Whirlpool WRT314TFDB00, WRT314TFDB01, WRT314TFDW00, WRT314TFDW01, WRT316SFDB00 Owner’s Manual

...
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Model Number Serial Number
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informacion adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.
NecesitarA su nOmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Location Requirements ....................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements ............................................................... 5
Connect the Water Supply .................................................................. 5
Refrigerator Doors ............................................................................... 6
Adjust the Doors ............................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 10
Using the Controls ............................................................................ 10
Ice Maker ........................................................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................. 11
Refrigerator Shelves .......................................................................... 11
Dell Drawer ........................................................................................ 12
Crisper ............................................................................................... 12
FREEZER FEATURES ......................................................................... 12
Freezer Shelf ..................................................................................... 13
DOOR FEATURES ............................................................................... 13
Door Rails.......................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 13
Cleaning ............................................................................................ 13
Changing the Light Bulbs ................................................................. 14
Vacation and Moving Care ............................................................... 14
PROBLEM SOLVER ............................................................................. 15
ACCESSORIES .................................................................................... 16
WARRANTY .......................................................................................... 17
BRAND BADGE PLACEMENT TEMPLATE ................... BACK COVER
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 18
Mise au rebut appropriee de votre vieux refrigerateur ..................... 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 19
Deballage du refrigerateur ................................................................ 19
Exigences d'emplacement ............................................................... 20
Specifications electriques ................................................................. 20
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 20
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 21
Portes du refrigerateur ...................................................................... 22
Ajustement des portes ...................................................................... 25
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 26
Utilisation des commandes .............................................................. 26
Commande de circulation d'air ........................................................ 26
Machine & glagons ............................................................................ 27
CARACTI£'RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR .................................. 27
Tablettes du refrig6rateur ................................................................. 27
Bac & dell .......................................................................................... 28
Bac & legumes .................................................................................. 28
CARACTI£'RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ...................................... 28
Tablette du congelateur .................................................................... 29
CARACTI£'RISTIQUES DE LA PORTE ................................................ 29
Tringles de porte ............................................................................... 29
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 29
Nettoyage .......................................................................................... 29
Remplacement des ampoules d'eclairage ....................................... 30
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ............. 30
RI_SOLUTION DE PROBLI_MES ........................................................ 31
ACC ESSOI RES.................................................................................... 33
GARANTIE ............................................................................................ 34
GABARIT DE POSITIONNEMENT
DE L'INSIGNE DE LA MARQUE .................. COUVERTURE ARRII_RE
W10679185A
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet. [] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing. [] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
[] Use nonflammable cleaner. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refdge ato
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials. IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Location Requirements
E ectdca Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only. To ensure proper ventilation for your refrigerator, it is
recommended to allow a 1/2"(1.25 cm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator
top. Allow at least 1" (2.5 cm) between back of cabinet and the wall. Ifyour refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave enough space on the hinge side to allow for the door to swing
open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
II -- I
I I
' ,i
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin. Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/le" and 1/2"open-end wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
cordless drill.
IM PORTANI"."
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
IMPORTANT: cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice
maker. NOTE: If the water pressure is less than what is required, ice
cubes could be hollow or irregular shaped. If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
Connect the Water Supply
(on some mode_s}
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive noise or damage to the water valve.
Connect to Water Line
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole inthe cold water pipe you have selected.
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly inthe 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
Turn shutoff valve ON.4=
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
_' A
..............B
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4"(1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting inthe valve.
i .........................C
_ii.................D
A. Tube clamp
B.Tube clamp screw
D.Compression nut E. Valveinlet
C. Copper tubing
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED:
5/le"Hex head socket 5/le"Open-end wrench wrench
#2 Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Flat 2" putty knife
A B
C
A. Tube clamp C. Compression nut B. Copper tubing
5.
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the "Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections. Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
5_6" Hex Head Hinge Screw
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.
6
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Hole Plug
Door Hinge Hole Plug
© @
Dome Cap Dome Cap Washer
Cabinet
1. Remove %e" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove the screw cover. See Graphic 2.
2. Remove the freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2.
3. Remove door hinge hole plug from freezer door. Move to opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove the brand badge. Replace it with the badge provided in the Reversibility Kit located inside the crisper. For proper
placement, see the Brand Badge Placement template (the last page of this manual).
5. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 5.
6. Position freezer handle on opposite side of the freezer door as shown. See Graphic 2. First, drive the bottom two screws into handle. Align upper portion of handle and drive top screw into
handle.
7. Replace screw cover. See Graphic 2.
8. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle hole plug, see Graphic 7. Replace with the door handle hole plug provided in the Reversibility Kit located in the crisper.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown. See Graphic 6. First, drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom
screw into handle.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Door Hinge
Hole Plug
©
Dome Cap
Cabinet
1. Remove %e" hex head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
2.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
CabinetHinge
Hole Plug
©
Dome Cap Washer
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.
Style I - Standard
Top Hinge
A. 5A6" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge
A. Spacer
B. Center Hinge C. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
D. Spacer
Bottom Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
D
A. Screw Cover B. Handle Screw C. Freezer Handle
D. Flat-Head Handle Screw
A. Door Hinge Hole Plug
oo_,,L
I
_..._olol
H -A
A. %6" Hex-Head Hinge Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
"\
\
\
\
B
c
A. Spacer
B. Bottom Hinge
C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
Door Handle
Hole Plug
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw A B B. Door Stop
Style 2 - Contour
Top Hinge
B ,_S" ..........
C ............................. i
Top Hinge Cover (on some models) 5A6"Hex-Head Hinge Screws
Top Hinge
Center Hinge
c..............'_,_>T_II
A. Spacer
B. Center Hinge C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
D. Spacer
Bottom Hinge
A. sAW'Hex-Head Hinge Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
I
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
[]
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A. Spacer
B. Bottom Hinge C. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
iiiii_iiiiiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiii
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
<>
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Adiust the ©oo s
Your refrigerator has two adjustable rollers - one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.
1.
Turn the leveling leg to lower or raise that side of the refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling leg to the left.
To lower, turn the leveling leg to the right. NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs and rollers which makes it easier to adjust.
Mid-setting "3"
C°ld1_ _L.OTem p.
CF_ ion o,
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher (colder) setting will not cool the compartments any faster.
If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.
Adjust the Temperature Control
The mid-settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you
like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked. If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
2.
Open both doors again to make sure they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs to the left; it may take several more
turns. NOTE: To keep the refrigerator level you should turn both
leveling legs the same amount.
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to side. Readjust if necessary.
REFRIGERATOR USE
Using the ¢ontro)s
Your refrigerator has two controls that affect the temperature. The Temperature control is located at the top front of the refrigerator
compartment and the Air Flow control is located on the back wall of the freezer compartment.
Temperature Control
The Temperature control regulates the coldness of the air flowing into the compartments.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-setting as shown. NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFR Turning the Temperature Control to OFF stops cooling in the refrigerator and freezer compartments, but it does not disconnect the refrigerator from the power supply.
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
Door opened often, large Control one setting amount of food added or room higher
temperature very warm
FREEZER section too warm/ice not made fast enough
Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't
cycle often enough)
Heavy ice usage
REFRIGERATOR section too cold
Controls not set correctly for your conditions
FREEZER section too cold
Controls not set correctly for your conditions
Air Flow Control
The Air Flow control regulates the amount of air flowing between the freezer and the refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the Air Flow control to the Recommended setting.
Recommended
Max Min
Adjust AIR FLOW or
REFRIGERATOR Control
one setting higher
Adjust REFRIGERATOR Control one setting
lower
Adjust AIR FLOW or
REFRIGERATOR Control
one setting lower
10
Adjust the Air Flow Control
If you want to temporarily increase the cold air flow to a specific compartment, adjust the control.
Max - Increase air flow to the freezer
Min - Increase air flow to the refrigerator IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the Air
Flow control to the Recommended setting to keep the refrigerator operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max Hot room temperature Max - To maintain ice making
production rate
Large quantity of groceries Min - To quickly chill food and
beverages
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced. The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well
maintained. Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
Maker
(on some mode_s _Accessory}
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
NOTE: Turn the ice maker off before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a24-hour period. If ice
is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to MAX.
FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Refrigerator She ves
(G_ass slhe_ves on some mode_s}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way.
11
©ell © awe
(o,r some mode s}
To remove and replace the dell drawer:
1. Slide dell drawer out to the stop.
2. Lift front of dell drawer with one hand while supporting bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the
way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
Dell Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the dell drawer cover:
1. Remove the dell drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf. Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the dell drawer cover by fitting the notches and clips on the cover over the rear and center crossbars on the shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure the rear clips onto the shelf.
5. Replace the dell drawer. NOTE: In some models the dell drawer moves sideways on
the shelf to allow for flexible positioning.
,
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
2. Lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Style 2 - Glass Cover To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
12
F eeze She f
(onsome mede s}
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package or container securely to avoid taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
©oo Rai s
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Depending on your model, remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tool.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see the "Accessories"
section. IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
13
4. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Pull refrigerator out away from the wall. See "Unpack the
Refrigerator."
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts).
Refrigerator Light
1=
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3.
Replace the bulb with a 40-watt, appliance bulb.
4.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Raise the wire shutoff arm to OFF (up) position.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
14
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product help.
In Canada, visit www.whirlpool.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center
553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Explosion Hazard
Ifyou experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator will not operate
The motor seems Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more to run too much energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added,
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, contact an electrician.
Control is not turned on - Turn the refrigerator control on.
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
the door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator is Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice noisy unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Clicking/Snapping - valves opening or closing
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
15
Ifyou experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The door will not The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back into the correct
close completely position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse difficult to open and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup is normal.
The ice maker is not producing ice
or not enough ice (on some models)
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."
Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.
The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is in
the ON position.
New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full ice production.
Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
(on some models)
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
Off-taste, odor or gray color in the
ice (on some models)
The water valve is not completely open - Turn the water shutoff valve fully open.
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water pressure - See "Water Supply Requirements."
If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice
storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced. Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice. Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the
minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/ accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B
affresh ®Kitchen & Appliance Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B
16
WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country
in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
www.whirlpool.com/product_help
[]
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
17
1/14
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Enregistrer votre nouveau refrig6rateur sur le site internet www.whirlpool.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consigner par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Ceux-ci sont situ6s sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.
Numero de modele Numero de serie
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. [] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. [] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur. [] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
18
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie " AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la r6glementation f6d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
©6baHage du 6f ig6 ateu
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
REMARQUE : Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du retour d'air situe derriere le panneau de commande au plafond du refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur et causer la formation de gla£;ons.
D_placement de votre r6frig6rateur : Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
19
Ex[gences d emp ac÷ment Sp6c[f[cat[ons 6 ect [ques
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrig6rateur est congu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement. Pour assurer une aeration appropriee pour votre r6frigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t& Laisser un espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig6rateur et les placards muraux. Laisser au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte une
machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu &I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, prevoir suffisamment d'espace du c6te des charnieres pour permettre
& la porte de s'ouvrir sans obstruction.
€:tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour etre utilise dans un endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature ambiante ideale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise & la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque element, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat, refrigerateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et debrancher ensuite le refrigerateur de lasource d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le refroidissement ou replacer la commande (du thermostat, refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
20
(1,25 cm) _
1/2,,///
II -- I
U
Sp6c[ficat[ons de °aHmentat[on en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
OUTILLAGE NleCESSAIRE : Tournevis & lame plate, cles plates de 7Ae"et 1/2"ou deux cles &molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",perceuse sans ill.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons & la position OFF (arret).
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
IMPORTANT : Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire
pour faire fonctionner la machine & gla£:ons. REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, entrafner la formation de glagons creux ou de forme irreguliere.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa). Si la machine & glagons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque, et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Racoo dement de cana isation d'eau
(su__ce_ains rood@lies}
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: Si on met en marche le refrigerateur avant son
raccordement & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arret) afin d'eviter un bruit excessif ou des dommages au robinet d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4" (1,27 & 3,18 cm) pres du refrigerateur. IM PORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par ledessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci empechera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4,
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et letuyau de canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
G_
....
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que I'extremite de sortie du robinet est bien engagee dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que larondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'extremite de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer le robinet d'eau
sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & eviter les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse centre
lemur.
4,
OUVRIR le robinet d'arret.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui fuient.
_' A
i ............C
A.Bride du tube B. Visde bride du tube C. Tubeen cuivre
6.
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre &eau, ilserait utile de I'installer dans la canalistation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube &I'arriere du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'arrivee d'eau du robinet en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
D.Ecrou de compression
E.Robinet d'arriv#e d'eau
A.Tuyaudecanalisation d'eau froide E.Bague de compression B.Bride de tuyau F.Robinet d'arr#t C.Tubeen cuivre G.Ecrou de serrage D.Ecrou de compression
21
4=
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Rattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
A B
C
A. Bride du tube C. Ecrou de compression B. Tube en cuivre
5=
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du
robinet d'eau) ou les ecrous qui fuient.
6.
La machine & glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre &eau, il serait utile de I'installer dans la
canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Achever I'installation
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la porte du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres". Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les instructions pour le style de porte appropri&
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
D_montage - Portes et charnibres
Visdecharniere b t#te hexagonale de _"
1=
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Fermer la porte du refrig6rateur; maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t &les separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever la porte du refrig6rateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
Pontes du 6f ig6 ateu
OUTILLAGE NleCESSAIRE :
Cle & douille avec douille Cle plate de %e" hexagonale de %e"
Tournevis Phillips n° 2 Couteau & mastic plat
de 2"
Tournevis a lame plate
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur OFF (arr_t). Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Inversion des portes (facultatit)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style I - Standard Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de la poign_e a t_te plate
©
Chapeaubombe
Bouchon obturateur de la
poign#e de la porte
Bouchon d'obturation de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
@
Rondelle de chapeau bombe
22
Caisse
1. Enlever les vis &t_te hexagonale de %e" de la charniere (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse des trous au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au
trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Retirer I'insigne de la marque. Le remplacer par I'insigne fourni dans I'ensemble d'inversion situe dans le bac & legumes. Pour
le placer correctement, voir le gabarit de placement de I'insigne de la marque (en derniere page de ce manuel).
5. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
6. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 2. Inserer d'abord les deux vis du bas dans la poignee. Aligner la partie superieure de la poignee et inserer la vis superieure dans la poignee.
7. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
8. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise en place des charnieres de la porte du compartiment de refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte. Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le refrigerateur.
Style 2 - Contour Les illustrations suivent ces instructions.
Bouchon dbbturation
de chamiere deporte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %e" (c6te poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charnibres
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration. REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de lacharniere centrale. Voir I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
3. Assembler les pieces de lacharniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
©
Chapeaubombe
©
Rondelle de chapeau bombe
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
4. Replacer toutes les pieces amovibles de porte dans les portes et les aliments dans le refrigerateur.
23
Style 1 - Standard
Charni_re su _rieure
I
A. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5A6"
B. Chamiere superieure
"========'_°"_"1
A. Bouchons d'obturation
de charni6re de caisse
I
..............................................B
A. Vis de charniere _ tote hexagonale de 5A6",
Chapeaux bombes et rondelles de chapeau bombe
o, _ o o
_ A
Charni_re centrale
A. Cale d'espacement
B. Chamiere centrale
C. Vis de charniere a tote
hexagonale de 5A6"
D. Cale d'espacement
Charni_re inf6rieure
A. Cale d'espacement B. Charniere interieure C. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5_6"
C
D
4. Coz/vre-vis
B. Vis de la poignee C. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
D. Vis de la poignee _ tote plate
A. Bouchon d'obturation
de charni6re de porte
A. Vis de scellement de
la poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
A B
A. Vis de butee de la porte B. Butee de la porte
A. Vis frontale
de scellement de la poignee de la porte
"
c
24
[_..........D
A. Vis de la poignee _ tote plate
B. Poignee du compartiment
de refrig6ration
C. Vis de la poignee D. Couvre-vis
Style2-Contour
Charni_re sup_rieure
_ _ o o
B _
c..............
A. Couvercle de la chamiere superieure
(surcertainsmodeles)
B. Visdecharnierea t_te hexagonale
de%/'
C. Chamieresuperieure
Charni_re centrale
A. Cale d'espacement
B. Chamiere centrale
C. Vis de chamiere a t_te hexagonale
de 5A6"
D. Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A. Vis de charniere a t_te hexagonale de 5_6",
chapeaux bombes et rondelles de chapeau bombe
I
A. Bouchons d'obturation de charniere de caisse
[]
_ A. Bouchons d'obturation de charniere de porte
X,
'_ D_pose des buttes de porte
A. Butee de la porte B. Vis de la butee de la porte
Reinstallation des butees de porte
A. Cale d'espacement B. Charniere inferieure
C. Vis de chamiere a t_te hexagonale
de 5_6"
A. Butee de la porte B. Vis de la butee de la porte
Aiustement des po es
Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables, I'une & Pour abaisser le c6te, tourner le pied de nivellement vers droite et I'autre &gauche. Si votre refrig6rateur semble instable ou la droite. si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, regler I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
1,
Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel c6te du refrig6rateur. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
Pour soulever le c6te, tourner le pied de nivellement vers la gauche.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
25
2=
Ouvrir &nouveau les deux portes et verifier que leur fermeture est aussi aisee que vous le souhaitez. Si ce West pas le cas, incliner le r6frigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours
seront peut-6tre necessaires. REMARQUE : Pour que le refrig6rateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le m6me nombre de tours aux deux pieds de nivellement.
3=
/_,I'aide d'un niveau, s'assurer que le r6frigerateur est encore d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Uti isation des commandes
Votre refrig6rateur comporte deux commandes affectant la temperature. La commande de temperature se trouve sur la partie avant superieure du compartiment du r6frigerateur, et la commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arriere du
compartiment du congelateur.
Commande de temp6rature
La commande de temperature ajuste la froideur de I'air qui circule dans les compartiments.
Pour vous accommoder, les commandes du r6frigerateur ont et6 pr6r6glees & I'usine. Au moment de I'installation initiale du r6frigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es aux reglages moyens tel qu'illustre.
REMAROUE : Pour eteindre le r6frigerateur, tourner le reglage au mot OFF (arr6t). Tourner la commande de temperature a OFF
(arr6t) arr6te le refroidissement dans les compartiments de refrig6ration et de congelation sans toutefois deconnecter le
refrig6rateur de I'alimentation electrique.
R6glage moyen "3"
Si vous ajoutez des aliments avant que le r6frigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter.
R6glage de la commande de temp6rature Les reglages moyens indiqu6s &la section pr6cedente devraient
6tre corrects pour I'utilisation normale du refrig6rateur domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme. Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR trop tiede
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante tres chaude
Section du CONG¢:LATEUR trop tiede/glagons non prepares assez
vite
Porte frequemment ouverte ou grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature
ambiante tres froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
Usage intense de glagons Section du R¢:FRIG¢:RATEUR
trop froide
Reglages incorrects pour les conditions existantes
Section du CONG¢:LATEUR trop froide
Reglages incorrects pour les conditions existantes
Commande de circulation d'air
La commande de circulation d'air ajuste la quantite d'air circulant entre les compartiments du congelateur et du refrigerateur.
Lorsque le refrigerateur est branche pour la premiere fois, placer la commande de circulation d'air au reglage recommande.
Recommended
Tourner la commande du
RI_FRIGI_RATEUR au chiffre plus eleve suivant
Tourner la commande de
la CIRCULATION D'AIR ou de la RI2FRIGI2RATEUR au
chiffre plus eleve suivant.
Tourner la commande du
REFRIGCRATEUR au chiffre plus bas suivant
Tourner la commande de
la CIRCULATION D'AIR ou de la
RI2FRIGI2RATEUR au chiffre plus bas suivant
Co,,,a OTw0'
IM PORTANT :
Donner au r6frigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le r6frigerateur. REMARQUE : Tourner la commande de temperature a un
reglage plus haut (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
26
Max_4in
R6glage de la commande de circulation d'air
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans un compartiment particulier est souhaitee, regler la commande.
Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le congelateur
Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le refrigerateur
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la commande de circulation d'air au reglage recommande afin que le
refrig6rateur continue de fonctionner avec le maximum d'efficacit&
CONDITION/RAISON : RleGLAGE : Usage intense de glagons Max (maximum)
Temperature de la piece Max (maximum) - Pour elev6e maintenir le taux de
production de glagons
Grande quantite d'aliments Min (minimum)- Pour refroidir
rapidement aliments et
boissons
Machine g agons
@u__ce_¢ains mod@_es o accesso#_e}
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de glagons. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. 12viterde
brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine glagons ou dans le bac &glagons.
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine &glagons comporte un systeme d'arr_t automatique. Au fur et &mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de
glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut) et attendre le
declic pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas a fonctionner.
REMARQUE : 12teindrela machine & gla(;ons avant de retirer le bac d'entreposage & glagons pour servir des glagons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la machine & glagons et dans le compartiment de congelation.
Apres avoir remplace le bac d'entreposage, mettre en marche la machine a glagons.
Taux de production de gla_ons
Production NORMALE de glagons : La machine & glagons devrait produire environ 8 & 12 lots de glagons par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriqu6s assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid) par etapes de un demi-numero. (Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
elev6, en attendant 24 heures entre chaque augmentation. Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) : La
machine & gla£:ons devrait produire environ de 16 &20 lots de glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est
dote de la caracteristique de production maximale de glagons, pousser le commutateur a MAX.
CARACTERISTIQU ES
DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour @later en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
.... 'ab ettes du r fri96rateur
(Tab_ettes en v÷_nresur ce_aiins modules}
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour correspondre & vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir a differentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
Oter les articles de la tablette.
1=
2.
Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
3.
Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de latablette pour franchir la butee. Faire glisser la tablette completement vers I'exterieur.
4=
Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi de la caisse.
5.
Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la tablette completement.
27
Bao d6 i
(sur cel_'¢aiins mod@_es}
Retirer et r_installer le bac a d_li :
1. Faire glisser le bac & deli vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. 8oulever ledevant du bac a deli d'une main tout en supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser letiroir
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac & deli en le faisant glisser jusqu'au fond au- del& de la butee.
Couvercle du bac a viande (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant &
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Pour reinstaller le couvercle, placer les entailles et les attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les traverses arriere et
centrales sur la tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac & viande. REMARQUE Sur certains modeles, le bac &viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement flexible.
Tiroirs du bac _116gumes
Style 1 - Couvercle en plastique Pour retirer et r_installer le couvercle :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2=
Soulever le couvercle et le faire glisser vers I'exterieur.
3.
Pour reinstaller le couvercle, introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et
pousser vers I'interieur. Abaisser les pattes de fixation avant en place.
Guide d entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande. Poissons ou mollusques ou
crustaces frais ......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ................ 1 &2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ............................................................ 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Bac 6gumes
Tiroirs du bac _11_gumes
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Glisser le bac &legumes en ligne droite vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant. Faire glisser le bac completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond au-del& de la butee.
Style 2 - Couvercle en verre Pour retirer ou r_installer les couvercles :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller en poussant sur le verre tout droit vers I'interieur.
CARACTI RISTIQU ES
DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
28
....Fab ette du cong6 ateu
(su__"cel_'¢ains med@_es}
Retirer et r_installer la tablette du cong_lateur :
1. 0ter les articles sur latablette.
2. Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3. Pour reinstaller la tablette, faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et letype de pellicule utilises (hermetiques et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques pour eviter au goQt et & I'odeur de se transferer dans le produit. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 livres [907 & 1 350 g par L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme
hermetiquement. REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extremites des brides avec les boutons sur les c6tes de I'interieur de la porte. Enclencher fermement les brides et I'ensemble sur les tenons
au dessus de I'etagere. Voir I'illustration.
Tringles d_pos_es dans la porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'&
I'arret.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles.
.... ing es de po e
Les tringles de porte peuvent etre enleves pour faciliter le nettoyage.
Emboiter les tringles de porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Selon votre modele, retirer les tringles en poussant legerement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremit&
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
29
2=
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher a fond avec
un linge doux. REMARQUE Pour conserver & votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux.
4=
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes tousles
deux mois. Ce nettoyage pourrait aider a economiser de I'energie.
€:loigner le refrigerateur du mur. Voir la section "Deballage du refrigerateur".
Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de lacaisse
et lemur.
Verifier I'aplomb du refrigerateur.
5=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Remp)acement des ampou)es
REMARQUE Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. Veiller & remplacer I'ampoule par une ampoule de m_me taille, forme et puissance (pas plus de 40 W).
Ent etien avant )es vacances ou
)ors d un d6m6nagement
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine & gla£sons automatique et qu'il est raccorde & la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas coupee.
3. Si la machine &gla£sonsest automatique, eteindre la machine &gla(;ons.
REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (arr_t) (position
elevee).
4. Vider le bac &gla£sons.
Si I'utilisateur choisit d'arreter le fonctionnement du r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si le refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position OFF (arr_t) (vers le haut).
3=
12teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
4.
Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree d'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D_m_nagement
Lumi_re du r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
30
Lorsque I'on dem6nage le refrig6rateur dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrig6rateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac &gla£sons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/ des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez &votre nouvelle habitation, remettez tout en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
RI SOLUTION DE PROBLI MES
Essayer d'abord les solutions suggerees ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.whirlpool.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage. Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'explosion
Sivous rencontrez Causes possibles et/ou solutions recommand_es
les probl_mes suivants
Le r_frig_rateur ne Non raccord_ a I'alimentation _lectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles
fonctionne pas reliee a la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise electrique fonctionne.
Un fusible du domicile est grill_ ou le disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La commande est d_sactiv_e - Activer la commande du refrig6rateur.
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrig6rateur de refroidir completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne refroidira pas le refrig6rateur plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau refrig6rateur fonctionnera peut-_tre plus Iongtemps que votre appareil precedent. Les
refrigerateurs econergiques fonctionnent plus Iongtemps a des vitesses inferieures, plus econergiques. Le refrigerateur peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est elevee, si une grande quantite de nourriture a ete ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle est laissee ouverte.
31
Sivousrencontrez Causespossibleset/ousolutionsrecommand_es lesprobl_mes
suivants
Le r_frig_rateur est Le bruit emis par les refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Les bruits de fonctionnement etant moins bruyant importants, vous remarquerez peut-_tre des bruits inconnus qui sent en realit6 normaux. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - Se fait entendre Iorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Claquement/cr_pitement - Ouverture ou fermeture des robinets
Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Cliquetis - €:coulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - De I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - Contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - Peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - Se produit Iorsque la glace est ejectee du moule a gla£;ons.
La porte ne ferme La porte est blequ_e en position euverte - Deplacer les aliments sous emballage pour degager la porte. pas compl_tement Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Verifier que le couvercle du bac &legumes
La porte est Les joints sent sales eu collants - Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et & I'eau tiede.
difficile a ouvrir Rincer et secher avec un linge doux.
est enfonce completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La temperature est Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur de refroidir
trop _lev_e completement.
La/les porte(s) sent fr_quemment ouvertes ou ne sent pas complbtement ferm_es - Cela permet &
I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser la frequence d'ouverture des portes et les garder completement fermees.
Une grande quantit_ d'aliments tildes a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de revenir a une temperature normale.
V_rifier que le r_glage de la/des commande(s) de t_mp_rature est adapt_ a I'environnement de
I'appareil - Ajuster les commandes & un reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures.
Voir la section "Utilisation de la/des commande(s)".
Presence d'accumulation d'humidit_ I'int_rieur
REMARQUE : Une
certaine accumulation d'humidite est
normale.
La machine gla£ons ne produit
pas ou pas suffisamment de
gla£ons (sur certains mod_les)
Piece humide - Oeci contribue a I'accumulation de I'humidite dans le refrigerateur. La/les porte(s) sent fr_quemment ouvertes ou ne sent pas complbtement ferm_es - Cela permet
I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte completement fermee.
La machine a gla£ons n'est pas raccord_e a I'alimentation en eau - Raccorder le refrigerateur I'alimentation en eau et ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau.
Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est _teinte - S'assurer que le bras de commande de la machine a gla£;ons ou I'interrupteur (selon les modeles) est bien & la position ON (marche).
Neuvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & gla(;ons pour que la production de gla£;ons commence. Attendre 3 jours pour que la production de gla£;ons soit complete.
Une grande quantit_ de gla_ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Laisser suffisamment de temps a la machine a gla£;ons pour produire plus de gla£;ons.
Un gla£on est coinc_ dans le bras _jecteur - Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse raccerd_ a vetre alimentatien en eau freide peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau".
32
Sivousrencontrez Causespossibleset/ousolutionsrecommand_es lesprobl_mes
suivants
Les gla£ons sont Le robinet d'eau n'est pas complbtement ouvert - Ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau. creux ou petits (sur certains modules) Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
REMARQUE :Cela Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse raccord_ a votre alimentation en eau froide indique une faible peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau". pression de I'eau. Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agre6 qualifi&
Mauvais goQt, mauvaise odeur ou
couleur grise des gla_ons (sur certains modules)
Des raccords de plomberie neufs peuvent entrafner une d_coloration ou un mauvais goQt des gla£ons - Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage & glagons. Attendre 24 heures pour que la
machine & glagons produise des nouveaux glagons et jeter les 3 premiers lots de glagons produits.
Des gla£ons entrepos_s depuis trop Iongtemps peuvent d_velopper un mauvais goQt - Jeter les glagons. Laver le bac &glagons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
L'odeur de certains aliments s'est transferr_e aux gla£ons - Utiliser des emballages hermetiques et & I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des min_raux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever ces mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrig6rateur suivants sont disponibles. Pour commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux I_.-U., consulter notre page Web www.whirlpool.com/ accessoires ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016 Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®: Aux E.-U., commander la piece numero W10355049 Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®: Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
33
GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apres design6es "Whirlpool") decidera & sa seule discretion de remplacer
le produit ou de couvrir le coot des pieces sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre
necessaires pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete. S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la p6riode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRE_VUE PAR LA PRE_SENTE.
Le service doit 6tre foumi par une compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays ou il a 6te achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 a I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e ot_ une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, i'lots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y.COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee foumie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSlSTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRC:SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains €:tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
1/14
34
W10679185A SP PN W10652629A
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
6/14
21/4 ''
(5.7 cm)
413_6"
(12.2 cm)
411_6"
(11.9 cm)
315_6"
(9.99 cm)
,,,11
o
" £2.
o__
"ID (9
(9 "ID
_ <o
o
(9 (9
"ID m
(9
_>
r. r.
A
Align with top of the door. Aligner avec le sommet de la porte.
\
\
\
\
\
I
I
!
I
!
!
!
/
i
i
i
i
i
i
!
I
f
j /
!
I
I
\
Ideal position of hole (shown as suggestion) Position iddale du trou (suggdrde)
I
I
I
II
I
!
I
i
i
i
i
/
s
/
.#
/
/
Loading...