
When installing a gas dryer: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Ƀ Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Ƀ Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back
and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air. See “Recessed Area and Closet Installation Instructions” below for minimum spacing requirements.
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.”
The installation spacing is in inches and is the minimum allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening in the top and bottom is required. The unobstructed opening needs to be 1 square inch per 1,000 Btu (252 kcal) of gas burner output. Output on North American gas dryers is typically 22,000 Btu; however, Canadian dryers may have lower output. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors. No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
2
48 in.
(310 cm2)
Front
Front
View
View
2
24 in.
2
Closet
Closet
Door
door
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm
9
INSTALLING LEVELING LEGS
1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving
to avoid damaging oor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe drum interior with a damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners from the dryer carton and place them on the oor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
2. Screw in leveling legs
Examine leveling legs and nd diamond marking. Screw legs into leg holes by hand. Use an adjustable wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to nish turning legs until diamond marking is no longer visible. Then t a covered foot boot over each leg foot.
To protect the oor, use a large piece of cardboard from the dryer carton. Stand dryer up on the cardboard. Slide the dryer until it is close to its nal location. Leave enough room for electrical connection and to connect the exhaust vent.
A longer leveling foot is available if needed on extremely sloped oors, Part Number 279810.
Diamond Marking
Foot
10
LEVELING
Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration.
1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top
edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3, repeating as necessary.
(appearance may vary)
2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all
four legs are rmly on oor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs.
(appearance may vary)
3. If dryer is not level, use a 1" or 25 mm open-end or
adjustable wrench to turn the leveling leg counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are rmly in contact with the oor. Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of dryer.
Not Level
LEVEL
Not Level
11
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
Electric Shock Hazard
This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a Whirlpool authorized service person to a single-phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable xed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
Ƀ A 3-wire circular cord of minimum conductor size 2.5 mm
cross-section area should be used.
Ƀ A 25 A (minimum) supply fuse should be used, and a
switch with a clear OFF marking having a contact separation in both poles that provides full disconnection under over-voltage category III conditions must be incorporated into the xed wiring in accordance with local wiring regulations by a competent electrician. The dryer should be positioned so that the disconnection switch is clearly visible and easily accessible to the user. This disconnection switch also provides the function of an emergency stop control for the user.
Ƀ A cord clamp bush is provided on the dryer, and should
be tightened on completion of wiring. The electrical mains terminals are located behind the small rear access panel (terminal block cover), and connections should be made in accordance with the terminal markings. Remember to replace the terminal access panel (terminal block cover).
NOTE: In accordance with the European EMC Directive (2004/108/EC), the maximum electrical supply system impedance to which the electric dryer should be connected is declared to be 0.054 Ohm + j0.034 Ohm.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
2
This is 3-wire appliance which must be earthed. Do not earth to a gas pipe. Failure to follow these instructions could result in
If codes permit and an additional ground bond wire is used, it is recommended that a qualied electrician determine that the ground bond path is adequate.
Recommended Earthing Method
It is your responsibility to contact a qualied electrical installer to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and ordinances.
12
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
You will need a grounded electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer.
This dryer is supplied/tted with an electrical supply cord and plug. It should be connected to electrical supply socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum supply fuse capacity should be 10 A. The dryer must be positioned so that the plug is clearly visible and accessible. This plug also provides the function of an emergency stop control for the user. If the tted plug is not used, the electrical connection must be carried out by a competent electrician in accordance with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a specially terminated cord by an authorized service agent or a similarly competent person in order to avoid a hazard.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord. NOTE: In accordance with the European EMC Directive
(2004/108/EC), the maximum electricity supply system impedance to which the gas dryer should be connected is declared to be 0.29 Ohm + j0.18 Ohm.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
EARTHING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Using the universal cord included with this dryer:
The gas dryer is equipped with a universal cord with interchangeable plugs.
1. To use the universal cord, select the plug end that ts your
electrical outlet, and plug it into the adapter on the supply cord.
2. Secure the plug end in place on the cord by aligning the
2 cover halves over the cord adapter and clipping them together.
If codes permit and an additional ground bond wire is used, it is recommended that a qualied electrician determine that the ground bond path is adequate.
13
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Gas Supply
Supply line requirements:
Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20'). Pipe-joint compounds resistant to the action of L.P. gas must be used.
NOTE: For installation in Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601 for pipe sizing details. All piping is to be in accordance with AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Gas connection to the dryer itself should be made by means of a exible gas hose suitable for the appliance and gas category in accordance with national installation regulations. If in doubt, contact the gas supplier. It should be minimum 10 mm (3/8") ID.
A means of restraint should be used between the dryer and the wall to avoid straining of the rigid gas supply when the dryer is moved. An appropriate length of chain and a wall hook is recommended.
The dryer gas inlet connection is a 10 mm (3/8") NPT thread. An adapter is supplied for conversion to standard ISO.228-1 thread (10 mm [3/8"] BSP).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. In Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Gas Supply
Before installation, check that the local gas distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible. Burner information will be found on the model/serial rating plate in the door recess of the dryer. If this information does not agree with the type of gas available, see your dealer.
Natural Gas:
This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), and no further adjustment should be required at installation.
L.P. Gas:
This dryer is also certied for use with L.P. (propane or butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specied on the model/ serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a Whirlpool authorized service technician. Gas conversion kit (European Country), part number W10233219, is available for purchase from your dealer. Gas conversion kit (Australia), part number W10315369, is available for purchase from your dealer. Full instructions are supplied with the kit.
Natural Gas (France/Belgium):
This dryer is also certied for France/Belgium for use with G20/ G25 gases (20 mbar/25 mbar) with appropriate conversion. No attempt should be made to convert this appliance from the gas specied on the gas rating label for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Gas conversion must be done by a Whirlpool authorized gas service technician. Conversion kit, part number (W10181947) is available for purchase from your dealer. Full instructions are supplied with the kit.
Check for leaks by using an approved noncorrosive leak­detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. A pressure measurement tapping is provided on the gas valve within the dryer, accessible after removal of the lower front panel.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system.
14
DRYER VENTING REQUIREMENTS
Elbows:
Ƀ 45° elbows provide better airow than 90° elbows.
WARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. In Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or exible metal vent shall be used for exhausting.
102 mm
(4")
Good
Better
Clamps:
Ƀ Use clamps to seal all joints. Ƀ Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
102 mm (4") Heavy, Metal Exhaust Vent
Ƀ Only a 102 mm (4") heavy, metal exhaust vent and clamps
may be used.
Ƀ Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
Ƀ Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
Ƀ Must be fully extended and supported in nal dryer location.
Ƀ Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
in reduced airow and poor performance.
Ƀ Do not install in enclosed walls, ceilings, or oors.
Ƀ The total length should not exceed 2.4 m (7
3
⁄4 ft.).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or exible metal vents. Review “Vent System Chart” and, if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
15
DRYER VENTING REQUIREMENTS
Vent Hoods
102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods
Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as owers, rocks, bushes, or snow).
Box Hood Louvered Hood Angled Hood
Vent System Length
Maximum Vent Length/Vent Connection
Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No. of Box and Angled
90˚ Turns Louvered Hood Hood
0 39.6 m (130 ft.) 39.3 m (129 ft.) 1 38.1 m (125 ft.) 36.3 m (119 ft.) 2 35.1 m (115 ft) 33.2 m (109 ft.) 3 32.3 m (106 ft.) 30.5 m (100 ft.) 4 29.9 m (98 ft.) 28.0 m (92 ft.)
For vent systems not covered by the vent specication chart,
see your parts distributor.
Provision must be made for enough air for combustion and ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See “Recessed Area and Closet Installation Instructions” in the “Location Requirements” section.
A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm (21⁄2") outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (21⁄2") outlet creates greater back pressure than other hood types. For permanent installation, a stationary vent system is required.
Connect Vent
1. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean.
2. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer.
Vent Collar
12" min.
305 mm min.
(305 mm)
(12")
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with
a 102 mm (4") clamp.
5. Move dryer into nal position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
NOTE: Testing for proper ventilation should be done with a Manometer. Minimum: 0.01" (0.2 mm). Maximum: 0.6" (16 mm).
NOTE: Do not remove vent collar.
16
DRYER VENTING REQUIREMENTS
If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting
The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward.
* Minimum clearance above any
accumulation of snow, ice, or debris such as leaves
If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 610 mm (2 ft.) above surface of roof.
The opening in wall or roof shall have a diameter 13 mm (1⁄2") larger than vent diameter. Vent should be centered in opening.
Do not install screening over end of vent for best performance.
A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room.
Back-draft dampers are available from your distributor and should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted air from returning into dryers and to keep exhaust in balance within main vent. Unobstructed return air openings are required.
Although usually each single-load dryer should have an unobstructed outdoor air opening of 154 cm2 (24 in.2) (based on 6.5 cm2 [1 in.2] per 252 kcal [1,000 Btu]), common make-up air openings are also acceptable. Set up common openings so the make-up air is distributed equally to all of the dryers. Keep in mind that the coverage area must be increased by 33% to account for the use of registers or louvers over the openings. Also, make-up air openings should not be installed near the location where exhaust vents exit the building.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.
Air Flow
Air ow
30˚ max.
GAS SUPPLY CONNECTION (on some models)
Make Gas Connection
1. Connect gas supply to dryer. If the exible gas hose has
10 mm (3/8") BSP thread, use the supplied conversion thread adapter. Use pipe-joint compound resistant to the action of L.P. gas for gas connections.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife to press on the 2 toe panel locks located at the top of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom.
The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30°.
Keep air openings free of dry cleaning uid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system.
NOTE: For more dryer venting information, please refer to Whirlpool document W10100920.
2. Open the shut-off valve in the gas supply line and make sure
the dryer has its own gas supply opened.
3. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
17
TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER
220–240 V~50 Hz 1ph 3 A max. IP24 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, Lpa: 58 dBA (uncertainty, Kpa: +/-10 dBA) Total mass: 68 kg max.
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: CH, CZ, CY, ES, GB, GR,
IE, IT, LT, PT, SI, SK, TR
European Gas Category:
II
2H3+
BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR,
IT, LT, NO, RO, SE, SI, SK
II
2H3B/P Gas Flow Rate: 0.562703 m3/hr 0.562703 m3/hr Supply Pressure (G20): 20 mbar 20 mbar Factory Adjusted Pressure: 7.4 mbar 7.4 mbar
With LP Gas Conversion Kit: Injector size: 1.25 mm Heat input gross: 6.4 kW
European Country: CH, CZ, CY, ES, GB, GR,
IE, IT, LT, PT, SI, SK, TR
European Gas Category:
II
2H3+
BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR,
IT, LT, NO, RO, SE, SI, SK
II
2H3B/P Butane Supply Pressure (G30): 28–30 mbar 30 mbar Adjusted Pressure: N/A N/A Propane Supply Pressure (G31): 37 mbar 30 mbar Adjusted Pressure: N/A N/A
With France/Belgium NATURAL GAS conversion kit: Injector size 1.65 mm Heat input gross: 5.9 kW
European Country: FR, BE European Gas Category:
I
2E+ Supply Pressure (G20): 20 mbar Supply Pressure (G25): 25 mbar Adjusted Pressure: N/A
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country:
European Gas Category: I
AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HR,
IE, IS, IT, LT, LV, NO, PT, RO, SE, SI, SK, TR
2H
Gas Flow Rate: 0.562703 m3/hr Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: LU, RO European Gas Category: II
2E3B/P
Gas Flow Rate: 0.562703 m3/hr Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar
With L.P. Gas Conversion Kit: Injector size: 1.25 mm Heat input gross: 6.4 kW
Country: LU, RO
European Gas Category: II
2E3B/P
Butane Supply Pressure (G30): 30 mbar Adjusted Pressure: N/A L.P. Supply Pressure (G31): 30 mbar Adjusted Pressure: N/A
18
TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: DE, LU, PL, RO European Gas Category: Gas Flow Rate: 0.562703 m3/hr Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar
Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: AU, NZ Supply Pressure (G20): minimum 1.13 kPa Adjusted Pressure (Test Point Pressure): 0.74 kPa Nominal Hourly Gas Consumption: 21.1 MJ/h
With Australia L.P. Gas Conversion Kit: Injector Size: 1.40 mm Heat input gross: 6.54 kW
Country: AU, NZ L.P. Supply Pressure: 2.75 kPa Adjusted Pressure: 2.75 kPa Nominal Hourly Gas Consumption: 23 MJ/h
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.0 kW
Country: NL European Gas Category:
I
2L
Gas Flow Rate: 0.562703 m3/hr 0.562703 m3/hr Gas Flow Rate: 25 mbar 25 mbar Factory Adjusted Pressure (G25) : 7.4 mbar 7.4 mbar
With L.P. Gas Conversion Kit: Injector size: 1.25 mm Heal input gross: 6.4 kW
Country: MT, PL NL European Gas Category
I
3B/P
Butane Supply Pressure (G30) 30 mbar Adjusted Pressure: N/A L.P. Supply Pressure: 30 mbar Adjusted Pressure: N/A NOTE: Conversion kit: From Natural Gas to L.P. Gas - Europe: Whirlpool Part No. W10233219.
Conversion kit: From Natural Gas to L.P. Gas - Australia: Whirlpool Part No. W10315369.
Conversion kit: From Natural Gas to Natural Gas - France/Belgium: Whirlpool Part No. W10181947. Manufacturer: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Manufacturing Site: Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A. EU Representatives: Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane, 1, 20016 Pero (MI) Italy
I
2E
II
2L3B/P
II
2L3B/P
19
COMPLETE INSTALLATION
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.”
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
WARNING
Electric Shock Hazard This dryer must be earthed. Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electric shock.
5. Plug into a grounded outlet, or connect power.
6. Check dryer operation (some accumulated time may be
on the timer due to factory testing). Close dryer door. Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time will accumulate per number of coins and type of timing cam used.) Push START button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least ve minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START button.
7. Gas models only: Open the dryer door. Check that the
inside of the dryer is warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside the dryer, shut off dryer for ve minutes. Check that all supply valve controls are in “ON” position and that the electrical cord is plugged in. Repeat ve-minute test.
8. If drying time is too long, make sure that the lint screen is
clean and that there are no obstructions to airow in the dryer vent system.
9. Restart the dryer and allow it to complete a full heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
20
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired.
Remove the Door Assembly
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to
avoid scratching of the surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.
Towel
Hinges
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull forward off screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
7. Be certain to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
8. Reattach screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
9. Attach door hinges to dryer door so that larger hole is at the
bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door front.
6. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not use a putty knife to pry apart. Do not pull on door seal or plastic door catch.
10. Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side.
Attach plugs to right side using the same 4 screws.
11. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
12. Close door and check that door strike aligns with door
catch. If needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
21
MODEL NOMENCLATURE:
CGM – Whirlpool Gas FQ – Series Revision CEM – Whirlpool Electric 2765 – Model Type Number
DRYER DISPOSAL
22
WHIRLPOOL COMMERCIAL LAUNDRY
IMPLIED W PA limitations on the duration of implied warranties of mer specific legal rights, and you also may have other rights that vary
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED W WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENT limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty give legal rights, and you also may have other rights that vary by location.
04/17
Whirlpool makes no r re with this major appliance, you should ask your ar Please contact Whirlpool for further information on warranty terms.
For the first thr pur maintained, and operated accor attached to or fur Corporation (her specified r materials or workmanship that existed when this commer warranty does not include labor
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED W AS PROVIDED HEREIN. Whirlpool you use an “authorized” service pr and Whirlpool will not be r to pr of incorr service company limited warranty is valid only when the commer appliance is used in the country in which it was pur the date of the original consumer pur of original pur under this limited warrant
LIMITED WARRANTY
IF YOU NEED SERVICE:
Contact your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor, visit www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA
WHAT IS COVERED
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
(PARTS ONLY — LABOR NOT INCLUDED)
chase, when this commercial appliance is installed,
repair your Commercial Laundry product.
ovide additional replacement parts as a result
chased. This limited warranty is effective from
RTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THREE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some locations may not allow
presentations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
e in addition to other rights and remedies available to you under a law in relation to the goods or service to which this warranty relates.
ee years from the original date of
ding to the instructions
nished with the product, Whirlpool
eafter “Whirlpool”) will pay for factory
eplacement parts to correct defects in
cial appliance was purchased. This limited
.
ARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
recommends that
ovider to diagnose
esponsible under this warranty
ect diagnosis or repair by an “unauthorized”
. Except in the European Union, this
cial
chase. Proof
chase date is required to obtain service
y.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
ARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
epresentations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
retailer about buying an extended warranty. The benefits to you given by this warranty
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
For written correspondence:
2000 N M 63
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. All other costs including labor, transportation, shipping, or custom duties for
covered parts.
2. Factory specified replacement parts if this commercial appliance is used for other
than normal, commercial use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
3. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct
you on how to use your commercial appliance, to replace or repair house fuses, or to correct external wiring or plumbing.
4. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters.
Consumable parts are excluded from warranty coverage.
5. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft,
accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
6. Pick up and delivery. This commercial appliance is designed to be repaired
on location.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to the commercial appliance.
8. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed
in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
9. Damage resulting from exposure to chemicals.
10. Changes to the building, room, or location needed in order to make the
commercial appliance operate correctly.
11. Factory specified replacement parts on commercial appliances with original
model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
13. Factory specified replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair
by an “unauthorized” service company.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
chantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
.
ARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some locations do not allow the exclusion or
s you specific
23
SECURITE DU SECHE-LINGE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT – “Risque d’incendie”
Ceci est un symbole supplémentaire d’alerte de sécurité vous signalant un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
- L'installation du sèche-linge et la maintenance doivent être réalisées par un installateur agréé par Whirlpool.
- Installer le sèche-linge conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
tendance à se plier, s'écraser facilement et re
- Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, respecter toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
-
“Risque d'incendie”
24
SECURITE DU SECHE-LINGE
Ƀ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait
une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz.
Ƀ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
POUR VOTRE SECURITE
1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER
O U À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT.
3. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux. Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions. À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, uneagence
de service ou le fournisseur de gaz.
IMPORTANT : Pour mettre l’ancien sèche-linge au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
25
SECURITE DU SECHE-LINGE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation
du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
Ƀ Lire toutes les instructions avant d’utiliser
le sèche-linge.
Ƀ Ce sèche-linge est conçue uniquement pour le séchage
de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre n.
Ƀ AVERTISSEMENT: Si l’on détecte une odeur de gaz,
ne pas utiliser le sèche-linge ou tout autre équipement électrique situé à proximité. Avertir les autres personnes qu’elles doivent évacuer cette zone. Contacter le propriétaire du sèche-linge immédiatement.
Ƀ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de
cuisson dans votre sèche-linge. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de
s’enammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à des charges contaminées, la partie nale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse en phase de culbutage avant la n du programme de séchage, à moins de retirer et d’étendre rapidement tous les articles an que la chaleur se dissipe.
Ƀ Si on doit absolument placer des tissus qui contiennent
de l’huile végétale ou de cuisson ou qui ont été contaminés par des produits de soin des cheveux dans un sèche-linge, faut d’abord les laver dans de l’eau chaude avec un supplément de détergent; ceci réduira le danger, sans toutefois l’éliminer.
Ƀ Ne pas faire sécher des articles qui ont été nettoyés ou
lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enammer ou d’exploser.
Ƀ Les articles qui ont été souillés avec des substances
comme de l’acétone, de l’alcool, du pétrole, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants pour cire doivent être lavés à l’eau chaude avec un supplément de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge.
Ƀ Ne pas faire sécher dans le sèche-linge des
articles nonlavés.
Ƀ Ne pas utiliser ce sèche-linge si l’on a utilisé des
produits chimiques industriels pour le nettoyage. La présence éventuelle de quantités résiduelles de produits chimiques corrosifs ou décomposés dans la charge peut endommager le sèche-linge et produire des fumées toxiques.
Ƀ Ne pas laisser des enfants jouer sur, dans ou avec le
sèche-linge. Bien surveiller les enfants lorsque le sèche-linge est utilisé à proximité d’enfants.
Ƀ Ce sèche-linge n’est pas conçu pour une utilisation
par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable ou aient reçu des instructions adaptées pour utiliser le sèche-linge en toute sécurité.
Ƀ Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage
ou pour le jeter, ôter la porte du compartiment du sèche-linge.
Ƀ Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur
de la cuve du sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
Ƀ Ne pas ouvrir la porte lorsque le sèche-linge est
en marche. Il s’arrêtera.
Ƀ L'appareil doit être débranché de sa source
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
d'alimentation pendant le service et lors du remplacement des pièces.
Ƀ Lors du chargement ou du rechargement du sèche-linge,
éviter de toucher les parties métalliques chaudes du tambour (risque de brûlure).
Ƀ Vériez que les poches des vêtements à sécher ne
contiennent pas d'objets tels que des briquets ou des allumettes.
Ƀ Les opérations de nettoyage et d'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants non surveillés.
Ƀ AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être mis
sous tension via un dispositif de commutation externe, tel qu'un minuteur, ni être connecté à un circuit régulièrement mis sous tension et hors tension par un utilitaire.
Ƀ Évitez d'installer le sèche-linge derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent sur le côté opposé à celui de la charnière de la porte du sèche-linge, de façon que l'ouverture complète de cette dernière ne soit pas gênée.
Ƀ L’appareil est conçu pour être utilisé dans des lieux
publics, sans toutefois être limité à une telle utilisation.
Ƀ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
distance de l'appareil ou être surveillés en permanence.
Ƀ Si la rotation du tambour est entravée par des tissus
coincés, déconnecter le sèche-linge de l’alimentation électrique avant de retirer la source d’obstruction avec précaution.
Ƀ Ne pas utiliser le sèche-linge s’il ne chauffe pas,
s’il semble défectueux ou endommagé. Contacter le propriétaire.
Ƀ Ne pas installer ou remiser ce sèche-linge à un endroit
où il serait exposée aux intempéries.
Ƀ Ne pas modier les organes de commande. Ƀ Nettoyer le ltre à charpie avant et après chaque charge. Ƀ Ne pas utiliser ce sèche-linge si le ltre à peluches
n’est pas installé.
Ƀ Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque
du sèche-linge, ni entreprendre une opération de service, si ce n’est spéciquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
Ƀ Les assouplissants et autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions gurant sur l'emballage.
Ƀ Ne séchez pas au sèche-linge des articles en caoutchouc
mousse (mousse de latex), des bonnets de douche, des articles imperméables ou au revers caoutchouté, ni des vêtements ou des oreillers dont le rembourrage est en caoutchouc mousse.
Ƀ La dernière partie d’un programme de séchage
par culbutage a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour faire en sorte que les articles soient laissés à une température qui garantit que les articles ne seront pas endommagés.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation
du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
Ƀ AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter le séchage par
culbutage avant la n du programme de séchage sauf si tous les articles sont retirés rapidement et répartis pour une dissipation de la chaleur (permet d’éviter le risque de combustion spontanée).
Ƀ En cas de coupure de l’alimentation électrique, retirer
rapidement la charge et l’étaler pour éviter tout risque de combustion spontanée.
Ƀ Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté
s’accumuler autour du système d’évacuation ou autour de l’appareil.
Ƀ Les ouvertures de ventilation pour l’arrivée d’air frais
dans la pièce et dans le sèche-linge ne doivent pas être obstruées ou scellées.
Ƀ Commande d’arrêt d’urgence : Après l'installation,
l'accès à la prise secteur (sèche-linge à gaz) ou à
l'alimentation secteur (sèche-linge électrique) via un interrupteur bipolaire doit être maintenu à tout moment pour assurer une désactivation immédiate du sèche-linge en cas d'urgence.
Ƀ L’intérieur du sèche-linge et de son conduit d’évacuation
doit être nettoyé périodiquement par un technicien d’entretien agréé par Whirlpool.
Ƀ Voir la section “Spécications électriques” pour les
instructions de mise à la terre.
Ƀ Une ventilation adéquate doit être prévue pour éviter que
les gaz ne retournent dans la pièce à partir d'appareils brûlant des combustibles, y compris des feux nus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Ƀ Nettoyer le ltre à charpie avant ou après chaque
programme.
Ƀ Comment enlever la charpie accumulée:
À l’intérieur de la caisse de la sécheuse: Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être réalisé
par une personne agréée par Whirlpool. De l’intérieur du conduit d’évacuation: Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse.
Ƀ Dégager l’espace autour de la sécheuse; les matières
combustibles, à base de pétrole et les autres liquides ou
vapeurs inammables ne doivent pas s’y trouver.
Ƀ Dégager l’emplacement de la sécheuse de façon à ce qu’il
soit libre de tout élément susceptible d’obstruer le débit
d’air de combustion et de ventilation.
Si la sécheuse ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit:
Ƀ La prise de courant est correctement alimentée. Ƀ Le disjoncteur ne s’est pas déclenché et aucun fusible n’est
grillé.
Ƀ La porte est fermée. Écouter attentivement pour vérier que
le loquet de porte s’enclenche.
Ƀ Les commandes sont réglées à la position de marche ou
« ON » (marche).
Ƀ On a appuyé fermement sur le bouton START (mise en
marche).
Ƀ Pour les sécheuses à gaz, vérier que le robinet d’arrêt est
ouvert.
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du conducteur de liaison à la terre peut causer
un risque de choc électrique. Il incombe à l’utilisateur de vérier avec un électricien qualié ou avec un représentant de service en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil et pour savoir si elle répond aux codes et règlements locaux. Ne pas modier la che fournie avec cette sécheuse: Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une che appropriée par un électricien qualié.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
Pour toute assistance, communiquer avec le marchand auprès duquel l’appareil a été acheté ou une compagnie de réparation désignée par Whirlpool. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
Adressez-vous à votre distributeur Whirlpool Commercial Laundry agréé. Pour identier le distributeur Whirlpool Commercial Laundry agréé le plus proche, consultez le site Internet www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
Pour écrire au service après-vente, ulisez cee adresse :
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
2000NM63
Benton Harbor, Michigan 49022-2632, États-Unis
27
Loading...
+ 61 hidden pages